Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections "Instructions impor-
tantes de sécurité" (p. 2), "Consignes de sécurité" (p. 3) et "Remarques importantes"
(p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l'utilisation correcte de ce
produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acqui-
sition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez-le ensuite à portée de
main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2007 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland Organ MUSIC ATELIER AT800

  • Page 1 Mode d’emploi Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions impor- tantes de sécurité” (p. 2), “Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acqui- sition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi.
  • Page 2 Instructions importantes de sécurité CAUTION Lʼéclair dans un triangle est destiné à attirer lʼattention de lʼutilisa- RISK OF ELECTRIC SHOCK teur sur la présence dʼéléments non isolés à lʼintérieur de lʼappareil DO NOT OPEN ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR dʼélectrocution.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles A propos des symboles Avertissement et Précaution Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes Sert aux instructions destin es alerter ou de mise en garde. La signification du symbole est l’utilisateur d’un risque mortel ou de d termin e par ce que contient le triangle.
  • Page 4: N'utilisez Pas De Cd-Rom Dans Un Lecteur Cd Audio Ou Dvd

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT PRUDENCE Coupez l’alimentation en cas de problème ou Placez le produit dans un lieu aéré d’anomalie 101a Veillez à placer le produit dans un endroit offrant 012a une bonne ventilation. Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’ali- mentation, débranchez le cordon d’alimentation de ......................
  • Page 5 Consignes de sécurité PRUDENCE PRUDENCE (AT-900) Précautions concernant le banc 117: Selection Précautions pour déplacer ce produit Observez les précautions suivantes lorsque vous 108a utilisez le banc. Avant de déplacer ce produit, débranchez le cor- • Ne jouez pas avec le banc et ne montez pas don secteur de la prise de courant et déconnectez dessus.
  • Page 6: Remarques Importantes

    Remarques importantes Alimentation Entretien 401b • Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un • Dépoussiérez quotidiennement le produit avec un chiffon sec et circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un doux. Enlevez la poussière tenace avec un chiffon bien essoré. inverseur (réfrigérateur, machine à...
  • Page 7: Maniement Des Disquettes

    Remarques importantes • Ne tordez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou • Pour offrir une qualité d’image optimale, l’ATELIER utilise un impact violent. écran TFT à cristaux liquides. Ce type d’écran peut avoir des • Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans pixels qui ne s’allument pas ou qui, au contraire, restent allu- des endroits comme un véhicule fermé.
  • Page 8: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Nous tenons à vous remercier d’avoir opté pour un orgue Roland “Music ATELIER”. L’ATELIER est un orgue électroni- que offrant un large éventail de riches sonorités d’orgues. Il est également conçu pour être simple à maîtriser et à utili- ser.
  • Page 9 Caractéristiques principales Caractéristiques Tirettes harmoniques pour les sons d’orgue L’orgue est doté de tirettes harmoniques rappelant les commandes familières des orgues jazz. En actionnant les tirettes harmoniques, vous pouvez créer facilement une large palette de sonorités d’orgue. Les tirettes harmoniques solo vous permettent d’ajouter des sons orchestraux aux sons d’orgue afin de conférer encore plus d’expressivité...
  • Page 10: Clavier Inférieur Étendu À 76 Touches

    Caractéristiques principales Fonction ‘Harmony Intelligence’ La fonction “Harmony Intelligence” ajoute automatiquement une harmonie au son du clavier supérieur en fonction de l’accord joué sur le clavier inférieur. Vous bénéficiez ainsi d’une plus grande profondeur sonore et d’une puissance accrue. Clavier inférieur étendu à 76 touches Le clavier de 76 notes peut être partagé...
  • Page 11: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité................3 Remarques importantes ................. 6 Caractéristiques principales..............8 Conventions utilisées dans ce manuel................ 10 Sommaire.................... 11 Description ..................18 Avant de commencer à jouer..............20 Fixer le pédalier (AT-900) ....................20 Fixer le pédalier (AT-900C)....................20 Installation du pupitre .......................
  • Page 12 Sommaire Sélection et production de sons............. 47 Sélectionner des sons ....................... 47 Sons et parties ....................... 47 Fonctions des boutons de sélection de son Upper/Lower/Pedal Bass ......48 Sélection des sons Upper et Lower ................49 Sélection du son de basse du pédalier ..............50 Sélection du son Solo....................
  • Page 13 Sommaire Utiliser les boutons de registration ............106 Sauvegarder des registrations ..................107 Charger une registration....................108 Charger une registration (DELAYED) ............... 108 Charger une registration (INSTANT) ............... 108 Changer le timing du chargement des registrations ........... 109 Sauvegarde automatique des changements de réglages en façade........110 Nommer un set de registrations ..................
  • Page 14 Sommaire Superposer le son Solo et le son Lower..............159 Changer le point de partage Solo ................160 Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (bouton [Bass Split]) ......161 Changer le point de partage ‘Bass Split Point’............162 Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (bouton Pedal [To Lower]) ....
  • Page 15 Sommaire Sauvegarder le rythme utilisateur ..................207 Changer le nom d’un rythme utilisateur (Rename) ............. 207 Sauvegarder des rythmes en mémoire utilisateur ou sur mémoire USB ......208 Autres fonctions et réglages ............... 209 Régler la réponse de l’instrument ..................209 Activer/couper l’aftertouch ..................
  • Page 16 Sommaire Supprimer une image sauvegardée en mémoire interne..........234 Copier des données d’une disquette sur mémoire USB ............234 Régler le format de télévision ................. 236 Réglages vidéo......................236 Rapport d’image de la sortie vidéo ................. 236 Sélectionner le type de diaporama ................. 238 Temps d’affichage de chaque photo ...............
  • Page 17 Sommaire L’ATELIER vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants........280 Générateurs de sons de l’ATELIER................280 Réglages conservés après la mise hors tension........281 Réglages conservés après la mise hors tension ............281 Réglages conservés dans les mémoires de registration ..........281 Réglages conservés pour les boutons de mémoire individuels........
  • Page 18: Description

    Description 15 16 17 Boutons de balance des parties [▲] [▼] → p. 72 Commutateur [Power On] → p. 24 Témoin de balance des parties → p. 73 D Beam → p. 154, p. 155 Boutons de sélection de son Lower → p. 49 Boutons Video Input →...
  • Page 19 Description Composer → p. 164 Boutons de sélection de rythme → p. 81 Boutons Variation → p. 89 Bouton [Song] Bouton [Registration] → p. 116–p. 125 ] → p. 87 Boutons Tempo [ Bouton [Demo] → p. 35, p. 168 Bouton Fill In [Auto] →...
  • Page 20: Avant De Commencer À Jouer

    Avant de commencer à jouer Fixer le pédalier (AT-900) Fixer le pédalier (AT-900C) Vous pouvez brancher un pédalier de la série PK (disponible Détachez le câble du pédalier qui est tempo- en option) à l’AT-900C. rairement fixé sur la partie supérieure de la L’adaptateur secteur fourni avec le pédalier n’est pas utilisé.
  • Page 21: Installation Du Pupitre

    Avant de commencer à jouer Montage du pupitre (AT-900C) Installation du pupitre Placez le pupitre sur le dessus de l’AT-900C et Montage du pupitre (AT-900, AT-800) alignez-le avec les orifices pour vis. Insérez les vis fournies pour le pupitre dans les ori- Insérez les vis de fixation du pupitre fournies fices situés sur le dessus de l’instrument et serrez- avec l’instrument dans les orifices et serrez-les...
  • Page 22: Connexion Du Câble De Haut-Parleurs

    Avant de commencer à jouer Connexion du câble de haut- Ouvrir/fermer le couvercle du parleurs clavier (AT-900) Branchez le câble de haut-parleurs venant du fig.00~22.eps pied à la prise Speaker située à l’arrière de la face inférieure de l’AT-900C. Prêtez attention à la forme de la fiche du câble de haut- parleur et insérez-la jusqu’à...
  • Page 23: Dispositif De Réglage (At-900)

    Avant de commencer à jouer Dispositif de réglage (AT-900) AT-900C Si vous avez l’impression que l’ATELIER est instable (après l’avoir déplacé, par exemple), tournez le dispositif de réglage situé sous les pieds de la console, comme illustré ci-dessous. Prise secteur •...
  • Page 24: Mise Sous/Hors Tension

    Avant de commencer à jouer Réglez le volume de façon adéquate avec le Mise sous/hors tension curseur [Master Volume] ou en actionnant la pédale d’expression. Lorsque les connexions sont établies, mettez les appareils Réglez ensuite le curseur [Master Volume] à un niveau sous tension en respectant l’ordre spécifié.
  • Page 25: Utiliser Un Casque

    Avant de commencer à jouer Utiliser un casque Utiliser un microphone L’ATELIER dispose de prises Phones. Elles vous permettent de L’ATELIER est doté d’une prise Mic pour micro. jouer quand bon vous semble, sans déranger votre entourage. L’entrée Mic de l’instrument vous permet d’utiliser un micro notamment pour chanter sur vos morceaux ou sur des fichiers fig.00~29.eps SMF (vendus séparément).
  • Page 26: Utiliser Le Crochet Pour Câble

    Avant de commencer à jouer Utiliser le crochet pour câble Orifices dans le buffet de l’ATELIER (AT-900 & AT-900C) Si vous utilisez un casque ou un micro, vous pouvez utiliser le crochet pour enrouler proprement les câbles se trouvant près AT-900 de vos pieds.
  • Page 27: Remarque Sur Le Banc (At-900)

    Avant de commencer à jouer Faites passer les câbles par l’orifice dégagé. Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) Vous pouvez rétablir tous les réglages de l’ATELIER en vigueur à sa sortie d’usine. Cette fonction s’appelle “Factory Reset”. Les saisies d’écran utilisées ici proviennent de l’AT-900/ NOTE AT-900C et diffèrent légèrement de ce qui apparaît à...
  • Page 28 Avant de commencer à jouer Une demande de confirmation apparaît. fig.00~40~1.eps Vous pouvez aussi utiliser les méthodes suivantes pour retrouver les réglages d’usine. Méthode 1: A la page principale, touchez <Quick Guide> pour afficher la page “Quick Guide”. Appuyez sur le bouton [One Touch Program]. Une demande de confirmation apparaît.
  • Page 29: Utiliser Une Mémoire Externe

    Avant de commencer à jouer Utiliser une mémoire externe Vous pouvez copier les morceaux que vous enregistrez sur l’ATELIER et vos ensembles de registrations sur une clé de mémoire USB disponible en option. Vous pouvez également copier vos morceaux sur disquette en branchant un lecteur de disquette optionnel (p.
  • Page 30: Utiliser Des Cd

    Avant de commencer à jouer Branchez le câble USB du lecteur de disquette Connexion d’un lecteur CD à la prise Ext Drive de l’ ATELIER. Vous ne pouvez pas utiliser de lecteur CD alimenté par USB. NOTE Prise Ext Drive Prise Ext Drive Câble USB Câble USB...
  • Page 31: Écran De L'instrument

    Écran de l’instrument Votre ATELIER affiche les informations sur un écran tactile. Il vous permet NOTE d’effectuer de très nombreuses opérations en touchant les cases affichées. Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez tou- Description de la page principale et des pages secondaires tefois que votre produit peut contenir une version plus...
  • Page 32 Écran de l’instrument Numéro Explication System Donne accès à différents paramètres. Quick Guide Affiche la page “Quick Guide”. Quand la page “Quick Guide” est affichée, vous pouvez actionner le cla- vier, un bouton ou un commutateur au pied pour afficher la page de para- mètres correspondants (p.
  • Page 33 Écran de l’instrument Icônes fig.09~08.eps, fig.03~05.eps Vous pouvez retourner immé- diatement à la page principale en touchant <Main> à droite de l’écran. Bouton Signification Selon les fonctions, les paramètres peuvent s’étaler sur plu- sieurs pages. Appuyez sur < >< > < ><...
  • Page 34: Fenêtres D'entrée De Valeurs

    Écran de l’instrument Fenêtres d’entrée de valeurs Lorsque vous effectuez des réglages à la page “System”, le type de fenêtre suivant apparaît. Rétablit les réglages d’usine. Modifient la valeur. fig.09~09.eps Quand une fenêtre de réglage apparaît, vous pouvez utiliser la molette [Value] à cet effet. A propos de la molette [Value] L’ATELIER dispose d’une molette [Value].
  • Page 35: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Écouter les morceaux de démonstration L’ATELIER propose des morceaux de démonstration. Cette section explique comment écouter les morceaux de démonstration afin d’apprécier pleinement les sons, les rythmes et l’accompagnement automatique de l’ATELIER. fig.01~01.eps Pour en savoir plus sur les diffé- rents morceaux de démonstra- tion, voyez “Liste des mor- ceaux de démonstration”...
  • Page 36: Arrêtez La Reproduction En Touchant À Nouveau

    Fonctions pratiques Arrêtez la reproduction en touchant à nouveau < >. Appuyez sur le bouton [Demo] pour quitter la page de démonstration. Si la page suivante apparaît Si le morceau en cours n’a pas été sauvegardé dans la mémoire “Favorites” (utilisateur) ou sur mémoire USB au préalable, le mes- sage suivant apparaît et il est impossible d’écouter les morceaux de démonstration.
  • Page 37: Sélection De Registration Par Mots Clés (Quick Registration)

    Fonctions pratiques Sélection de registration par mots clés (Quick Registration) Vous pouvez sélectionner une registration en choisissant des mots clés reflé- tant une situation, un lieu, un genre musical etc. Cette fonction vous permet de charger des registrations créées par de grands organistes et de vous en ins- pirer pour créer vos propres registrations.
  • Page 38 Fonctions pratiques Dans la fenêtre, touchez un nom pour choisir le groupe de registrations voulu. La fenêtre se ferme et la page “Quick Registration” réapparaît. Touchez <Upper>, <Lower> ou <Pedal> (le témoin du bou- ton en question s’allume ou s’éteint) pour sélectionner le clavier auquel la registration doit être assignée.
  • Page 39: Fonction 'Music Assistant

    Fonctions pratiques Fonction ‘Music Assistant’ Les meilleurs morceaux du monde ont fait l’objet d’une sélection méticuleuse et les réglages en face avant ont ensuite été optimisés pour chacun d’eux puis sauvegardés dans l’instrument. Il suffit de choisir un mot clé évoquant au mieux les caractéristiques du mor- ceau voulu pour qu’un rythme et un son pour la mélodie soient sélectionnés puis que tous les autres réglages effectués pour vous.
  • Page 40 Fonctions pratiques Touchez < >< > pour changer de page puis touchez un mot clé évoquant le type de morceau voulu. fig.00~19.eps Les boutons de registration [1]~[4] clignotent. Les réglages de façade correspondant au mot clé sont automatiquement char- gés pour les boutons de registration [1]~[4]. Jouez un accord sur le clavier inférieur.
  • Page 41: Recherche Avec 'Music Assistant

