Télécharger Imprimer la page

baxiroca LAURA 20/20 Instructions D'installation, De Montage Et De Fonctionnement page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour LAURA 20/20:

Publicité

Cambio de gas / Gas Type Changeover / Changement de gaz
Umstellung gastyp / Cambio di gas / Mudança de gás
Pas en France
G 20 / G 25
– Retirar la válvula de gas G 20 / G 25 con un regulador
y colocar la válvula de G 30 / G 31.
– Remove the G 20 / 25 gas valve and its governor and
replace it with a G 30 / G 31 type valve.
– Retirer la soupape à gaz G 20 /G 25 avec son régu-
lateur et monter la soupape G 30 / G 31.
– Gasventil G 20 / G 25 samt Regler entfernen und das
Ventil für G 30 / G 31 anbringen.
– Togliere la valvola di gas G 20 / G 25 con il regolatore
e montare la valvola G 30 / G 31 Centrare.
– Retirar a válvula de gás G 20 / G 25 com o respectivo
regulador e colocar a válvula de G 30 / G 31.
ES
Ver apartado "Regulación alimentación de gas".
La válvula de gas es un conjunto monobloc no
manipulable. No desmontarla nunca. Los ajustes,
reglajes o modificaciones que afectan al gas, deben
ser efectuados por un técnico cualificado.
DE
Refer to the "Gas Supply Adjustment" section. The
gas valve is a non-manipulable monoblock unit. Do
not disassemble it. Any adjustments and/or alterations
affecting the gas must be carried out by a qualified
technician.
ES
Marcado CE
Las calderas murales de gas
conformes a la Directiva Europea89/336/CEE de
Compatibilidad Electromagnética, a la Directiva
Europea 90/396/CEE de Aparatos de gas, a la
Directiva Europea 73/23/CEE de Baja Tensión y a la
Directiva Europea 92/42/CEE de Rendimiento.
En la página web www.baxi.es, puede consultarse la
Declaración de Conformidad CE correspondiente a
estas calderas.
DE
EG-Kennzeichnung
Die Gas-Wandheizkessel von
der europäischen Richtlini 89/336/EWG über elektromagne-
tische Verträglichkeit, der Europäischen Richtliniev 90/396/
EWG über Gasverbrauchseinrichtungen, der europäischen
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, der europäischen
Richtlinie 92/42/EWG über die Wirkungsgrade von mit
flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen beschickten
neuen Warmwasserheizkesseln.
Auf der Webseite www.baxi.es kann man die Herstellers-
Einvernehmenserklärung für diese Heizkessel finden.
Baxi Calefacción, S.L.U.
Salvador Espriu, 9
08908 L'Hospitalet de Llobregat
T. 93 263 0009
TF. 93 263 4633
Leer las Instrucciones que se acompañan con el Kit / Read the instructions that come with the kit
Lire les instructions fournies avec le kit / Die dem Einbauset beiliegenden Anweisungen lesen
Leggere attentamente le istruzioni contenute nel kit / Ler as Instruções que acompanhan o kit
G 30 / G 31
GB
Voir paragraphe "Réglage alimentation de gaz".
La soupape à gaz est un ensemble monobloc non
manipulable. Ne jamais la démonter. Les ajustements,
réglages ou modifications qui affectent le gaz doivent
être effectués par un technicien qualifié.
IT
Siehe Abschnitt "Regulieren der Gaszufuhr".Das
Gasventil ist eine nicht einstellbare Monoblockeinheit
und darf nicht zerlegt werden. Den Gasbrennstoff bretre-
ffende Einstellugen, Regelungen oder Veränderungen
sind von qualifiziertem Fachpersonal vorzunehmen.
GB
CE Marked
son
the following European Directives: 89/336/EEC on
Electromagnetic Compatibility, 90/396/EEC on Gas
Appliances, 73/23/EEC on Low Voltage, and 92/42/
EEC on Efficiency.
The CE Conformity Declaration belonging to these
boilers can be consulted in the web page www.baxi.es
IT
Marchio CE
ents-prechen
Le caldaie a gas da parete
le Direttive Europee 89/336/CEE sulla Compatibilità
Elettromagnetica, 90/396/CEE sugli Apparecchi a
Gas, 73/23/CEE sugli Apparecchi a Bassa Tensione
e 92/42/CEE sul Rendimento.
Nella pagina web www.baxi.es, si puó consultare il Certificato
do Omologazione CE corrispondente a queste caldaie
Barcelona
www.baxi.es
G 30 / G 31
wall-mounted boilers comply with
soddisfano
Pas en France
G 20 / G 25
– Retirar la válvula de gas G 30 / G 31 y colocar la
válvula de G 20 / G 25 con su regulador.
– Remove the G 30 / G 31 gas valve and replace it with
a G 20 / G 25 type valve and its governor.
– Retirer la soupape à gaz G 30 / G 31 et monter la
soupape G 20 / G 25 avec son régulateur.
– Gasventil G 30 / G 31 entfernen und das Ventil für G
20 / G 25 samt Regler anbringen.
– Togliere la valvola digas G 30 / G 31 e montare la
valvola G 20 / G 25 con il regolatore.
– Retirar a válvula de gás G 30 / G 31 e colocar a
válvula de G 20 / G 25 com o respectivo regulador.
FR
Vedere paragrafo "Regolazione dell'alimentazione di
gas". La valvola del gas è un complesso monoblocco
su cui non si deve intervenire. Non smontarla mai. Le
tarature, regolazioni o modifiche che interessano il gas,
devono essere effettuate da tecnici qualificati.
PT
Ver o capítulo "Regulação da alimentação do gás".
A válvula de gás é um conjunto monobloo não
manipulável. Nunca a desmontar. Os ajustes, regulações
ou alterações que afectam o gás, devem ser feitas por
um técnico qualificado.
FR
Marque CE
Les chaudières murales à gaz de
sont conformes aux directives de la CEE suivan-tes:
Directive relative à compatibilité électro-magnétique
89/336/CEE, Directive relative aux appareils à
gaz 90/396/CEE, Directive relative à la basse
tension 73/23/CEE, Directive relative au rendement
92/42/CEE
La déclaration de conformité CE, correspondante à
ces chaudières, peut se consulter dans la page web
www.baxi.es
PT
Marca CE
As caldeiras murais a gás
conformes com a Directiva Europeia 89/336/CEE
de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva
Europeia
90/396/CEE de Aparelhos a Gás, a
Directiva Europeia 73/23/CEE de Baixa Tensão e a
Directiva Europeia 92/42/CEE de Rendimento
Na página web www.baxi.es, pode consultar a Declaração
de Conformidade CE correspondente a estas caldeiras.
estão

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laura 20/20 f 3sLaura 20/20 t