Télécharger Imprimer la page

baxiroca LAURA 20/20 Instructions D'installation, De Montage Et De Fonctionnement page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour LAURA 20/20:

Publicité

Componentes principales / Main components / Principaux éléments
Wichtigste Bauteile / Principali componenti / Componentes principais
25
24
23
20
8
5
19
13
16
12
14
15
27
LAURA 20/20 F
1
Intercambiador
2
Quemador
3
Válvula de gas
4
Circulador
5
Sonda sanitaria
6
Sonda Calefacción
7
Seguridad sobretemperatura
8
Sonda de ionización
9
Electrodos de encendido
10 –
Vaso de expansión
11 –
Cuadro de control
12 –
Válvula de seguridad (G 1/2")
13 –
Ida Calefacción (G 3/4")
14 –
Salida Agua Caliente Sanitaria (G 1/2")
15 –
Alimentación de gas (G 3/4")
16 –
Entrada agua de la red (G 3/4")
17 –
Retorno Calefacción (G 3/4")
18 –
Manómetro analógico
19 –
Conexiones eléctricas
20 –
Cámara de combustión
21 –
Seguridad antirrebufos
22 –
Cortatiros
23 –
Caja estanca
24 –
Presostato
25 –
Extractor
26 –
Adaptador de conducto (sólo en T)
27 –
Regulador de gas natural / Filtro de gas
28 –
Purgador automático
1
Wärmetauscher
2
Brenner
3
Gasventil
4
Umwälzpumpe
5
Sonde Heißwasser
6
Sonde Heizung
7
Überhitzungsschutz
8
Ionisierungsfühler
9
Zündelektroden
10 –
Ausdehnungsgefäß
11 –
Schalttafel
12 –
Sicherheitsventil (G 1/2")
13 –
Vorlauf Heizung (G 3/4")
14 –
Auslauf Heißwasser (G 1/2")
15 –
Gaszuführung (G 3/4")
16 –
Einlauf Leitungswasser (G 3/4")
17 –
Rücklauf Heizung (G 3/4")
18 –
Analoges Manometer
19 –
Elektrische Anschlüsse
20 –
Brennkammer
21 –
Gasschlagschutz
22 –
Strömungssicherung
23 –
Dichter Kasten
24 –
Druckwächter
25 –
Lüfter
26 –
Schachtadapter (nur bei T)
27 –
Erdgasregler / Gasfilter
28 –
Automatisches Ablassventil
21
10
1
7
20
6
9
2
3
8
2
28
5
4
11
19
18
17
1
– Heat exchanger
2
– Burner
3
– Gas valve
4
– Pump
5
– DHW sensor
6
– CH sensor
7
– Overheat thermostat
8
– Flame rod
9
– Ignition electrodes
10 – Expansion vessel
11 – Control panel
12 – Safety valve (G 1/2")
13 – CH flow (G 3/4")
14 – DHW outlet (G 1/2")
15 – Gas supply (G 3/4")
16 – Mains water inlet (G 3/4")
17 – CH return (G 3/4")
18 – Mechanical pressure gauge
19 – Electrical connections
20 – Combustion chamber
21 – Flue spillage limit thermostat
22 – Draught diverter
23 – Airtight box
24 – Pressure switch
25 – Exhaust fan
26 – Flue duct adaptor (in T version only)
27 – Natural gas governor / Gas Filter
28 – Automatic air vent
1
Scambiatore di calore
2
Bruciatore
3
Valvola gas
4
Pompa di circolazione
5
Sonda acqua calda sanitaria
6
Sonda riscaldamento
7
Protezione contro le sovratemperature
8
Sonda di ionizzazione
9
Elettrodi d'accensione
10 –
Vaso di espansione
11 –
Quadro comandi
12 –
Valvola di sicurezza (G 1/2")
13 –
Mandata riscaldamento (G 3/4")
14 –
Uscita Acqua Calda Sanitaria (G 1/2")
15 –
Alimentazione gas (G 3/4")
16 –
Entrata acqua rete idrica (G 3/4")
17 –
Ritorno Riscaldamento (G 3/4")
18 –
Manometro analogico
19 –
Collegamenti elettrici
20 –
Camera di combustione
21 –
Protezione antisbuffi
22 –
Rompi tiraggio antivento
23 –
Scatola stagna
24 –
Pressostato
25 –
Aspiratore
26 –
Adattatore condotto (solo a T)
27 –
Regolatore per gas naturale / Filtro di gas
28 –
Spurgo automatico
22
10
1
7
6
3
11
LAURA 20/20
26
24
1
20
9
2
8
28
5
4
19
18
12
13
14
LAURA 20/20 T
1
Échangeur
2
Brûleur
3
Soupape à gaz
4
Circulateur
5
Sonde sanitaire
6
Sonde Chauffage
7
Sécurité surchauffe
8
Sonde d'ionisation
9
Électrodes d'allumage
10 –
Vase d'expansion
11 –
Tableau de contrôle
12 –
Soupape de sécurité (G 1/2")
13 –
Conduite aller Chauffage (G 3/4")
14 –
Sortie Eau Chaude Sanitaire (G 1/2")
15 –
Alimentation en gaz (G 3/4")
16 –
Entrée de l'eau du réseau (G 3/4")
17 –
Conduite retour Chauffage (G 3/4")
18 –
Aquastat analogique
19 –
Branchements électriques
20 –
Chambre de combustion
21 –
Sécurité contre-soufflage
22 –
Coupe tirage anti-refouleur
23 –
Caisson étanche
24 –
Pressostat
25 –
Extracteur
26 –
Adaptateur de conduit (uniquement en T)
27 –
Régulateur de gaz naturel / filtre de gaz
28 –
Purgeur automatique
1
Permutador
2
Queimador
3
Válvula de gás
4
Circulador
5
Sonda sanitária
6
Sonda Aquecimento Central
7
Segurança sobretemperatura
8
Sonda de ionização
9
Eléctrodos de ignição
10 –
Vaso de expansão
11 –
Quadro de controlo
12 –
Válvula de segurança (G 1/2")
13 –
Ida Aquecimento Central (G 3/4")
14 –
Saída Água Quente Sanitária (G 1/2")
15 –
Alimentação de gás (G 3/4")
16 –
Entrada água da rede (G 3/4")
17 –
Retorno Aquecimento Central (G 3/4")
18 –
Manómetro analógico
19 –
Ligações eléctricas
20 –
Câmara de combustão
21 –
Segurança anti-retorno
22 –
Anti-retorno de tiragem
23 –
Caixa estanque
24 –
Pressóstato
25 –
Extractor
26 –
Adaptador da conduta (só em T)
27 –
Regulador de gás natural / Filtro de gás
28 –
Purgador automático
25
10
7
6
9
3
28
4
11
18
15
16
17
27
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laura 20/20 f 3sLaura 20/20 t