    Fonctions pratiques Recherche avec ‘Music Assistant’ Vous pouvez entrer un nom de morceau ou d’autres paramètres pour effectuer une recherche avec “Music Assistant”. Touchez <Music Assistant> à la page principale. Si une autre page est affichée, La page “Music Assistant” apparaît. touchez <Main>...
  • Page 42: Recherche Par Critères

    Fonctions pratiques Choisissez les caractères du nom à rechercher. Entrez les caractères voulus. Si, par exemple, vous touchez plusieurs fois <ABC>, les caractères de ce groupe défilent (“A”→“B”→“C”…). Touchez <ABC/123> pour alterner entre les lettres et les chiffres. Le caractère choisi est affiché au milieu de la page. Touchez <Start>...
  • Page 43: Fonction 'Quick Guide

    Fonctions pratiques Fonction ‘Quick Guide’ La fonction “Quick Guide” de l’ATELIER facilite l’accès à diverses autres fonc- tions. Quand la page “Quick Guide” est affichée, vous pouvez actionner le clavier, un bouton ou un commutateur au pied pour afficher la page de para- mètres correspondante.
  • Page 44: Menu 'Index

    Fonctions pratiques Menu ‘Index’ A la page “Quick Guide”, vous pouvez toucher <Index> pour afficher le menu “Index”. A la page “Index”, touchez un mot clé pour afficher la page de réglage cor- respondante. Touchez <Quick Guide> à la page principale. La page “Quick Guide”...
  • Page 45 Fonctions pratiques La page “Quick Guide Index” apparaît et affiche les mots clés commençant par cette lettre. fig.00~16.eps Touchez le mot clé voulu. fig.00~16.eps La page de réglage correspondant au mot clé apparaît. Effectuez les réglages voulus. Touchez <Exit>.
  • Page 46: Réglages Simplifiant Le Jeu

    Fonctions pratiques Réglages simplifiant le jeu Le ATELIER dispose de boutons GlobalSettings. Si vous appuyez sur le bouton Global Settings [EZ One Finger], vous pouvez jouer des accords en maintenant juste une ou deux touches enfoncées sur le cla- vier inférieur. Une pression sur le bouton Global Settings [EZ Touch] permet de jouer à...
  • Page 47: Sélection Et Production De Sons

    Sélection et production de sons Sélectionner des sons L’ATELIER vous permet de jouer avec des sons de divers instruments. Ces sons sont appelés “Voices” (voix) sur l’instrument. Sons et parties L’ATELIER a deux claviers et un pédalier. De haut en bas, nous parlons de “clavier supérieur (Upper)”, “clavier inférieur (Lower)”et “pédalier (Pedal)”.
  • Page 48: Fonctions Des Boutons De Sélection De Son Upper/Lower/Pedal Bass

    Sélection et production de sons Fonctions des boutons de sélection de son Upper/Lower/Pedal Bass NOTE Vous n’entendez rien si vous jouez sur le clavier alors que Chaque pression sur un bouton de son allume et éteint alternativement son les boutons de son sont éteints et tous les sons d’orgue vintage témoin.
  • Page 49: Sélection Des Sons Upper Et Lower

    Sélection et production de sons Sélection des sons Upper et Lower Appuyez sur les boutons “Organ”, “Symphonic” ou “Orchestral” de chaque clavier (Upper/Lower) pour choisir un son. A la mise sous tension, le son “Full Organ1” est assigné au clavier supérieur (Upper) et “Lower Organ1”...
  • Page 50: Sélection Du Son De Basse Du Pédalier

    Sélection et production de sons Sélection du son de basse du pédalier A la mise sous tension, la partie de basse du pédalier produit des notes sim- ples avec le son “Organ Bass1”. Appuyez sur les boutons des parties “Pedal Organ” et “Pedal Orchestral” pour choisir un son.
  • Page 51: Sélection Du Son Solo

    Sélection et production de sons Sélection du son Solo Vous pouvez régler le volume La section Solo du clavier supérieur est monophonique: le son Solo ne produit de la partie Solo avec la tirette que la note la plus haute jouée sur le clavier supérieur. Cela vous permet de harmonique de la partie Solo jouer des accords complets et de produire la note la plus haute avec le son (p.
  • Page 52: Sélectionner Un Son Avec Le Bouton [Others]

    Sélection et production de sons Sélectionner un son avec le bouton [Others] Chaque partie dispose d’un bouton [Others]. Le bouton [Others] permet de sélectionner tous les sons. Comme les autres boutons de sons, le bouton [Others] peut se voir assigner deux sons (un pour “Pedal Organ”...
  • Page 53 Sélection et production de sons Une fenêtre apparaît et vous permet de choisir un groupe de sons. Vous pouvez toucher <AEx Voice> à la page “Voice Select” pour n’afficher que les sons “Active Expression”. Les sons “Active Expression” peuvent être assignés aux bou- tons [Others] des parties Upper Orchestral, Lower Orchestral, Pedal Orchestral et Solo.
  • Page 54: Créer Des Sons D'orgue (Vintage Organ)

    Sélection et production de sons Créer des sons d’orgue (Vintage Organ) Les boutons Vintage Organ vous permettent d’ajouter trois types de sons d’orgue vintage aux parties Upper, Lower et Pedal. Vous pouvez également utiliser les tirettes harmoniques pour modifier l son sélectionné. L’ATELIER propose neuf tirettes harmoniques pour la partie Upper ainsi que pour la partie Lower et deux tirettes harmoniques pour la partie Pedal.
  • Page 55 Sélection et production de sons Qu’est-ce que les pieds? Les pieds sont une mesure servant à déterminer la longueur des tuyaux d’orgue. Les tuyaux produisant la hauteur de base (la fondamentale) de chaque note sont dits avoir une longueur de “8 pieds”.
  • Page 56: Jouer Avec Un Son D'orgue Vintage

    Sélection et production de sons Jouer avec un son d’orgue vintage Sélectionner le type d’orgue vintage Appuyez sur un des boutons Vintage Organ pour l’allumer. Chaque pression sur le bouton allume et éteint alternativement son témoin. Vous avez le choix entre trois types d’orgues vintage. NOTE Les effets Pitch Bend, Glide et Bouton...
  • Page 57: Rendre Le Son Plus Pétillant (Percussion)

    Sélection et production de sons Rendre le son plus pétillant (Percussion) Vous pouvez ajouter un son pour souligner l’attaque de la note et rendre le son plus défini. Appuyez sur le bouton [4’] ou [2 2/3’] (son témoin NOTE s’allume). Il est impossible d’utiliser simul- tanément les boutons [4’] et [2 Jouez sur le clavier supérieur et écoutez l’attaque.
  • Page 58: Utiliser Les Réglages Des Tirettes Harmoniques En Façade

    Sélection et production de sons Utiliser les réglages des tirettes harmoniques en façade Si vous avez modifié les réglages de tirettes harmoniques à l’écran ou si vous avez changé de registration, changeant ainsi les réglages “Vintage Organ”, vous pouvez ramener les réglages “Vintage Organ” aux positions des tirettes harmoniques (“harmonic bars”) en façade (p.
  • Page 59 Sélection et production de sons Si vous choisissez Vintage Organ “Pipe” ou “Theater” Les boutons affichés sont appelés “dominos”. Vous pouvez toucher chaque domino pour l’activer ou le couper. Vous pouvez activer/couper les dominos en actionnant les tirettes harmoni- ques en façade.
  • Page 60 Sélection et production de sons Régler le volume de l’orgue vintage Touchez < >< > pour afficher “Vintage- “Flute” Flute Volume”. Si vous avez choisi l’orgue vintage “Flute”, vous pouvez ajus- ter le volume global du son “Flute” afin d’obtenir une bonne balance de niveau avec les autres sons.
  • Page 61: Réalisme Et Expressivité Des Sons D'instruments Acoustiques (Articulation Voice)

    Sélection et production de sons Réalisme et expressivité des sons d’instruments acoustiques (Articulation Voice) Qu’est-ce qu’un son ‘Articulation Voice’? Afin de mettre en valeur les qualités distinctives d’un instrument acoustique et de jouer de façon musicale, il est essentiel d’exploiter toute la richesse des variations de timbre de l’instrument et des différentes techniques de jeu (arti- culations).
  • Page 62: Sélection D'un Son 'Articulation

    Sélection et production de sons Sélection d’un son ‘Articulation’ Les “Articulation Voices” ne peuvent être sélectionnés qu’avec le bouton [Others] de la partie Solo. NOTE Il est impossible de sélec- tionner des sons Articulation Appuyez sur le bouton Solo [Others]. avec le bouton [Others] La page “Others Voice”...
  • Page 63 Sélection et production de sons Dans la fenêtre, touchez <Art. Voice> (Articulation Voice). Le témoin du bouton Solo [Others] clignote. La page “Others Voice” (sélection d’un autre son) apparaît et n’affiche que les sons “Articulation”. L’icône désigne un son “Articulation”. Touchez le nom d’un son pour le sélectionner.
  • Page 64: Jouer Avec Un Son 'Articulation

    Sélection et production de sons Jouer avec un son ‘Articulation’ Les sons “Articulation” vous permettent de modifier les caractéristiques du son en changeant de technique de jeu. Avec un jeu legato, les notes passent progressivement de l’une à l’autre. Avec un jeu staccato, le son a une attaque plus définie détachant les notes.
  • Page 65: Réglages Idéaux Pour Un Son 'Articulation

    Sélection et production de sons Réglages idéaux pour un son ‘Articulation’ Un son “Articulation” peut encore produire un résultat plus impressionnant si vous effectuez des réglages appropriés pour le mode Solo et le commutateur au pied. Vous pouvez effectuer automatiquement ces réglages optimaux pour son “Articulation”.
  • Page 66: Astuces Pour Jouer Avec Un Son 'Articulation

    Sélection et production de sons Astuces pour jouer avec un son ‘Articulation’ Caractéristiques du violon (Art.Violin) Le violon se caractérise par la richesse de son vibrato, le jeu portamento qui glisse de la hauteur d’une note à celle de la suivante ainsi que le jeu pizzicato où...
  • Page 67 Sélection et production de sons Caractéristiques du violoncelle (Art.Cello) Le violoncelle se distingue notamment par la profondeur de la résonance de la caisse et la richesse des changements de timbre. Le son “Art.Cello” permet de restituer ces traits caractéristiques du violoncelle. Astuces pour le jeu Les techniques de jeu de base sont identiques à...
  • Page 68 Sélection et production de sons Le son “Art.Trombone” a un registre grave. Si vous l’utilisez sur le clavier supé- rieur, vous pouvez régler “Octave Shift” sur “–1”. Effet du commutateur au pied Élément Explication En jouant legato sur le clavier tout en maintenant le ART.
  • Page 69: Jouer Avec Un Son 'Active Expression

    Sélection et production de sons Jouer avec un son ‘Active Expression’ Pour certains sons “Active Expression”, la pédale d’expression ne change pas seulement le volume mais aussi le timbre; elle peut également ajouter d’autres sons. Appuyez sur le bouton [Others] de la partie à laquelle vous voulez assigner un son “Active Expression”.
  • Page 70: Jouer Avec Une Voix Humaine

    Sélection et production de sons Une fois de plus, appuyez sur le bouton [Others] de la par- Pour en savoir plus sur les sons tie dont vous voulez changer le son pour confirmer votre “Active Expression” disponi- choix. bles, voyez la liste de sons (Appendice: fascicule distinct).
  • Page 71 Sélection et production de sons Dans la fenêtre, touchez <Human Voice>. Le témoin du bouton [Others] sélectionné clignote. La page “Others Voice” apparaît et affiche les sons du groupe “Human Voice”. La page “Others Voice” et affiche les sons du groupe de sons de voix. Touchez <...
  • Page 72: Réglage De La Balance Entre Les Parties

    Sélection et production de sons Réglage de la balance entre les parties L’ATELIER permet d’équilibrer le volume des parties individuelles. Les boutons suivants permettent de régler le volume de plusieurs parties. Vous pouvez régler le volume de la partie Solo avec la tirette Bouton Partie harmonique de la partie Solo.
  • Page 73 Sélection et production de sons Pour régler le volume de chaque partie individuelle, utilisez les boutons [▲] et [▼]. Le bouton du haut [▲] augmente le volume. Le bouton du bas (▼) diminue le volume. Plage de réglage du volume: 0~12. Quand le volume d’une partie est sur 0, cette partie est inaudible.
  • Page 74: Transposition Par Octaves (Octave Shift)

    Sélection et production de sons Transposition par octaves (Octave Shift) Vous pouvez transposer le son joué sur le clavier par octaves. Cette fonction s’appelle “Octave Shift”. Vous pouvez transposer toutes les parties. Touchez <Sound/KBD> à la page principale. La page “Sound/Keyboard” apparaît. Touchez <Upper>, <Lower>...
  • Page 75 Sélection et production de sons Touchez la partie dont vous voulez changer les réglages “Octave Shift”. Vous pouvez afficher la page “Pedalboard”, “Lower Key- board” ou “Upper Keyboard” en touchant <Pedal>, <Lower> ou <Upper>. A la mise sous tension, le para- Touchez <...
  • Page 76: Sons De Batterie Ou Effets Spéciaux Sur Tout Le Clavier Inférieur (Drums/Sfx)

    Sélection et production de sons Sons de batterie ou effets spéciaux sur tout le clavier inférieur (Drums/SFX) Vous pouvez utiliser le clavier inférieur pour jouer avec différents sons de bat- Voyez la liste de kits de batterie terie. Dans ce cas, les sons des parties Lower sont coupés. pour savoir quel son de batterie ou quel effet sonore est produit par les différentes notes.
  • Page 77: Changer De Kit Drums/Sfx

    Sélection et production de sons Changer de kit Drums/SFX Pour en savoir plus sur les kits de batterie et d’effets spéciaux Vous pouvez choisir entre des kits de batterie et des effets spéciaux (SFX). Lors- ainsi que sur les sons assignés que vous changez de kit de batterie, le son produit par les différentes touches aux touches, voyez la liste de change.
  • Page 78: Combiner Sons De Percussion Et Son Mélodique Sur Le Clavier Inférieur (Manual Percussion)

