Télécharger Imprimer la page

baxiroca LAURA 20/20 Instructions D'installation, De Montage Et De Fonctionnement page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour LAURA 20/20:

Publicité

3
Extraer los tapones / Remove the plugs
Retirer les bouchons / Stopfen herausziehen
Togliere i tappi / Extrair as tampas
5
!Cuidado con los cables¡
Be careful with the cables!
!Attention aux câblages¡
!Achtung auf die kabel¡
!Fare attenxione ai cavi¡
!Cuidado com os cabos¡
Longitud máxima / Maximum length / Longueur maximale
Maximale länge / Lunghezza massima / Comprimento máximo
M
1
Ø 100
C 12
LAURA 20/20 F 3s
C
1
2
Ø
6
0
1 /
0
0
L
+
M
i D
f a
a r
g
m
a
/
d
a i
p
h
a r
g
m
/
d
a i
p
h
a r
g
m
e
Ø
4
M
e
m
b
a r
n
/
i d
f a
a r
m
m
a
/
i d
f a
a r
g
m
a
C
1
2
Ø
8
0
1 /
2
5
L
i D
f a
a r
g
m
a
/
d
a i
p
h
a r
g
m
/
d
a i
p
h
a r
g
m
e
Ø
4
M
e
m
b
a r
n
/
i d
f a
a r
m
m
a
/
i d
f a
a r
g
m
L
Ø 46 mm
C 82
LAURA 20/20 F 3s
C
8
2
Ø
8
0
L
+
P
1
0
m
1
0
m
<
i D
f a
a r
g
m
a
/
d
a i
p
h
a r
g
m
Ø
4
4
m
m
Ø
d
a i
p
h
a r
g
m
e
/
M
e
m
b
a r
n
i d
f a
a r
m
m
a
/
i d
f a
a r
g
m
a
– Se recomienda conducir los condensados a un desagüe, sobre todo, en caso de largos tramos de conducto de evacuación C 82.
– We recommend that condensation is fed into a drain, in particular, when long flue sections C 82 are involved.
– Il est recommandé de diriger les condensats vers un tuyau d'écoulement, en particulier quand il s'agit de longs conduits d'évacuation des fumées C 82.
– Es wird empfohlen, das Kondensatwasser über einen Abfluss abzuleiten, insbesondere bei C 82 langen Rauchabzugsleitungen.
– Si raccomanda di convogliare i condensati a uno scarico, soprattutto in caso di lunghe tubature di evacuazione dei fumi C 82.
– Recomendamos conduzir os condensados a um tubo de descarga, nomeadamente, no caso de condutas de evacuação de fumos com segmentos longos C 82.
L
1
m
1
m
<
L
+
M
5
m
4
m
m
- -
5
m
5
m
<
L
1
0
m
1
0
m
<
L
1
5
m
4
m
m
Ø
4
7
m
m
- -
P
– Con una inclinación descendente
– ~
hacia fuera
– Sloping down towards the outside
– ~
1%.
– Avec une inclinaison descen-
dante vers l'extérieur
– Nach außen abfallend
– Con un'inclinazione discendente
verso l'esterno 1%.
– Com uma inclinação descendente
– ~
para fora
1%.
L
+
P
2
0
m
2
0
m
<
L
+
P
3
0
m
4
7
m
m
- -
4
6
C32
LAURA 20/20F
Consultar la monografia publicada
Refer to flue system literature
Consulter la Monographie publiée
Die verfügbare spezifische Gerätebeschreibung konsultieren
Consultare l'opuscolo monografico
Consultar a Monografia publicada
L
C 42
0,2 m < L ≤ 3 m
LAURA 20/20 F 3s
Ø 125
1%.
– ~
1%.
– ~
1%.
– ~
C
3
2
Ø
8
0
1 /
2
5
L
5
m
5
m
<
L
i D
f a
a r
g
m
a
/
d
a i
p
h
a r
g
m
d
a i
p
h
a r
g
m
e
/
M
e
m
b
a r
n
Ø
4
4
m
m
Ø
4
7
m
i d
f a
a r
m
m
a
/
i d
f a
a r
g
m
a
Clavija accesible
Close to wall socket
Clavette accessible
Stecker zugänglich
Spina accessibile
Ficha acessível
C12
C82
PDC
B22
17,8 g/seg
Consumo másico
Mass flow rate
Consommation
massique
Massenverbrauch
Consumo massico
Consumo mássico
LAURA 20/20T
L
B 22
B
2
2
Ø
8
0
L
i D
f a
a r
g
m
a
/
d
a i
p
h
a r
g
m
d
a i
p
h
a r
g
m
e
/
M
e
m
b
a r
n
i d
f a
a r
m
m
a
/
i d
f a
a r
g
m
a
Longuitud equivalente / Equivalent length
Longueur équivalente / Jeweilige Längen
Lunghezza equivalente / Comprimento equivalente
Ø 46 mm
Ø
M
C 32
LAURA
20/20 F 3s
1
0
m
1
0
m
<
L
1
5
m
m
- -
9
° 0
L
4
° 5
L
Colgar la caldera
Hang the boiler
Suspendre la chaudière
Kessel aufhängen
Appendere la caldaia
Penducar a caldeira
C42
B11
B11BS
≥ 20 cm
15 cm
LAURA 20/20
M
Ø 80
LAURA 20/20 T
L
3
6
m
+
M
3
6
m
-
(m)
Ø
Ø
8
0
Ø
1
0
0
Ø
1
2
5
+
1
1 ,
m
+
M
+
1
1 ,
m
+
P
+
0
8 ,
m
+
M
+
0
8 ,
m
+
P
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Laura 20/20 f 3sLaura 20/20 t