    Sélection et production de sons Combiner sons de percussion et son mélodique sur le clavier infé- rieur (Manual Percussion) Vous pouvez produire des sons de batterie et des effets spéciaux avec les 15 touches les plus graves du clavier inférieur. Cela vous permet de jouer avec le son de la partie Lower et avec des sons de batterie ou des effets spéciaux.
  • Page 79: Changer Les Kits 'Manual Percussion

    Sélection et production de sons Changer les kits ‘Manual Percussion’ Vous avez le choix entre plusieurs kits (ensembles de sons) “Manual Percus- Voyez la liste de percussion sion”. Quand vous changez de kit de percussion manuelle, le son produit par manuelle (Appendice: fascicule distinct) pour savoir quel son de les 15 touches les plus basses du clavier inférieur change.
  • Page 80: Maintenir Des Notes De La Partie 'Lower' (Lower Hold)

    Sélection et production de sons Maintenir des notes de la partie ‘Lower’ (Lower Hold) Vous pouvez maintenir le son Lower après le relâchement des touches jusqu’à ce que vous enfonciez la touche suivante. Appuyez sur le bouton Lower Voice [Hold] (son témoin s’allume).
  • Page 81: Accompagnement Rythmique

    Accompagnement rythmique L’ATELIER vous permet de jouer avec un accompagnement rythmique. Pour en savoir plus, voyez la liste de sons (Appendice: fasci- cule distinct). Sélection d’un rythme L’ATELIER propose plusieurs accompagnements rythmiques et automatiques (styles musicaux). Les dix boutons ci-dessous sont appelés boutons “Rhythm” et permettent de sélectionner des accompagnements rythmiques répertoriés par genre musical.
  • Page 82: Utiliser Les Rythmes De La Mémoire Utilisateur

    Accompagnement rythmique Utiliser les rythmes de la mémoire utilisateur Pour savoir comment copier un rythme d’une mémoire USB L’ATELIER a une mémoire utilisateur. dans la mémoire utilisateur, voyez “Copier des rythmes” (p. 97). Qu’est-ce que la mémoire utilisateur? Il s’agit de la mémoire interne vous permettant de sauvegarder vos propres rythmes.
  • Page 83: Recherche De Rythme

    Accompagnement rythmique Recherche de rythme Vous pouvez rechercher un rythme correspondant au tempo du morceau, à un genre musical ou à un autre critère. Vous pouvez aussi rechercher un rythme en entrant le premier caractère de son nom. Touchez <Rhythm> à la page principale. Si une autre page est affichée, touchez <Main>...
  • Page 84: Recherche Par Nom De Rythme

    Accompagnement rythmique Recherche par nom de rythme Touchez <By Name>. Choisissez les caractères du nom à rechercher. Le caractère choisi est affiché au milieu de la page. Entrez le caractère voulu. Si, par exemple, vous touchez plusieurs fois <ABC>, les caractères de ce groupe défilent (“A"→“B"→“C”). Touchez <ABC/123>...
  • Page 85: Lancer Un Rythme

    Accompagnement rythmique Lancer un rythme Il y a deux façons de faire démarrer un rythme: Vous pouvez appuyer sur le bouton [Start/Stop] pour lancer le rythme ou utiliser la fonction “Synchro Start” pour que le rythme démarre lorsque vous jouez sur le clavier inférieur ou sur le pédalier.
  • Page 86: Lancer Le Rythme Automatiquement En Jouant Sur Le Clavier Inférieur Ou Sur Le Pédalier (Sync Start)

    Accompagnement rythmique Lancer le rythme automatiquement en jouant sur le clavier inférieur ou sur le pédalier (Sync Start) NOTE Démarrer avec une intro Si la fonction Arranger est active, (le témoin du bouton Arranger [On/Off] est allumé), il est impossible de lancer le Appuyez sur le bouton [Sync Start] (son témoin doit s’allu- rythme avec le pédalier (p.
  • Page 87: Arrêter Le Rythme

    Accompagnement rythmique Arrêter le rythme Arrêter le rythme avec un motif final (‘Ending’) Vous pouvez assigner la fonc- tion des boutons [Intro] et [Ending] et [Start/Stop] aux Appuyez sur le bouton [Ending]. commutateurs au pied situés de part et d’autre de la pédale Un motif final est joué...
  • Page 88: Décompte À La Fin De L'intro

    Accompagnement rythmique Décompte à la fin de l’intro Si votre jeu est précédé d’une intro, vous pouvez ajouter un décompte à la fin de l’intro pour savoir exactement quand vous devez commencer. Appuyez sur le bouton [Count Down] pour allumer son témoin. Appuyez sur le bouton [Intro].
  • Page 89: Variations Du Rythme Et De L'accompagnement Automatique

    Accompagnement rythmique Variations du rythme et de l’accompagnement automatique Vous pouvez ajouter des variations au rythme ou à l’accompagnement auto- matique en changeant le motif rythmique ou l’arrangement de l’accompagne- Vous pouvez assigner la fonc- ment automatique, ou en insérant un break (une interruption du rythme durant tion des boutons Variation et une mesure).
  • Page 90: Simplifier Le Jeu Des Accords (Chord Intelligence)

    Accompagnement rythmique Simplifier le jeu des accords (Chord Intelligence) La fonction “Chord Intelligence” produit des accords d’accompagnement cor- rects dès que vous enfoncez une touche spécifiant un accord sur le clavier infé- rieur en mode d’accompagnement automatique. Par exemple, pour que l’instrument détecte un accord “Do Majeur”, il faut nor- Pour en savoir plus sur le jeu des accords, voyez “Liste malement enfoncer trois touches: “Do”, “Mi”...
  • Page 91 Accompagnement rythmique Touchez <Options>. Si la fonction “Leading Bass” La page “RhythmOptions” apparaît. (p. 92) est activée alors que “Chord Intelligence” est cou- pée, vous pouvez spécifier des accords en combinant le clavier inférieur et le pédalier. Touchez le réglage “Chord Intelligence” pour l’activer (“ON”).
  • Page 92: Fonction 'Leading Bass

    Accompagnement rythmique Fonction ‘Leading Bass’ Quand l’accompagnement automatique est utilisé alors que le bouton Pedal [To Lower] est activé, le son de basse du pédalier joue normalement la fonda- mentale (p. 279) de l’accord joué sur le clavier inférieur. Si vous activez la fonction “Leading Bass”, la note la plus grave de l’accord que vous jouez sur le clavier inférieur sert de note de basse (la note la plus grave de l’accord).
  • Page 93 Accompagnement rythmique Touchez <Options>. La page “Rhythm Options” apparaît. Vous pouvez assigner la fonc- tion “Leading Bass” à un des commutateurs au pied situés de Touchez le réglage “Leading Bass” pour l’activer (“ON”). part et d’autre de la pédale d’expression. Voyez “Changer Chaque fois que vous touchez le réglage “Leading Bass”, vous activez (ON) la fonction des commutateurs et coupez (OFF) alternativement la fonction.
  • Page 94: Simplifier Les Réglages D'accompagnement Automatique (One Touch Program)

    Accompagnement rythmique Simplifier les réglages d’accompagnement automatique (One Touch Program) L’ATELIER a un bouton [One Touch Program] bien pratique. Une première pression sur ce bouton active la fonction “Arranger” et sélectionne les sons de clavier les plus adéquats pour le rythme et l’accompagnement automatique en cours.
  • Page 95 Accompagnement rythmique Sélectionnez un rythme (p. 81). Appuyez sur le bouton [One Touch Program]. Quand vous appuyez sur le Le témoin du bouton [One Touch Program] s’allume. bouton [One Touch Program], le paramètre “Arranger Update” est automatiquement réglé sur “INSTANT” (p. 109). Une page “One Touch Program Group”...
  • Page 96: Utiliser Un Rythme D'une Mémoire Usb

    Accompagnement rythmique Utiliser un rythme d’une mémoire USB L’ATELIER contient une vaste palette d’accompagnements rythmiques mais NOTE vous pouvez également utiliser des rythmes venant d’une mémoire USB ou Tous droits réservés. Toute utili- sation non autorisée de styles d’une disquette afin d’élargir encore vos possibilités. musicaux disponibles dans le commerce à...
  • Page 97: Copier Des Rythmes

    Accompagnement rythmique Copier des rythmes La mémoire utilisateur (p. 82) contient déjà des rythmes mais vous pouvez les remplacer par des rythmes venant d’une mémoire USB ou d’une disquette. Les rythmes chargés de la mémoire USB dans la mémoire utilisateur sont conser- vés après la mise hors tension.
  • Page 98: Choisissez Le Support De Mémoire Contenant Le Rythme Que Vous Voulez Copier En Touchant

    Accompagnement rythmique Touchez <File Edit>. La page “Rhythm File Edit” apparaît. Touchez <Copy> (Rhythm Copy). La page “Rhythm File Copy” apparaît. Choisissez le support de mémoire contenant le rythme que vous voulez copier en touchant < > < >. Pour copier un rythme d’une mémoire USB, sélectionnez “Ext Memory”. Pour copier un rythme d’une disquette, sélectionnez “Disk”.
  • Page 99: Copier Des Rythmes De La Mémoire Utilisateur Dans Une Mémoire Usb

    Accompagnement rythmique Touchez <Execute>. La copie du rythme dans la mémoire utilisateur commence. NOTE Une fois le rythme en mémoire, la page “Rhythm File Edit” réapparaît. Ne débranchez jamais la mémoire USB et ne coupez Si vous avez choisi une mémoire d’arrivée contenant déjà un rythme, la jamais l’alimentation durant le chargement de données de demande de confirmation suivante apparaît.
  • Page 100: Changer L'ordre Des Rythmes Sauvegardés

    Accompagnement rythmique Changer l’ordre des rythmes sauvegardés Vous pouvez changer l’ordre des rythmes de la mémoire utilisateur (p. 82) ou de la mémoire USB. Touchez <Rhythm> à la page principale. La page “Rhythm” apparaît. Touchez < > (Utility) à la page “Rhythm”. La page “Utility”...
  • Page 101 Accompagnement rythmique Touchez <File Edit>. La page “Rhythm File Edit” apparaît. Bouton Signification Description La page “Rename” apparaît. Vous pouvez toucher Rename Modifier le nom un rythme et le renommer (p. 102). Changer l’ordre Le rythme sélectionné est déplacé vers le début de (vers le haut) la série.
  • Page 102: Renommer Un Rythme Sauvegardé

    Accompagnement rythmique Renommer un rythme sauvegardé Vous pouvez renommer les rythmes de la mémoire utilisateur (p. 82) ou de la mémoire USB. Touchez <Rhythm> à la page principale. La page “Rhythm” apparaît. Touchez < > (Utility) à la page “Rhythm”. La page “Utility”...
  • Page 103 Accompagnement rythmique Touchez <Rename>. La page “Rename” apparaît. Touchez < > pour choisir les majuscules, les minuscules ou les symboles. Chaque pression vous fait passer à l’option suivante: majuscules → minuscules → symboles → majuscules… Touchez l’écran pour choisir le caractère. Vous avez le choix parmi les caractères suivants.
  • Page 104: Effacer Des Rythmes Sauvegardés

    Accompagnement rythmique Effacer des rythmes sauvegardés Vous pouvez effacer des rythmes de la mémoire utilisateur (p. 82) ou de la mémoire USB. Touchez <Rhythm> à la page principale. La page “Rhythm” apparaît. Touchez < > (Utility) à la page “Rhythm”. La page “Utility”...
  • Page 105 Accompagnement rythmique Touchez < > < > pour sélectionner le support de mémoire. Choisissez “User” si vous voulez effacer un rythme de la mémoire utilisateur ou “Ext Memory” pour effacer un rythme d’une mémoire USB. Touchez < >< > pour choisir le rythme à effacer. Touchez <Delete>.
  • Page 106: Utiliser Les Boutons De Registration

    Utiliser les boutons de registration L’ATELIER vous permet d’assigner des réglages de sons et de façade aux bou- tons de registration. Les réglages assignés aux bou- tons de registration [1]~[12] L’ATELIER dispose de huit boutons de registration; vous pouvez assigner un sont conservés après la mise ensemble de réglages de façade à...
  • Page 107: Création D'ensembles De Registrations

    Utiliser les boutons de registration Création d’ensembles de registrations Préparer les registrations Pour vous rappeler facilement l’ordre dans lequel les boutons de registration doivent être actionnés, il suffit d’assigner les réglages de façade en com- mençant par le bouton [1] puis aux boutons successifs en suivant la progres- sion du morceau.
  • Page 108: Charger Une Registration

    Utiliser les boutons de registration Charger une registration Vous pouvez charger les réglages assignés aux boutons de registration [1]~ [12] de deux façons: “INSTANT” et “DELAYED”. Pour changer le mode de char- A l’usine, ce paramètre est réglé sur “DELAYED” (changement différé). gement des registrations, voyez “Changer le timing du charge- ment des registrations”...
  • Page 109: Changer Le Timing Du Chargement Des Registrations

    Utiliser les boutons de registration Changer le timing du chargement des registrations Les réglages de rythme et d’accompagnement automatique sont chargés lors- que vous maintenez les boutons [1]~[12] enfoncés durant quelques secondes. Vous pouvez cependant rendre ce chargement instantané. Touchez <Registration> à la page principale. Vous pouvez aussi afficher la La page “Registration Load”...
  • Page 110: Sauvegarde Automatique Des Changements De Réglages En Façade

    Utiliser les boutons de registration Touchez le réglage Arranger Update pour alterner entre “DELAYED” et “INSTANT”. Chaque pression sur le réglage Arranger Update alterne entre “DELAYED” et “INSTANT”. Réglage Description Lorsque vous maintenez un bouton de registration [1]~[12] Vous pouvez changer le enfoncé...
  • Page 111: Nommer Un Set De Registrations

    Utiliser les boutons de registration Nommer un set de registrations Lors de sa sauvegarde, l’ensemble de registrations est nommé par défaut “Factory Reg.” mais vous pouvez lui attribuer un nom identifiant son contenu. Touchez <Registration> à la page principale. La page “Registration Load” apparaît. Touchez <go to Save>.
  • Page 112 Utiliser les boutons de registration Touchez <Rename>. La page “Rename” apparaît. La page “Rename” peut aussi être affichée comme suit. Page principale <Registra- → tion> Page ‘Registration → Load’ <Utility> Page ‘Utility’ <Rename> Touchez < > pour choisir les majuscules, les minuscules ou les symboles.
  • Page 113: Sauvegarder Des Ensembles De Registrations

    Utiliser les boutons de registration Sauvegarder des ensembles de registrations Vous pouvez grouper les registrations des boutons [1]~[12] dans un ensemble (“set”) et le sauvegarder sur mémoire USB ou dans la mémoire utilisateur. Nous vous conseillons de sauvegarder sur mémoire USB les réglages de façade ou les registrations auxquelles vous tenez.
  • Page 114 Utiliser les boutons de registration Touchez < > < > pour sélectionner le support de mémoire. Pour sauvegarder les données dans la mémoire utilisateur, sélectionnez “User”. Pour sauvegarder les données sur mémoire USB, sélectionnez “Ext Memory”. Pour sauvegarder les données sur disquette, sélectionnez “Disk”. Touchez <...
  • Page 115 Utiliser les boutons de registration Touchez <OK>. La sauvegarde des données de registrations commence. A la fin de la sauvegarde, les tirets “- - - - -” sont remplacés par le nom de l’ensemble de registrations. Si vous avez nommé les données de registrations, elle sont sauvegardées sous ce nom.
  • Page 116: Charger Des Ensembles De Registrations Dans L'atelier

    Utiliser les boutons de registration Charger des ensembles de registrations dans l’ATELIER Voici comment charger des ensembles de registrations de la mémoire utilisa- teur ou d’une mémoire USB dans l’ATELIER. Vous pouvez sélectionner les registrations de trois façons. NOTE Charger un ensemble de registrations (Load) → p. 116 N’oubliez pas que lors du char- gement de registrations d’une Vous pouvez charger un ensemble de registrations (pour les boutons [1]~[12])
  • Page 117: Charger Une Registration Individuelle

    Utiliser les boutons de registration Touchez < > < > pour sélectionner le support de mémoire. Pour charger les données de la mémoire utilisateur, sélectionnez “User”. Pour charger les données de la mémoire USB, sélectionnez “Ext Memory”. Pour charger les données d’une disquette, sélectionnez “Disk”. Pour choisir une registration Touchez <...
  • Page 118 Utiliser les boutons de registration Touchez < >< > pour choisir la registration à charger en mémoire interne. Touchez < > (Utility). La page “Utility” apparaît. Touchez <Load One>. La page “Load One Registration” apparaît. Touchez <1>~<12> à l’écran pour choisir le bouton de registration dont vous voulez charger les données en mémoire interne.
  • Page 119 Utiliser les boutons de registration Touchez Internal <1>~<12> pour choisir le bouton de desti- nation de la registration. Pour annuler l’opération, appuyez sur <Cancel>. Quand les réglages sont terminés, touchez <OK>. Le message suivant apparaît. Quand la registration est chargée, la page “Registration Load” réapparaît.
  • Page 120: Charger Les Registrations Selon L'ordre Dans Lequel Elles Sont Sauvegardées (Load Next)

    Utiliser les boutons de registration Charger les registrations selon l’ordre dans lequel elles sont sauvegardées (Load Next) Appuyez sur le bouton [Load Next] pour charger les registrations selon l’ordre dans lequel elles sont sauvegardées dans la mémoire utilisateur ou sur La fonction “File Edit”...
  • Page 121 Utiliser les boutons de registration Vérifier l’ensemble de registrations suivant Affichez la page principale. Touchez plusieurs fois l’icône < > (Regist) pour afficher < >. La page principale affiche la registration. “Next” indique le nom de l’ensemble de registrations suivant.
  • Page 122: Effacer Un Ensemble De Registrations

    Utiliser les boutons de registration Effacer un ensemble de registrations Voici comment effacer un ensemble de registrations de la mémoire USB, de la mémoire utilisateur ou d’une disquette. Préparer la registration à effacer. Pour effacer une registration se trouvant sur mémoire USB, branchez-la à la prise pour mémoire externe.
  • Page 123: Si Vous Êtes Sûr De Vouloir Effacer La Registration, Touchez

    Utiliser les boutons de registration Touchez < > < > pour sélectionner le support de mémoire. Pour effacer des données de la mémoire utilisateur, sélectionnez “User”. Pour effacer des données de la mémoire USB, sélectionnez “Ext Memory”. Pour effacer des données d’une disquette, sélectionnez “Disk”. Touchez <...
  • Page 124: Changer Le Nom Ou L'ordre Des Registrations

    Utiliser les boutons de registration Changer le nom ou l’ordre des registrations Après avoir sauvegardé des registrations sur mémoire USB, dans la mémoire utilisateur ou sur disquette, vous pouvez en changer l’ordre, les renommer ou en effacer (p. 122). C’est pratique si vous vous préparez à utiliser le bouton [Load Next] (fonction “Load Next”...
  • Page 125: Changer L'ordre Des Registrations

    Utiliser les boutons de registration Touchez < > < > pour sélectionner le support de mémoire. Choisissez “Ext Memory” pour renommer ou déplacer des registrations se trouvant sur mémoire USB ou “Disk” pour des registrations sur disquette. Choi- sissez “User” pour renommer ou déplacer des registrations se trouvant dans la mémoire utilisateur.
  • Page 126 Utiliser les boutons de registration Touchez <Create>. L’écran affiche une page permettant d’entrer le nom du nouveau dossier. NOTE Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules pour le nom de dos- sier. Donnez un nom au dossier. NOTE Touchez l’écran pour choisir les caractères. Il est impossible d’utiliser un Vous pouvez renommer le dossier en procédant comme décrit sous “Nommer nom déjà...
  • Page 127: Copier Des Registrations

    Utiliser les boutons de registration Copier des registrations Vous pouvez copier des registrations de la mémoire USB ou d’une disquette dans la mémoire utilisateur. Quand vous copiez une registration de la mémoire USB ou d’une disquette dans la mémoire utilisateur, les données de la registration sont conservées après la mise hors tension.
  • Page 128: Choisissez Le Support De Mémoire Contenant La Registration Que Vous Voulez Copier En Touchant

    Utiliser les boutons de registration Touchez <Copy>. La page “Registration File Copy” apparaît. Choisissez le support de mémoire contenant la registration que vous voulez copier en touchant < > < >. Pour copier une registration d’une mémoire USB, sélectionnez “Ext Memory”. Pour copier une registration d’une disquette, sélectionnez “Disk”.
  • Page 129: Copier Des Registrations De La Mémoire Utilisateur Sur Mémoire Usb

    Utiliser les boutons de registration Si vous avez choisi une mémoire de destination contenant déjà une registra- tion, la demande de confirmation suivante apparaît. Vous ne pouvez ramener que la mémoire utilisateur à ses régla- ges d’usine. Voyez “Rétablir les réglages d’usine de la mémoire utilisateur”...
  • Page 130: Utilisation Des Fonctions De Jeu

    Utilisation des fonctions de jeu Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose) Vous pouvez changer la tonalité d’un morceau sans devoir pour autant modi- fier votre manière de jouer. Cette fonction est appelée “Key Transpose”. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses ou bémols, vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité...
  • Page 131: Régler Le Timbre Du Son

    Utilisation des fonctions de jeu Régler le timbre du son Le curseur [Brilliance] permet de régler le timbre du son. Pour un son plus brillant, éloignez le curseur de vous. Pour un son plus doux, tirez le curseur vers vous. NOTE Ce réglage n’est pas sauve- gardé...
  • Page 132: Utiliser Le Levier De Pitch Bend/Vibrato

    Utilisation des fonctions de jeu Utiliser le levier de Pitch Bend/Vibrato Si vous actionnez le levier Pitch Bend/Vibrato vers la gauche ou la droite, vous obtenez un changement continu de la hauteur des notes jouées (effet Vous pouvez aussi déterminer la plage du changement de Pitch Bend).
  • Page 133: Utiliser Les Commutateurs Au Pied

    Utilisation des fonctions de jeu Utiliser les commutateurs au pied De part et d’autre de la pédale d’expression se trouvent deux commutateurs au pied. Chaque commutateur se voit assigner des fonctions différentes. L’AT-900C permet de brancher un pédalier disponible en option (série PK) et d’utiliser le commutateur au pied du péda- lier.
  • Page 134: Changer La Fonction Des Commutateurs Au Pied

    Utilisation des fonctions de jeu Fonctions disponibles Description Changer la fonction des commutateurs Alterne entre l’effet Rotary rapide au pied ROTARY FAST/SLOW et lent (“FAST” et “SLOW”). Quand vous appuyez sur le com- Vous pouvez assigner une des fonctions suivantes aux commu- mutateur au pied, la hauteur dimi- tateurs au pied situés de part et d’autre de la pédale d’expres- nue momentanément et remonte...
  • Page 135: Utiliser Le Commutateur Au Pied Pour Changer De Registration

    Utilisation des fonctions de jeu Réglage Description Utiliser le commutateur au pied pour Le commutateur au pied gauche sert à changer de registration changer de registration. Vous ne pouvez LEFT pas utiliser la fonction assignée au com- Vous pouvez vous servir du commutateur au pied pour sélec- mutateur gauche.
  • Page 136: Régler Le Volume Global Avec Une Pédale D'expression

    Utilisation des fonctions de jeu Régler le volume global avec une pédale d’expression Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour régler le volume global. Enfoncez la pédale d’expression pour augmenter le volume. Relevez la Vous pouvez déterminer la façon dont la pédale d’expres- pédale pour diminuer le volume.
  • Page 137: Réglage De L'intensité De La Pédale D'expression

    Utilisation des fonctions de jeu Réglage Description Réglage de l’intensité de la pédale La pédale d’expression ne modifie absolument d’expression pas le rythme et l’accompagnement automati- que. Vous pouvez déterminer l’intensité de l’effet produit par la Ce réglage est recommandé pour des ensem- bles d’instruments.
  • Page 138: Appliquer Divers Effets Au Son

    Appliquer divers effets au son L’ATELIER vous permet d’appliquer plusieurs effets aux parties que vous jouez sur le clavier. Ajouter une harmonie à une mélodie (Harmony Intelligence) Vous pouvez ajouter une harmonie à la note la plus haute jouée sur le clavier supérieur en fonction de l’accord joué...
  • Page 139: Changer Le Type D'harmonie

    Appliquer divers effets au son Changer le type d’harmonie Vous disposez de 36 types d’harmonies. La façon dont les notes sonnent dépendent aussi du type d’harmonie. Lorsque vous appuyez sur le bouton [Harmony Intelligence], le son convenant le mieux à l’harmonie choisie est automatiquement sélectionné. Appuyez sur le bouton [Harmony Intelligence].
  • Page 140 Appliquer divers effets au son La façon dont les différents types d’harmonie sont produits est décrite ci-des- sous. Nombre de notes Type Son Solo Son Upper de l’harmonie ORGAN — Theater Or.3 BIG BAND Trumpet Flugel Horn STRINGS Strings 1 Strings 5 BLOCK Vibraphone...
  • Page 141: Ajouter De La Modulation Au Son (Effet Rotary)

    Appliquer divers effets au son Ajouter de la modulation au son (effet Rotary) L’effet Rotary simule le son produit par des haut-parleurs rotatifs. Vous avez le NOTE choix entre deux vitesses de rotation: rapide et lente. Pour en savoir plus sur les sons auxquels l’effet “Rotary”...
  • Page 142: Réglages Plus Fins De L'effet Rotary (Rotary Speed)

    Appliquer divers effets au son Touchez les boutons de réglage de valeur pour Réglages plus fins de l’effet Rotary régler la vitesse de rotation. (Rotary Speed) Vous pouvez régler avec précision la vitesse de rotation du haut-parleur (p. 141). Touchez <Sound/KBD> à la page principale. Touchez <...
  • Page 143: Changer Le Timbre De L'effet Rotary (Rotary Color)

    Appliquer divers effets au son Touchez les boutons de réglage de “Rotary Changer le timbre de l’effet Rotary Color” pour effectuer le réglage. (Rotary Color) Chaque fois que vous touchez le réglage “Rotary Color”, il alterne entre “BRIGHT” (brillant) et “MELLOW” Ce réglage vous permet de sélectionner la brillance du son (doux).
  • Page 144: Enrichir Le Son (Chorus)

    Appliquer divers effets au son Enrichir le son (Chorus) L’effet chorus enrichit et élargit le son en démultipliant le son d’un instrument. Pour certains sons, le chorus est Vous pouvez ajouter un effet chorus aux sons des parties “Upper Symphonic”, déjà...
  • Page 145 Appliquer divers effets au son Touchez le réglage chorus ON/OFF de la partie à laquelle NOTE vous souhaitez ajouter du chorus pour le changer. Certains sons ne permettent pas d’utiliser l’effet Chorus. Pour en Chaque pression sur le réglage “Chorus” (ON/OFF) active et coupe alterna- savoir plus, voyez la liste de tivement l’effet.
  • Page 146: Ajouter De La Résonance Au Son (Effet Sustain)

    Appliquer divers effets au son Ajouter de la résonance au son (effet Sustain) L’effet Sustain vous permet de maintenir un son après le relâchement des tou- NOTE ches. L’effet sustain n’est pas appli- Vous pouvez ajouter du sustain aux sons des parties “Upper” (sauf à la partie qué...
  • Page 147 Appliquer divers effets au son NOTE Touchez <Upper> ou <Lower>. Vous pouvez toucher <Pedal> pour afficher la page “Pedal- Affichage Description board” et changer les réglages de sustain pour la partie du Upper Le sustain est ajouté à la partie “Upper” pédalier.
  • Page 148: Changer La Durée Du Sustain

    Appliquer divers effets au son Touchez < >< > pour afficher “Sustain Changer la durée du sustain Length”. Vous pouvez régler la durée (“Length”) du sustain (“SHORT”, “MIDDLE” ou “LONG”) pour les claviers supérieur et inférieur ainsi que pour le pédalier. Touchez <Sound/KBD>...
  • Page 149: Ajouter De La Réverbération Au Son (Reverb)

    Appliquer divers effets au son Ajouter de la réverbération au son (Reverb) La réverbération confère une impression d’espace au son et crée l’illusion de jouer dans une salle de concert vaste ou moyenne, une pièce grande ou petite, un club etc. Appuyez sur les boutons Reverb [▲] ou [▼] pour régler la réverbération globale.
  • Page 150: Changer Le Type De Réverbération

    Appliquer divers effets au son Touchez les boutons de réglage de “Reverb Changer le type de réverbération Type” pour effectuer le réglage. En modifiant la réverbération, vous changez l’atmosphère et La page suivante apparaît. l’environnement dans lequel vous semblez jouer. Touchez <Sound/KBD>...
  • Page 151: Changer Le Réglage 'Wall Type

    Appliquer divers effets au son Touchez les boutons de réglage de “Wall Changer le réglage ‘Wall Type’ Type” pour effectuer le réglage. En changeant le type de réverbération (p. 150), vous donnez La page suivante apparaît. l’impression de changer d’endroit et en changeant le type de paroi (Wall), vous modifiez encore davantage la réverbéra- tion.
  • Page 152: Changer L'intensité De La Réverbération

    Appliquer divers effets au son Changer l’intensité de la réverbération Vous pouvez régler l’intensité de la réverbération pour chaque partie Intensité de réverbération des parties Upper/Lower/Pedal/Solo Touchez <Sound/KBD> à la page principale. La page “Sound/Keyboard” apparaît. Touchez < >< > pour afficher “Reverb Depth”.
  • Page 153 Appliquer divers effets au son Intensité de réverbération pour une autre partie que Upper/Lower/Pedal/ Solo Touchez <Sound/KBD> à la page principale. La page “Sound/Keyboard” apparaît. Partie Accomp, Rhythm, Drums, M.Perc, A.Bass, Vintage Organ Touchez la partie dont vous voulez régler l’intensité...
  • Page 154: Ajouter Un Grain De Folie Avec Le Contrôleur D Beam

    Appliquer divers effets au son Ajouter un grain de folie avec le contrôleur D Beam Modifier le son Vous pouvez modifier le son en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur D Beam. Appuyez sur un bouton D Beam [Pitch], [Filter] ou [Volume] pour l’allumer.
  • Page 155: Produire Des Effets Spéciaux Avec Le Contrôleur D Beam

    Appliquer divers effets au son Produire des effets spéciaux avec le contrôleur D Beam Vous pouvez produire des effets spéciaux en déplaçant simplement la main au-dessus du contrôleur D Beam. Appuyez sur un bouton D Beam [Pitch], [Filter] ou [Volume] pour l’allumer en vert.
  • Page 156: Utiliser Efficacement Le Clavier Inférieur

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Optimiser l’utilisation du clavier inférieur Comme le clavier inférieur de l’ATELIER offre une plage de 76 touches, vous pouvez l’utiliser pour jouer des morceaux de piano. En outre, vous pouvez diviser le clavier en plusieurs sections et jouer avec des sons solo, utiliser le son de basse du pédalier, voire même combiner plusieurs modes d’utilisation.
  • Page 157: Utiliser Le Clavier Inférieur Pour Jouer Le Son De Basse À La Main

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse à la main • Appuyez sur le bouton [Bass Split] dans la section Pedal pour jouer avec le son de basse du pédalier sur le clavier inférieur (p. 161). ■...
  • Page 158: Jouer Le Son Solo Sur Le Clavier Inférieur (Bouton Solo [To Lower])

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Jouer le son Solo sur le clavier inférieur (bouton Solo [To Lower]) Normalement, le solo est joué sur le clavier supérieur. Pour jouer le son Solo dans la section droite du clavier inférieur allant jusqu’à Vous pouvez régler le point de partage Solo (p.
  • Page 159: Changer La Réponse Du Son Solo

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Changer la réponse du son solo Superposer le son Solo et le son Lower Quand le son Solo est assigné au clavier supérieur ou infé- Lorsque vous jouez le son Solo sur le clavier inférieur (le bou- rieur, vous pouvez spécifier la façon dont le son Solo réagit ton Solo [To Lower] est allumé), vous pouvez soit séparer lorsque vous enfoncez plusieurs touches.
  • Page 160: Changer Le Point De Partage Solo

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Touchez <Exit>. Changer le point de partage Solo Ce paramètre vous permet de choisir l’emplacement du point Vous pouvez également déterminer le point de par- de partage Solo (note la plus grave de la plage solo) sur le tage en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 161: Utiliser Le Clavier Inférieur Pour Jouer Le Son De Basse (Bouton [Bass Split])

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (bouton [Bass Split]) Le bouton [Bass Split] permet de jouer le son de basse sur la partie gauche du NOTE clavier inférieur (Do3/C3 compris). Le point de partage à partir duquel vous Il est impossible de sélec- tionner les boutons [Bass Split] pouvez jouer le son de basse du pédalier (section gauche du clavier inférieur)
  • Page 162: Changer Le Point De Partage 'Bass Split Point

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Touchez <Exit>. Changer le point de partage ‘Bass Split Point’ Vous pouvez placer le point de partage “Bass” (la note la plus haute de la partie produisant le son Pedal Bass) à n’importe Vous pouvez aussi régler le point de partage en action- quel endroit du clavier inférieur.
  • Page 163: Utiliser Le Clavier Inférieur Pour Jouer Le Son De Basse (Bouton Pedal [To Lower])

    Utiliser efficacement le clavier inférieur Utiliser le clavier inférieur pour jouer le son de basse (bouton Pedal [To Lower]) Le bouton Pedal [To Lower] vous permet de produire le son de basse du péda- NOTE lier en jouant la fondamentale (voyez p. 279) d’un accord sur le clavier infé- Si aucune plage du clavier infé- rieur (dans la zone de la partie Lower).
  • Page 164: Enregistrement & Reproduction

    Enregistrement & reproduction Le “Compose(u)r” peut enregistrer ce que vous jouez et repro- Toucher <Rec/Play> à la page principale pour afficher la page ‘Rec/Play’ et utiliser les Rec/ duire des fichiers musicaux SMF disponibles dans le com- boutons d’écran merce. fig.07~04.eps Le composeur peut être utilisé...
  • Page 165: Qu'est-Ce Qu'un Bouton 'Track

    Enregistrement & reproduction Piste Enregistrement Qu’est-ce qu’un bouton ‘Track’? Mode Solo L’enregistrement est automatiquement assigné aux sept boutons Mode Solo To Lower de piste (“Track”) en fonction de la partie enregistrée. Vous Point de partage solo pouvez enregistrer ou écouter les différentes pistes indépen- damment en actionnant le bouton Track voulu;...
  • Page 166: Afficher Les Boutons Track

    Enregistrement & reproduction Durant l’enregistrement, la piste de contrôle sauvegarde les Afficher les boutons Track opérations de la façon suivante. • Enregistrement des opérations en façade (sélection de Les boutons de piste sont affichés à l’écran quand vous enre- son, changements de tempo etc.) gistrez ou reproduisez des données.
  • Page 167: Reproduire Des Morceaux Sauvegardés Sur Mémoire Usb Et Des Fichiers Smf

    Enregistrement & reproduction Appuyez sur le bouton [Song]. Reproduire des morceaux fig.07~09.eps sauvegardés sur mémoire USB et des fichiers SMF Outre les enregistrements effectués sur l’instrument et sauvegar- dés sur mémoire USB, l’ATELIER permet aussi de reproduire une large palette de fichiers musicaux disponibles dans le commerce.
  • Page 168: Reproduire Tous Les Morceaux

    Enregistrement & reproduction Reproduire tous les morceaux Couper une piste déterminée (Track Mute) Préparez le morceau à reproduire. Si le morceau se trouve sur mémoire USB, branchez-la à la prise pour mémoire externe. A la page “Rec/Play”, les boutons des pistes contenant des Si vous voulez reproduire un morceau d’une disquette, données enregistrées sont “allumés”.
  • Page 169: Correspondance Entre Boutons Track Et Canaux Pour Des Fichiers Smf Du Commerce

    Enregistrement & reproduction La page “Rec/Play” apparaît. Correspondance entre boutons Track et canaux pour des fichiers SMF du commerce fig.07~04~2.eps Bouton Track Canal Rhythm Accmp 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Bass Lower Upper Solo Toutes les données d’accompagnement sont groupées sous le bouton de piste “Accmp”...
  • Page 170: Étouffer Des Pistes Individuelles D'un Enregistrement

    Enregistrement & reproduction inaudible. Étouffer des pistes individuelles d’un Lorsque vous touchez un bouton Track Mute enregistrement éteint, il s’éclaire et la piste redevient audible. Toutes les données d’accompagnement sont groupées sous le bouton de piste “Accmp” à la page “Rec/Play”. De la même Touchez <Exit>.
  • Page 171: Afficher Une Partition

    Enregistrement & reproduction Afficher des partitions Afficher une partition Touchez <DigiScore> à la page “Rec/Play”. Vous pouvez afficher les partitions des morceaux issus de La page d’affichage de partition apparaît. fichiers musicaux SMF et de vos enregistrements sur l’ATELIER. fig.07~38.eps Cela vous permet de suivre la partition en jouant ou de contrô- ler un morceau enregistré.
  • Page 172: Changer Les Réglages De Partition

    Enregistrement & reproduction Touchez le bouton du paramètre dont vous Changer les réglages de partition voulez changer le réglage. Touchez <Rec/Play> à la page principale. Menu Réglage Explication La page “Rec/Play” apparaît. Les notes ne sont pas affi- fig.07~04~1.eps chées. La partition détaillée dési- C,D,E gne les notes avec des let-...
  • Page 173: Remarques Concernant L'affichage De Partition

    Enregistrement & reproduction Touchez < >< > pour changer le réglage. Remarques concernant l’affichage de fig.07~42.eps partition • Quand vous lancez la reproduction de fichiers, l’icône apparaît. Ce symbole indique que l’ATELIER lit les données. Attendez que la lecture de données soit termi- née.
  • Page 174: Enregistrement

    Enregistrement & reproduction Attention Enregistrement Si vous appuyez sur le bouton [Rec] alors qu’un morceau de la mémoire USB ou d’une disquette a été sélectionné, le morceau Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez. Vous pouvez vous est intégralement chargé dans l’ATELIER et le composeur passe faire accompagner par des rythmes et un accompagnement en attente d’enregistrement.
  • Page 175: Écouter Un Enregistrement

    Enregistrement & reproduction Pour arrêter la reproduction n’importe où, tou- Écouter un enregistrement chez <Stop>. Vous pouvez aussi arrêter la reproduction en appuyant sur Écoutez ensuite ce que vous venez d’enregistrer. le bouton Composer [Play/Stop]. fig.07~08~2.eps* Vous pouvez assigner les fonctions “Play” et “Stop” à un des commutateurs au pied situés de part et d’autre de la pédale d’expression (p.
  • Page 176: Enregistrer Chaque Partie Séparément

    Enregistrement & reproduction Vous pouvez aussi passer en mode d’attente d’enregistre- Enregistrer chaque partie ment en appuyant sur le bouton Composer [Rec]. séparément A la page “Rec/Play”, touchez <Play> pour lancer l’enregistrement. Avec cette méthode, chaque partie (bouton de piste) est enre- Quand vous touchez <Play>...
  • Page 177: Réenregistrement

    Enregistrement & reproduction Touchez le bouton Track de la piste à Réenregistrement réenregistrer (le bouton clignote). Les données de morceau de la piste choisie (mais non de Si vous avez fait une erreur durant l’enregistrement, vous pou- la piste Control) sont écrasées par le nouvel enregistre- vez ne réenregistrer qu’une partie de la piste.
  • Page 178: Effacer Un Enregistrement (Song Clear)

    Enregistrement & reproduction Effacer un enregistrement Vous pouvez aussi utiliser la méthode suivante pour (Song Clear) ouvrir la page “Song Clear”. A la page principale, touchez <Quick Si vous voulez supprimer votre enregistrement et le recommen- Guide> pour afficher la page “Quick cer entièrement ou si vous voulez enregistrer un nouveau mor- Guide”.
  • Page 179 Enregistrement & reproduction Touchez <Save/Delete>. Touchez l’écran pour choisir le caractère. La page “Song Save/Song Delete” apparaît. Vous avez le choix parmi les caractères suivants. Touchez < > (Utility) pour afficher la page A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z “Utility”.
  • Page 180: Sauvegarder Un Enregistrement

    Enregistrement & reproduction La page “Song Save/Song Delete” apparaît. Sauvegarder un enregistrement L’enregistrement est supprimé à la mise hors tension de l’ATELIER. Pour conserver votre enregistrement, sauvegardez-le sur mémoire USB, sur disquette ou dans la mémoire utilisateur “Favorites”. Si l’enregistrement n’a pas été sauvegardé, l’écran affiche “...
  • Page 181: Pour Sauvegarder L'enregistrement Sans Effacer Les Anciennes Données

    Enregistrement & reproduction Touchez le format dans lequel les données doi- Charger des enregistrements vent être sauvegardées. Vous avez le choix entre le format “Original” ou “SMF”. Pour modifier (p. 190) ou réenregistrer un morceau enregistré Affichage Description et sauvegardé sur mémoire USB ou sur disquette, chargez d’abord ce morceau dans l’instrument.
  • Page 182: Pour Effacer Le Morceau Enregistré

    Enregistrement & reproduction Si la page suivante apparaît Supprimer des enregistrements Le message suivant indique que le morceau enregistré en de la mémoire ‘Favorites’ ou USB mémoire interne n’a pas été sauvegardé sur mémoire USB. fig.E-62.eps Vous pouvez effacer un enregistrement qui a été sauvegardé dans la mémoire “Favorites”, sur mémoire USB ou sur disquette.
  • Page 183: Ajouter Un Enregistrement À Un Fichier Standard Midi (Smf)

    Enregistrement & reproduction L’écran affiche un message de confirmation. Ajouter un enregistrement à un fichier Standard MIDI (SMF) Vous pouvez charger des fichiers SMF commerciaux dans l’ATELIER et enregistrer votre jeu en plus. Durant l’enregistre- ment, les données que vous avez chargées sont reproduites. Préparez le fichier SMF.
  • Page 184: Changer Le Tempo D'un Morceau Enregistré

    Enregistrement & reproduction Touchez <Load>. Changer le tempo d’un morceau fig.07~31.eps enregistré Préparez le morceau dont vous voulez chan- ger le tempo. S’il s’agit d’un morceau se trouvant sur mémoire USB, branchez-la à la prise pour mémoire externe. S’il s’agit d’un morceau sauvegardé sur disquette, bran- chez le lecteur à...
  • Page 185: Corriger Un Extrait Enregistré (Enregistrement 'Punch-In')

    Enregistrement & reproduction Touchez le paramètre “For” (nombre de mesu- Corriger un extrait enregistré res à réenregistrer). (enregistrement ‘Punch-in’) Touchez < >< > pour régler “For” (nom- bre de mesures à réenregistrer). Après un enregistrement, vous pouvez réenregistrer une sec- tion déterminée.
  • Page 186: Enregistrer Et Superposer Des Parties De Batterie (Loop Rec)

    Enregistrement & reproduction Touchez le paramètre “For” (nombre de mesu- Enregistrer et superposer des res à enregistrer en boucle). parties de batterie (Loop Rec) fig.07~36.eps Vous pouvez répéter en boucle un passage de la partie rythmi- que pour y ajouter chaque fois de nouvelles données. Ce type d’enregistrement en boucle est appelé...
  • Page 187: Commencer L'enregistrement Au Bon Moment (Count-In Rec)

    Enregistrement & reproduction Touchez le réglage “Count-In Rec” (ON/OFF) Commencer l’enregistrement pour le changer. au bon moment (Count-In Rec) Chaque pression sur le réglage “Count-In Rec” sélectionne le réglage alternatif (ON/OFF). Ce paramètre (ON/OFF) détermine si, lors de l’enregistre- Réglage Description ment, le métronome joue ou non un décompte (2 mesures) Un décompte de deux mesures précède...
  • Page 188: Copier Un Enregistrement

    Enregistrement & reproduction Touchez <Copy> (Song Copy). Copier un enregistrement La page suivante apparaît. Vos enregistrements et les fichiers SMF se trouvant sur mémoire USB ou disquette peuvent être copiés dans la mémoire “Favorites” (mémoire utilisateur). Quand vous copiez un enregistrement d’une mémoire USB ou d’une disquette dans la mémoire “Favorites”, il est conservé...
  • Page 189: Copier Des Morceaux De La Mémoire 'Favorites' Sur Mémoire Usb

    Enregistrement & reproduction Copier des morceaux de la mémoire Touchez <File Edit>. La page “Song File Edit” apparaît. ‘Favorites’ sur mémoire USB Vous pouvez copier un morceau de la mémoire “Favorites” sur mémoire USB. Touchez la flèche se trouvant au centre de la page “Song File Copy screen”...
  • Page 190: Éditer Vos Enregistrements

    Éditer vos enregistrements A la page “Rec/Play”, touchez < > (Utility) Les morceaux que vous avez enregistrés peuvent être édités (modifiés) avec cinq fonctions différentes. pour afficher la page “Utility”. Vous disposez des fonctions d’édition suivantes. fig.08~03.eps0 Menu Description Page Delete Measure Supprimer une mesure donnée.
  • Page 191: Supprimer L'enregistrement D'une Piste (Delete Track)

    Éditer vos enregistrements Touchez le réglage “From” pour choisir la pre- Supprimer l’enregistrement mière mesure à supprimer. d’une piste (Delete Track) Touchez < >< > pour régler la valeur “From” (première mesure à supprimer). L’ATELIER a sept pistes. Cette fonction permet de supprimer les fig.08~05.eps données enregistrées dans l’une des pistes.
  • Page 192 Éditer vos enregistrements Touchez <Delete Track>. Touchez <Execute>. Le message suivant apparaît. fig.08~08.eps fig.08~22.eps Pour annuler l’opération, appuyez sur <Cancel>. La page “Delete Track” (supprimer les données d’une piste) apparaît. Pour supprimer les données, touchez <OK>. fig.08~08~2.eps Quand l’enregistrement est supprimé, la page “Delete Track”...
  • Page 193: Effacer L'enregistrement (Erase Event)

    Éditer vos enregistrements A la page “Rec/Play”, touchez < > (Utility) Effacer l’enregistrement pour afficher la page “Utility”. (Erase Event) fig.08~03.eps Vous pouvez effacer un passage spécifié sans raccourcir le morceau pour autant. Cette fonction s’appelle “Erase”. Au lieu de supprimer toutes les données d’un passage déte- rminé, vous pouvez n’effacer que les éléments suivants de l’enregistrement.
  • Page 194 Éditer vos enregistrements Touchez le réglage “Event” (type de données à Touchez la valeur “For” (nombre de mesures effacer). dont les données doivent être effacées). Touchez < >< > pour régler “For” (nom- Touchez < >< > pour régler le paramètre bre de mesures dont les données doivent être “Event”...
  • Page 195: Copier Des Mesures (Copy)

    Éditer vos enregistrements Touchez <Copy>. Copier des mesures (Copy) fig.08~14~2.eps Cette fonction permet de copier une partie de l’enregistrement à un autre endroit (mesure) dans la même piste. Si la destination contient déjà des données, elles sont effa- cées par la copie. Exemple: Copier les mesures 5~7 à la mesure 8 fig.08~13.eps La page “Copy”...
  • Page 196: Corriger Le Timing (Quantize)

    Éditer vos enregistrements Touchez < >< > pour régler “From” Corriger le timing (Quantize) (mesure où commence la copie). Quand les réglages sont terminés, touchez Vous pouvez corriger les imprécisions de timing des données <Exit>. enregistrées en alignant ces données selon la résolution tem- porelle définie.
  • Page 197 Éditer vos enregistrements Touchez <Quantize>. Quand les réglages sont terminés, touchez <Exit>. fig.08~17~2.eps Touchez le réglage “For” (nombre de mesures à quantifier). Touchez < >< > pour régler “For” (nom- bre de mesures à quantifier). Pour tout sélectionner jusqu’à la dernière mesure, choisis- sez le réglage “for: ALL”.
  • Page 198: Créer Des Accompagnements Rythmiques

    Créer des accompagnements rythmiques Vous pouvez créer un rythme à utiliser quand “Rhythm Mode” est réglé sur “S- SERIES” (p. 215). Pour créer un rythme, sélectionnez un des rythmes internes puis modifiez-le. Vous pouvez éditer certains rythmes internes pour créer vos propres rythmes. Ces nouveaux rythmes sont appelés “rythmes utilisateur”.
  • Page 199: Préparations Pour Créer Un Rythme Utilisateur

    Créer des accompagnements rythmiques Rappel d’une source Préparations pour créer un rythme utilisateur Afficher la page ‘Rhythm Customize’ Touchez <Rhythm> à la page “Main”. La page “Rhythm” apparaît. Nom du rythme Métrique Nom de la division (p. 200) Touchez < >...
  • Page 200: Sélectionner La Division

    Créer des accompagnements rythmiques Touchez < > (Utility). Sélectionner la division La page “Utility” apparaît. Qu’est-ce qu’une division? Un morceau progresse selon une séquence générale: introduc- tion, mélodie A, mélodie B, transition et fin. Sur l’ATELIER, ces changements sont assignés à six parties. Nous appelons ces parties d’un morceau “Divisions”.
  • Page 201: Charger Le Rythme

    Créer des accompagnements rythmiques Touchez Group/Media < >< > pour Charger le rythme sélectionner le groupe de rythmes. Utilisez la fonction “Rhythm Customize” pour sélectionner le rythme que vous voulez utiliser comme base pour votre rythme. Affichez la page “Rhythm Customize” (p.
  • Page 202: Réglages De Division

    Créer des accompagnements rythmiques Changer de kit de batterie Réglages de division Touchez le réglage “Drum Set”. Vous pouvez régler indépendamment les paramètres “Drum Set”, “Beat” et “Volume” pour chaque division. Affichez la page “Rhythm Customize” (p. 199). Touchez < ><...
  • Page 203: Créer Un Rythme Utilisateur

    Créer des accompagnements rythmiques Touchez < >< > pour changer le réglage. Touchez <OK>. Le rythme est copié dans la mesure affichée et ajouté à Touchez <Exit>. la fin de cette mesure. La page “Division Options” réapparaît. Supprimer le rythme dans une mesure Créer un rythme utilisateur déterminée Éditer le rythme...
  • Page 204: Éditer Les Sons

    Créer des accompagnements rythmiques Éditer les sons Vous pouvez toucher < > pour ouvrir la page “Uti- lity” puis toucher <Note Edit> à la page “Utility” pour ouvrir Vous pouvez ajouter, effacer, modifier des sons et changer la la page “Note Edit”. dynamique.
  • Page 205: Modifier Les Sons

    Créer des accompagnements rythmiques Modifier les sons Déplacer les sons Touchez < >< > pour choisir les Touchez < >< > pour choisir le instruments dont vous voulez changer le son. son à déplacer. Touchez le nom d’un instrument. Touchez le réglage “Meas Beat Tick”. La position des notes est affichée comme suit: “mesure:temps:clock”.
  • Page 206: Changer Et Supprimer Les Instruments Utilisés

    Créer des accompagnements rythmiques Changer l’instrument utilisé Changer et supprimer les instruments utilisés Utilisez < >< > pour choisir le nom de Vous pouvez changer un instrument utilisé dans un rythme et le l’instrument à changer. remplacer par un autre instrument. Affichez la page “Rhythm Customize”...
  • Page 207: Supprimer Des Rythmes Que Vous Avez Créés

    Créer des accompagnements rythmiques Si vous êtes sûr de vouloir effacer l’instrument, Touchez <Save>. touchez <OK>. La page “Rhythm Save” apparaît. L’instrument sélectionné est supprimé. Supprimer des rythmes que vous avez créés Vous pouvez supprimer des rythmes utilisateur créés en éditant des rythmes internes.
  • Page 208: Sauvegarder Des Rythmes En Mémoire Utilisateur Ou Sur Mémoire Usb

    Créer des accompagnements rythmiques Sauvegarder des rythmes en mémoire utilisateur ou sur mémoire USB Vous pouvez sauvegarder les rythmes créés avec “Rhythm Cus- tomize” dans la mémoire utilisateur de l’ATELIER et sur mémoire USB. Pour charger les rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur, appuyez sur le bouton [User].
  • Page 209: Autres Fonctions Et Réglages

    Autres fonctions et réglages Régler la réponse de l’instrument Régler l’intensité de l’aftertouch Vous pouvez régler l’intensité de l’effet de l’aftertouch. Activer/couper l’aftertouch L’aftertouch ne concerne que le clavier supérieur. NOTE Vous pouvez activer ou couper l’aftertouch pour le clavier Touchez <Sound/KBD>...
  • Page 210: Dynamique Du Clavier ('Initial Touch Sensitivity')

    Autres fonctions et réglages Dynamique du clavier (‘Initial Touch Sensitivity’) Pédalier monophonique ou polyphonique “Initial Touch” est une fonction qui convertit la pression exer- Vous pouvez régler le pédalier pour qu’il joue plusieurs notes cée sur les touches en volume. Vous pouvez déterminer simultanément ou une note à...
  • Page 211: Fonctions De Jeu

    Autres fonctions et réglages Fonctions de jeu Changer la fonction de la pédale d’expression Sélectionner le clavier affecté par la Vous pouvez déterminer le fonctionnement de la pédale pédale de maintien (‘Damper’) d’expression durant l’enregistrement de votre jeu et lors de la reproduction de morceaux ATELIER.
  • Page 212: Fonctionnement Durant La Reproduction

    Autres fonctions et réglages Fonctionnement durant la reproduction Choisir le clavier affecté par le Pitch Vous pouvez déterminer si la pédale d’expression fonctionne Bend et le vibrato ou non durant la reproduction de fichiers de morceau ATELIER. Vous pouvez choisir le clavier affecté par le levier Pitch Bend/ Touchez <Sound/KBD>...
  • Page 213: Changer La Plage De Pitch Bend

    Autres fonctions et réglages Changer la plage de Pitch Bend Régler la sensibilité du contrôleur D Beam Ce réglage vous permet de sélectionner la plage de change- Vous pouvez régler la sensibilité du contrôleur D Beam. ment de hauteur maximum pour le Pitch Bend. Cette plage est Plus ce réglage est élevé, plus la réponse du contrôleur D de 1~12 demi-tons avec un changement de hauteur maximum Beam est importante.
  • Page 214: Paramètres De Rythme

    Autres fonctions et réglages Paramètres de rythme Changer le son du décompte (Count Down Sound) Activer/couper la fonction ‘Chord Hold’ Vous pouvez changer le son du décompte joué à la fin de l’intro avec la fonction Intro “Countdown” (p. 88). La fonction “Chord Hold”...
  • Page 215: Eviter Les Changements De Tempo Automatiques Du Rythme

    Autres fonctions et réglages Eviter les changements de tempo Changer la fonction des boutons automatiques du rythme ‘Fill In’ et ‘Intro/Ending’ Vous pouvez empêcher les changements de tempo automati- Vous pouvez changer la fonction des boutons Fill In [Auto], ques quand vous changez de rythme. [Break], [Intro] et [Ending] pour qu’ils fonctionnent comme sur les instruments de la série “S”.
  • Page 216: Installer Le Masque

    Autres fonctions et réglages Installer le masque Rendre l’intro courte et simple Appuyez sur le bouton Fill In [To Variation] ou Si vous avez réglé “Rhythm Mode” sur “S-SERIES”, vous pou- Fill In [To Original]. vez placer le masque fourni avec l’ATELIER en façade pour Le témoin du bouton [Start/Stop] clignote.
  • Page 217: Réglages De Registration

    Autres fonctions et réglages Réglages de registration Changer le moment de rappel des réglages de transposition Changer le moment de rappel des Vous pouvez déterminer à quel moment le réglage de transpo- réglages de l’arrangeur sition est chargé lorsque vous appuyez sur un bouton de regis- tration.
  • Page 218: Réglages Composer

    Autres fonctions et réglages Réglages Composer Changer la tonalité du morceau reproduit (Playback Transpose) Activer/couper l’affichage des paroles Pour la reproduction, vous pouvez transposer des fichiers SMF (‘Lyrics’) ou des morceaux de votre cru. Certains fichiers musicaux contiennent des données de paro- Touchez <Rec/Play>...
  • Page 219: Changer Les Réglages Du Métronome

    Autres fonctions et réglages Changer les réglages du métronome Régler le volume du métronome Vous pouvez changer la façon dont le métronome sonne. Vous pouvez régler le volume du métronome. Touchez <Rec/Play> à la page principale. Touchez <Rec/Play> à la page principale. La page “Rec/Play”...
  • Page 220: Changer Le Son Du Métronome

    Autres fonctions et réglages Changer le son du métronome Choisir la métrique (‘Beat’) Vous avez le choix parmi 4 sons. Vous pouvez choisir la métrique pour enregistrer un morceau. Touchez <Rec/Play> à la page principale. Touchez <Rec/Play> à la page principale. La page “Rec/Play”...
  • Page 221: Autres Réglages

    Autres fonctions et réglages Autres réglages Régler l’écho pour le micro Vous pouvez régler l’écho appliqué au signal d’un micro Régler le diapason (Master Tune) branché. La hauteur de référence ou diapason d’un instrument est sou- Brancher un microphone (p. 25) vent donnée par le La central.
  • Page 222: Activer La Transmission De Numéros De Programme (Pc)

    Autres fonctions et réglages Activer la transmission de numéros de Régler le numéro de programme programme (PC) (‘PC Number’) La transmission de numéros de programme PC (Program Vous pouvez choisir le numéro de programme transmis à la Change) peut être activée/coupée lors de la sélection d’une sortie MIDI OUT lors de la sélection d’une registration.
  • Page 223: Midi In Mode

    Autres fonctions et réglages * Quand le bouton de la partie Pedal est activé, les données MIDI IN Mode reçues à l’entrée MIDI IN pilotent la partie Pedal du générateur de sons de clavier. Quand le bouton de la partie Pedal est désac- Cet instrument contient deux générateurs de sons: un pour la tivé, les données reçues à...
  • Page 224: Régler La Luminosité De L'écran

    Autres fonctions et réglages Touchez <Tx MIDI Ch. Upper>, <Tx MIDI Ch. Régler la luminosité de l’écran Lower>, <Tx MIDI Ch. Pedal>, <Tx MIDI Ch. Solo>, <Tx MIDI Ch. Drums> (Tx MIDI Ch. Voici comment régler la luminosité de l’écran. Drums/SFX), <Tx MIDI Ch.
  • Page 225: Supprimer La Balle Bondissante De La Page Principale

    Autres fonctions et réglages Supprimer la balle bondissante de la Changer l’arrière-plan de la page principale page principale Vous pouvez changer la couleur et le motif d’arrière-plan de la page principale. Vous pouvez supprimer la balle bondissante (“Bouncing Ball”) de la page principale. Touchez <System>...
  • Page 226: Changer Le Réglage De Mémoire Externe

    Autres fonctions et réglages Changer le réglage de mémoire externe Activer/couper la télécommande Dans certains cas, quand la mémoire USB est branchée au Vous pouvez activer/couper la télécommande (“Remote Control”). connecteur de mémoire externe, le chargement des données Touchez <System> à la page principale. peut être long voire échouer.
  • Page 227: Fonctions Des Boutons De La Télécommande

    Autres fonctions et réglages Fonctions des boutons de la télécommande Utiliser la fonction ‘V-LINK’ Vous pouvez changer les fonctions assignées aux boutons Vous pouvez brancher l’ATELIER à un appareil de traitement [FUNC 1] et [FUNC2] de la télécommande. d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir de l’ATELIER.
  • Page 228 Autres fonctions et réglages La fonction V-LINK est activée et l’icône V-LINK apparaît à la page principale. Vous pouvez aussi procéder comme suit pour activer la fonction V-LINK. Maintenez le bouton Composer [Reset] enfoncé et appuyez sur le bouton Upper Organ [Full 1] ou Upper Organ [Full 2].
  • Page 229: Calibrer L'écran Tactile

    Autres fonctions et réglages Soyez très attentif car si vous touchez une position différente Calibrer l’écran tactile de celle indiquée par le pointeur, le décalage risque d’empi- rer. Touchez donc le pointeur avec précision. Si le message NOTE Après un certain temps, l’écran tactile peut être légèrement suivant apparaît (positions désignées incorrectes), recom- mencez le réglage.
  • Page 230: Rétablir Les Réglages D'usine De La Mémoire Utilisateur

    Autres fonctions et réglages Touchez <User Reset> à la page “Utility”. Rétablir les réglages d’usine de la mémoire utilisateur Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de la mémoire utili- sateur. Cette fonction s’appelle “User Memory Reset”. Qu’est-ce que la mémoire utilisateur? La mémoire utilisateur est la zone de l’instrument conte- nant les rythmes de votre cru ainsi que vos enregistre- ments.
  • Page 231: Rétablir Tous Les Réglages D'usine À L'exception Du Contenu De La Mémoire Utilisateur

    Autres fonctions et réglages Une demande de confirmation apparaît. Rétablir tous les réglages d’usine à l’exception du contenu de la mémoire utilisateur Vous pouvez rétablir tous les réglages d’usine à l’exception du contenu de la mémoire utilisateur (p. 82). Cette fonction s’appelle “Panel Reset”. Si vous appuyez sur <Cancel>, l’initialisation des régla- Touchez <System>...
  • Page 232: Formater Une Mémoire Usb (Format)

    Autres fonctions et réglages Formater une mémoire USB Afficher une image à la mise sous tension (Format) L’ATELIER vous permet de charger une image de votre choix Le fait de préparer une mémoire USB ou une disquette pour en mémoire interne et de l’afficher à la mise sous tension. pouvoir les utiliser avec l’ATELIER est appelé...
  • Page 233 Autres fonctions et réglages Touchez <Utility> à la page “System”. Touchez <Load…>. La page suivante apparaît. Touchez <BMP Installer>. Touchez < >< > pour sélectionner le sup- La page “BMP Installer” apparaît. port. Choisissez “Ext Memory” pour charger une image d’une mémoire USB ou “Disk”...
  • Page 234: Supprimer Une Image Sauvegardée En Mémoire Interne

    Autres fonctions et réglages Touchez <01>~<03> pour choisir l’image à Si l’image ne peut pas être chargée, la page suivante appa- NOTE raît. supprimer. Vous pouvez toucher <View> pour vérifier l’image. Les mémoires ne contenant pas d’image affichent “Blank”. Touchez <Clear…>. La page suivante apparaît.
  • Page 235 Autres fonctions et réglages Touchez <Utility> à la page “System”. Vous avez le choix parmi les caractères suivants. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z _ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Efface un caractère.
  • Page 236: Régler Le Format De Télévision

    Autres fonctions et réglages Réglages vidéo Régler le format de télévision Réglez le format de télévision de l’ATELIER en fonction du for- mat du téléviseur, de la caméra vidéo ou du lecteur DVD bran- ché. Changez le réglage si les images ne sont pas correctement affichées sur le téléviseur ou si les images de la caméra ou du lecteur DVD ne sont pas bien affichées.
  • Page 237 Autres fonctions et réglages Si vous avez branché un téléviseur ou un écran externe à la prise Video Output [Video], réglez ce paramètre en fonction du rapport d’image de l’écran/du téléviseur branché. Touchez <System> à la page principale. La page “System” apparaît. Touchez <Utility>.
  • Page 238: Sélectionner Le Type De Diaporama

    Autres fonctions et réglages Sélectionner le type de diaporama Vous pouvez déterminer le mode de transition d’une image à l’autre du diaporama (p. 265). Touchez <System> à la page principale. La page “System” apparaît. Touchez <Utility>. Touchez le réglage “Slide Show Type”. Touchez <Video>...
  • Page 239: Temps D'affichage De Chaque Photo

    Autres fonctions et réglages Touchez <Options>. Temps d’affichage de chaque photo La page “Video Option” apparaît. Vous pouvez déterminer le temps d’affichage des images du diaporama (p. 265). Touchez <System> à la page principale. La page “System” apparaît. Touchez <Utility>. Touchez le réglage “Slide Show Interval”.
  • Page 240: Connexion D'un Appareil Externe

    Connexion d’un appareil externe Noms et fonctions des prises Les fonctions des prises situées sous le clavier sont décrites ci-dessous. Sortie Video Out Prises Main L/Mono, R Prise RGB ✇ p. 245 Ces prises peuvent être reliées à votre système audio Branchez un écran externe ici pour afficher des images pour bénéficier d’un son plus puissant encore.
  • Page 241: Connexion À Du Matériel Audio

    Connexion d’un appareil externe Connexion à du matériel audio En branchant l’ATELIER à du matériel audio, vous pouvez écouter le son du piano avec une installation audio ou enregis- * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le trer votre jeu sur cassette ou tout autre support. volume des appareils branchés aux entrées peut être trop faible.
  • Page 242: Brancher Un Ampli (At-900C)

    Connexion d’un appareil externe Utilisez des câbles audio (disponibles en Connexion à un ordinateur option) pour effectuer la connexion. Mettez l’appareil audio sous tension. Si vous utilisez un câble USB (disponible en option) pour relier la prise USB située à gauche sous l’ATELIER à une prise USB Mettez l’ATELIER sous tension.
  • Page 243: Réglages Pour Le Pilote Usb

    Connexion d’un appareil externe Si la connexion avec un ordinateur Réglages pour le pilote USB échoue… En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour En principe, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour brancher l’ATELIER à l’ordinateur. Toutefois, en cas de pro- brancher l’ATELIER à...
  • Page 244: Connexion D'appareils Midi

    Connexion d’un appareil externe L’ATELIER contient deux générateurs de sons: un générateur de Connexion d’appareils MIDI sons pour ses propres claviers et un générateur de sons GM2/ GS (p. 280). Normalement, les données transmises par un appareil externe sont envoyées via MIDI In au générateur de En branchant un appareil MIDI, vous pouvez échanger des sons GM2/GS, mais vous pouvez aussi régler le paramètre données de jeu et piloter un appareil avec l’autre.
  • Page 245: Connexion D'un Écran Externe Ou D'un Téléviseur

    Connexion d’un appareil externe Connexion d’un écran externe ou d’un téléviseur Brancher un écran externe Câble d’écran (disponible dans le commerce) Écran externe Écrans compatibles avec l’instrument Connexions De nombreux écrans VGA et multiscan disponibles sur le Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma- marché...
  • Page 246: Brancher Un Téléviseur

    Connexion d’un appareil externe Brancher un téléviseur Câble vidéo (disponible dans le commerce) Téléviseur Connexions Éteindre le téléviseur ou l’écran externe Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma- ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez NOTE le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils Éteignez le téléviseur ou l’écran externe selon l’ordre suivant: avant d’effectuer les connexions.
  • Page 247: Réglages Pour Enceintes Externes

    Connexion d’un appareil externe Réglages pour enceintes externes Régler ‘AUX Out Mode’ Touchez <System> à la page principale. L’ATELIER dispose de prises AUX/Drums Output et Bass Output sur le dessous de l’instrument. La page “System” apparaît. En utilisant la prise AUX/Drums Output pour brancher des enceintes ou une chaîne audio, vous pouvez envoyer le signal Touchez <...
  • Page 248: Installation Pour Petite Salle Ou Chez Soi

    Connexion d’un appareil externe Installation pour petite salle ou chez soi Aux Out : Les enceintes sont placées à l’arrière pour produire le signal de réverbération RSS. Les enceintes sont placées à l’arrière pour produire le signal de réverbération RSS. Aux Out Mode: AMBIENCE Cette installation vous donne l’impression d’être enveloppé...
  • Page 249: Installation Incluant Un Processeur De Réverbération Externe

    Connexion d’un appareil externe Installation incluant un processeur de réverbération externe Vous pouvez utiliser un processeur de réverbération externe afin d’ajouter de la réverbération au son de l’ATELIER. Aux Out : Aux Out Mode: TO EFFECTOR AT-900/AT-900C/ AT-800 Enceinte avant G Enceinte avant D Sortie Main Sortie AUX/Drum...
  • Page 250: Installation Pour Récital

    Connexion d’un appareil externe Installation pour récital Aux Out : Aux Out Mode: SEPARATE Les signaux de basse, batterie et autres sont envoyés à des sorties distinctes et une console de mixage règle la balance. AT-900/AT-900C/ AT-800 Sortie Bass Sortie Main Sortie AUX/Drum Enceinte G Enceinte D...
  • Page 251: Utilisation De La Télécommande

    Connexion d’un appareil externe Utilisation de la télécommande La télécommande fournie permet de sélectionner et de lancer/d’arrêter des morceaux à distance. Elle permet également de changer l’image de l’écran externe (ou téléviseur) Pour en savoir plus sur les bou- et vous pouvez assigner à ses boutons des fonctions fréquemment utilisées. tons de la télécommande, voyez “Boutons de la télécommande”...
  • Page 252: Utilisation De La Télécommande

    Connexion d’un appareil externe Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de l’ATELIER en restant dans la plage utile décrite ci-dessous. Vue de l’avant Capteur de télécommande Vue du haut Plage utile de la télécommande Distance: 4 mètres maximum Angle: 40°...
  • Page 253: Boutons De La Télécommande

    Connexion d’un appareil externe Boutons de la télécommande Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour effectuer les opérations suivantes. Bouton Explication [EJECT] Si vous avez branché un lecteur CD, ce bouton éjecte le CD ou ouvre/ferme le tiroir. Règle l’intensité...
  • Page 254 Connexion d’un appareil externe Bouton Explication Si vous avez utilisé le bouton [VOCAL], [VIDEO] ou [TONE] pour changer le réglage, [CANCEL] ce bouton rétablit le réglage d’usine. [TONE] Chaque pression sur ce bouton change l’intensité de la réverbération. SONG [INTERNAL] La page de démonstration apparaît.
  • Page 255: Musique Et Vidéo

    Musique et vidéo Branchez un écran externe ou un téléviseur à l’ATELIER pour afficher des ima- ges d’un appareil branché à l’ATELIER. Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD (disponible dans le commerce) et reproduire des CD VIMA TUNES (en option). En écoutant un morceau VIMA TUNES, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmosphère du mor- VIMA TUNES est une norme ceau sur un écran externe ou un téléviseur, ou accompagner le morceau avec...
  • Page 256: Jouer Sur Fond D'images D'une Caméra Vidéo (At-900/At-900C Uniquement)

    Musique et vidéo Jouer sur fond d’images d’une caméra vidéo (AT-900/AT-900C uniquement) Les images de votre caméra vidéo peuvent être affichées sur un écran externe ou un téléviseur branché à l’ATELIER. Le grand écran externe peut afficher des Pour en savoir plus, veuillez images de vous en train de jouer ou des séquences tournées en famille ou consulter le manuel de la caméra vidéo.
  • Page 257 Musique et vidéo Activez la fonction vidéo. Appuyez sur le bouton [Camera] pour l’allumer. Si vous appuyez sur le bouton [Video Monitor] situé sous l’écran, ce dernier affiche la même image que celle appa- raissant sur l’écran externe ou le téléviseur. Cela vous permet de voir l’image apparaissant sur l’écran externe ou le télévi- seur.
  • Page 258: Jouer Sur Fond D'images D'un Dvd (At-900/At-900C Uniquement)

    Musique et vidéo Jouer sur fond d’images d’un DVD (AT-900/AT-900C uniquement) Vous pouvez brancher un lecteur DVD et visionner ses images sur écran externe ou un téléviseur branché à l’ATELIER tout en écoutant la bande son par les haut-parleurs de l’ATELIER. Vous pouvez aussi couper le son du DVD Pour en savoir plus, voyez le sur l’ATELIER et jouer sur fond d’images du DVD ou couper la mélodie et la mode d’emploi du DVD.
  • Page 259: Pour Réduire Le Niveau Du Chant Du Dvd Au Minimum, Procédez Comme Suit

    Musique et vidéo Lancez la reproduction sur le lecteur DVD. L’écran externe ou le téléviseur branché à l’ATELIER affiche les images reproduites par Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du lecteur DVD. le lecteur DVD. Le son du lecteur DVD est reproduit par les haut-parleurs de l’ATELIER. Réglez le volume du DVD.
  • Page 260: Son Puissant Et Affichage Sur Grand Écran Pour Baladeur Audio/ Vidéo (At-900/At-900C Uniquement)

    Musique et vidéo Son puissant et affichage sur grand écran pour baladeur audio/ vidéo (AT-900/AT-900C uniquement) Si vous disposez d’un baladeur audio/vidéo, vous pouvez le brancher à l’ATELIER pour afficher ses images sur écran externe ou téléviseur et écouter sa musique avec les haut-parleurs de l’instrument. Réglez le curseur [Master Volume] sur la position “Min”...
  • Page 261 Musique et vidéo Lancez la reproduction sur le baladeur audio/vidéo. L’écran externe ou le téléviseur branché à l’ATELIER affiche les images reproduites par Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du baladeur le baladeur audio/vidéo. Le son du baladeur est reproduit par les haut-parleurs de audio/vidéo.
  • Page 262: Changer De Source D'images (At-900/At-900C Uniquement)

    Musique et vidéo Changer de source d’images (AT-900/AT-900C uniquement) Vous pouvez brancher divers appareils vidéo à l’ATELIER puis utiliser les bou- tons de sélection vidéo de l’ATELIER pour choisir la source des images affi- chées sur l’écran externe ou le téléviseur. Boutons de sélection vidéo Ces boutons sélectionnent une source vidéo.
  • Page 263: Écouter Des Morceaux Vima Tunes

    Musique et vidéo Écouter des morceaux VIMA TUNES Écouter un morceau VIMA TUNES Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD (disponible dans le commerce) et reproduire des CD VIMA TUNES (vendus séparément). En écoutant un mor- ceau VIMA TUNES, vous pouvez afficher un diaporama reflétant l’atmos- phère du morceau sur un écran externe ou un téléviseur, ou accompagner le morceau avec des sons recommandés.
  • Page 264: Lancez La Reproduction Du Morceau En Touchant

    Musique et vidéo Lancez la reproduction du morceau en touchant < >. Vous pouvez toucher Play Transpose < >< > pour changer la tonalité du mor- ceau. Lorsque vous touchez Melody <Mute>, le son de la mélodie est coupé. Cela vous permet de jouer vous-même la mélodie en écoutant le morceau. Quand vous touchez Melody <Guide>, le volume de la mélodie est réduit.
  • Page 265: Afficher Un Diaporama Durant La Reproduction D'un Morceau

    Musique et vidéo Afficher un diaporama durant la reproduction d’un morceau Durant la reproduction d’un CD-ROM VIMA (VIMA TUNES), vous pouvez acti- ver un diaporama affichant des images correspondant à l’ambiance du mor- ceau. Les morceaux sur un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES) disposent de diaporamas évocateurs, ce qui vous évite d’avoir à...
  • Page 266 Musique et vidéo Touchez < >< > pour sélectionner le morceau à écouter. Lancez la reproduction du morceau en touchant < >. Un diaporama soulignant l’ambiance du morceau défile sur l’écran externe ou le télé- Si vous appuyez sur le bouton viseur branché...
  • Page 267: Jouer Avec Des Sons Adaptés Au Morceau (Recommended Tones)

    Musique et vidéo Jouer avec des sons adaptés au morceau (Recommended Tones) Quand vous accompagnez au clavier un CD-ROM créé pour le VIMA (VIMA TUNES), cette fonction permet d’utiliser des sons particulièrement adaptés à l’atmosphère du morceau choisi. Quand vous sélectionnez un morceau d’un CD-ROM pour VIMA (VIMA TUNES), trois sons recommandés sont automatiquement proposés à...
  • Page 268: Écouter Des Morceaux D'un Cd

    Musique et vidéo Écouter des morceaux d’un CD Vous pouvez brancher un lecteur CD à l’ATELIER et écouter des CD de musi- que. Cela vous permet de jouer ou de chanter, accompagné par un CD. Branchez un lecteur CD disponible dans le commerce à la NOTE prise Ext Drive et insérez un CD dans le lecteur CD.
  • Page 269: Karaoké Sur Vos Cd Favoris (Center Cancel)

    Musique et vidéo Karaoké sur vos CD favoris (Center Cancel) Vous pouvez réduire le niveau du chant des CD disponibles dans le commerce NOTE et prendre la place du chanteur. Cela vous permet de faire du karaoké ou de Certains morceaux ne permet- vous entraîner à...
  • Page 270: Dépannage

    Dépannage Si l’ATELIER ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure à un dys- fonctionnement. Si vous ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre reven- deur ou le centre SAV Roland le plus proche. Problème Vérification Solution...
  • Page 271 Dépannage Problème Vérification Solution Page Des sons de batterie ou des effets spéciaux Aucun son n’est audible sont assignés au clavier inférieur mais vous Coupez les sons Drums/SFX ou actionnez p. 76 (sur le clavier inférieur) jouez avec une touche à laquelle aucun son des touches auxquelles un son est assigné.
  • Page 272 Dépannage Problème Vérification Solution Page Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionne- ment. Un son est produit lorsque vous relâ- Vous avez choisi le son “Marimba Treml” ou Avec le son “Marimba Treml” ou “Banjo - - - chez une touche. “Banjo Treml”.
  • Page 273 Dépannage Problème Vérification Solution Page Appuyez sur le bouton Part Balance pour Le volume Part Balance est trop élevé. p. 72 diminuer le volume. Le niveau de la réverbération a été augmenté p. 72 Diminuez le niveau Reverb ou corrigez la Il y a de la distorsion alors que le volume des boutons Part Balance balance de chaque partie.
  • Page 274 Dépannage Problème Vérification Solution Page A la page “Notation”, certaines paroles ou Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionne- notes peuvent dépasser les bords de l’écran - - - ment. et ne pas être affichées. La fonction d’affichage de partition ne con- La partition n’est pas affichée convena- Ce n’est pas dû...
  • Page 275 Dépannage Problème Vérification Solution Page Le lecteur DVD est-il correctement branché? Branchez correctement le lecteur DVD. p. 258 AT-900/900C: Le volume du lecteur DVD est déterminé par Le volume du DVD est trop bas (ou inau- La commande DVD PLAYER INPUT la commande DVD PLAYER INPUT p.
  • Page 276: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message d’erreur Signification Copy Protected. Pour protéger des droits d’auteur, ce fichier ne peut pas être sauvegardé en format SMF. Can’t Save. Write-Protected Le support est verrouillé et ne permet donc pas la sauvegarde de données. Media. Déverrouillez le support et réessayez. Can’t Save Vous ne pouvez que reproduire les données musicales.
  • Page 277: Liste D'accords

    Liste d’accords Symbole ●: Indique les notes constituant l’accord. Symbole ★: Les accords marqués d’un “★” peuvent être produits d’une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “★”. Cmaj7 C#maj7 Dmaj7 E maj7 Emaj7 Fmaj7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim...
  • Page 278 Liste d’accords Symbole ●: Indique les notes constituant l’accord. Symbole ★: Les accords marqués d’un “★” peuvent être produits d’une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “★”. F#maj7 Gmaj7 A maj7 Amaj7 B maj7 Bmaj7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim...
  • Page 279: Glossaire

    Glossaire Arrangement Pitch Bend Changement de la mélodie originale en ajoutant un nouvel Effet élevant ou diminuant régulièrement la hauteur. accompagnement ou en changeant les instruments utilisés. Registration Accompagnement automatique Ensemble de réglages déterminant l’état de l’instrument durant L’accompagnement automatique est déterminé par l’accord le jeu et comprenant la sélection de sons ainsi que les régla- joué...
  • Page 280: Fichiers Musicaux Reconnus Par L'atelier

    Fichiers musicaux reconnus par l’ATELIER ■ Générateurs de sons de l’ATELIER Qu’est-ce qu’un fichier musical? Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que L’ATELIER est doté de générateurs de sons GM2/GS. la durée d’une note, la force exercée sur la touche pour la produire etc.
  • Page 281: Réglages Conservés Après La Mise Hors Tension

    Réglages conservés après la mise hors tension [Harmony Intelligence] (ON/OFF) Réglages conservés après la mise hors Harmony Intelligence Type tension Rotary [Fast/Slow] (ON/OFF) Rotary [On/Off] (ON/OFF) Arranger Update Bender/Vibrato Aspect Ratio Pitch Bend Range Auto Std Tempo (Auto Standard Tempo) Pedal Bass Mode Aux Out Mode Solo Mode...
  • Page 282: Tableau D'équipement Midi

    Tableau d’équipement MIDI Roland Organ Date : July 1, 2003 Model AT-80SL MIDI Implementation Chart Version : 1.10 Model AT-60SL Transmitted Recognized Remarks Function... 1 (Solo) 1 (Solo) Default Basic 2 (Pedal) 2 (Pedal) Channel 3 (Lower) 3 (Lower) 4 (Upper)
  • Page 283: Liste Des Morceaux De Démonstration

    Liste des morceaux de démonstration Nom du morceau Compositeur Interprète Copyright Art.Violin Hector Olivera Hector Olivera © 2007 Roland Corporation Jazz Organ Akio Sasaki Akio Sasaki © 2007 Roland Corporation Art.Cello Hector Olivera Hector Olivera © 2007 Roland Corporation Donau Wellen Iosif Ivanovici Yuri Tachibana ©...
  • Page 284 Liste des morceaux de démonstration Profils Akio Sasaki Depuis l’obtention du diplôme du “Berklee College of Music” à Boston (États-Unis), Akio s’est taillé une solide réputation d’organiste jazz au Japon. Outre d’innombrables tournées partout dans l’archi- pel nippon, il enseigne au “Senzoku Gakuen College of Music”et à l’Académie de musique de Kyoto. Il a aussi publié...
  • Page 285 Liste des morceaux de démonstration Tony Fenelon Élève du professeur Roy Shepard très connu et apprécié, Tony Fenelon est diplômé du Conservatoire de musique à Melbourne (Australie). Artiste de renommée internationale, Tony a déjà fait dix-huit tournées mondiales qui l’ont mené, entre autres, aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Japon. Parmi les dix-sept albums qu’il a sortis, quatre sont devenus des disques d’or.
  • Page 286: Raccourcis

    Raccourcis Fonction ‘Quick Guide’ Raccourci Page d’écran/réglage Pédale d’expression Page “Controller”/“Exp. Curve (Expression Curve)” Levier [Bender/Vibrato] Page “Controller”/“Bender/Vibrato” Clavier supérieur (Upper) Page “Upper Keyboard”/Aftertouch Clavier inférieur Page “Split Point” Pédalier Page “Pedalboard”/“Pedal Bass Mode” Page “Controller”/ Commutateur au pied gauche L Foot Switch (Left Foot Switch) Commutateur au pied droit R Foot Switch (Right Foot Switch)
  • Page 287: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales AT-900, AT-900C, AT-800: MUSIC ATELIER AT-900 AT-900C AT-800 Supérieur 56 touches (C3~G7) Inférieur 76 touches (de type “Waterfall”, E1~G7) Option Clavier Pédalier 25 notes (C2~C4) PK-25A: 25 notes (C2 ~C4) 20 notes (C2~G3) PK-7A: 20 notes (C2 ~G3) Dynamique Supérieur, inférieur (10 niveaux chacun) Aftertouch...
  • Page 288 Caractéristiques principales AT-900 AT-900C AT-800 Configura- Registration 12 mémoires tion (Regis- Fonction Load Next, File Edit tration) Pistes 7 pistes Capacité de ±40.000 notes mémoire Longueur de mor- Max. 999 mesures ceau Composeur Tempo Noire= 20~500 Résolution 120 pas par noire Enregistrement Temps réel (Replace, Punch In/Out, Loop) Fonctions d’édi-...
  • Page 289 Caractéristiques principales AT-900 AT-900C AT-800 Audio Output (L/Mono, R), AUX/Drums Output (L/ Mono, R), Bass Output Audio Output (L/Mono, R), AUX/Drums Output (L/Mono, R), (Mono), Audio Input (L/ Bass Output (Mono), Audio Input (L/Mono, R), Mono, R), Video Output External Input (Camera, DVD Player In, Ext In), (Analog RGB, Video), Prises Video Output (Analog RGB, Video), Phones (stéréo) x2,...
  • Page 290: Index

    Index Chord Hold ..............214 Chord Intelligence ............90 Accompagnement automatique ........88 Chorus ................144 Accord ................279 Commutateur au pied .......... 133–134 Page principale ............31 Composer ..............164 Accord fondamental ............ 279 Connexion Active Expression ............69 Caméra vidéo ............
  • Page 291 Index Effets ................138 Effets spéciaux .............. 155 Key Transpose ............... 130 Enregistrement ............164, 174 Réenregistrement ............. 177 Une partie à la fois ..........176 Leading Bass ............92, 134 Enregistrement avec décompte ........187 Load Next ..............120 Enregistrement sur SMF ..........
  • Page 292 Index Part Balance Monitor ............. 73 Intensité ..............153 Partition ................171 Réverbération ..............279 PC Number ..............222 RGB ................240 Pedal ................50 Rhythm ..............85, 88–89 Pedal To Lower ............. 163 One Touch Program ..........95 PedalBass Mode ............210 Page principale ............
  • Page 293 Index Format ..............236 Tempo ................87 Timing ................196 Tr. Mute (Track Mute) ........... 170 Track ................165 Delete ............... 191 Track Mute ..............168 Transpose Page principale ............31 Transpose Update ............217 Transposition Key Transpose ............130 Transposition de la reproduction ......
  • Page 294 Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distribu- teur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A. Roland Scandinavia Avd.
  • Page 295 Pour les pays de lʼUE Pour la Chine...
  • Page 296: Declaration Of Conformity

    Pour les pays de lʼUE Ce produit répond aux normes des directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

Ce manuel est également adapté pour:

Music atelier at900Music atelier at900 c

Table des Matières