Masquer les pouces Voir aussi pour Vulcan Serie:

Publicité

Liens rapides

Vulcan Series
Manuel d'installation
FRANÇAIS
www.bandg.eu/fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B&G Vulcan Serie

  • Page 1 Vulcan Series Manuel d’installation FRANÇAIS www.bandg.eu/fr...
  • Page 3 Préface Clause de non-responsabilité Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur. Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels.
  • Page 4 Dispositions réglementaires Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones maritimes côtières administrées par les États-Unis, les pays de l'Union européenne et l'Espace économique européen. Cet équipement est conforme : • à la norme CE au titre de la directive 2014/53/UE ; •...
  • Page 5 Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas générées dans une installation en particulier.
  • Page 6 LU – Luxembourg MT – Malte NL – Pays-Bas NO – Norvège PL – Pologne PT – Portugal RO – Roumanie SK - République slovaque SI – Slovénie ES – Espagne SE – Suède CH – Suisse TR – Turquie UK –...
  • Page 7 Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI, Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson. ® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Références des produits Navico Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants : • Broadband Sounder™ (Broadband Sounder) •...
  • Page 8 Préface | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières 11 Contenu du coffret Contenu de la boîte Vulcan 5 Contenu de la boîte Vulcan 7 FS 14 Présentation Commandes à l'avant du système Branchements à l'arrière Lecteur de carte 18 Installation Emplacement de montage Montage avec l'étrier Montage sur tableau de bord Installation d'un transducteur 23 Câblage...
  • Page 10 61 Accessoires 62 Données prises en charge Liste des PGN compatibles NMEA 2000 67 Spécifications Mécaniques/Environnementales Électriques Interfaces 70 Schémas dimensionnels Diagrammes dimensionnels Vulcan 5 Diagrammes dimensionnels Vulcan 7 FS Table des matières | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 11: Contenu Du Coffret

    Contenu du coffret Vérifiez le contenu de la boîte de votre appareil. Contenu de la boîte Vulcan 5 Vulcan 5 Capot de protection d'écran Joint d'étanchéité de montage sur tableau de bord Embouts (2 sur les connecteurs de sonde et NMEA 2000) Porte-fusible (lame ATC) Fusible (3 A) Câbles d’alimentation/NMEA 2000...
  • Page 12: Contenu De La Boîte Vulcan 7 Fs

    11 Documentation Contenu de la boîte Vulcan 7 FS Vulcan 7 FS Capot de protection d'écran Joint d'étanchéité de montage sur tableau de bord Embouts (2 sur les connecteurs NMEA 2000 et Sonar) Porte-fusible (lame ATC) Fusible (3 A) Cordon d'alimentation Vis de montage sur tableau de bord (4 vis à...
  • Page 13 12 Documentation Contenu du coffret | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 14: Présentation

    Présentation L'appareil dispose d'une sonde CHIRP/Broadband et StructureScan intégrée. Les appareils Vulcan peuvent établir un réseau via NMEA 2000, ce qui permet d'accéder aux données du capteur. L'appareil dispose d’un récepteur GPS haute vitesse intégré (10 Hz) et prend en charge les cartes Insight de Navico, dont Insight Genesis.
  • Page 15: Branchements À L'arrière

    Écran tactile Touche Marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou éteindre l'unité. Appuyez une fois sur cette touche pour afficher la boîte de dialogue System Controls (Contrôles système). Branchements à l'arrière Connexions à l'arrière de l'appareil Vulcan 5 SONAR PWR/N2K Sonde : CHIRP, Broadband, DownScan et SideScan Imaging (selon la sonde)
  • Page 16 Connexions à l'arrière de l'appareil Vulcan 7 FS NMEA2000 POWER SONAR NMEA 2000 : entrée/sortie de données Alimentation : entrée d'alimentation 12 VCC Sonde : CHIRP, Broadband, DownScan et SideScan Imaging (selon la sonde) Lecteur de carte Présentation | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 17: Lecteur De Carte

    Lecteur de carte Utilisé pour insérer une carte mémoire microSD. La carte mémoire peut être utilisée pour les données cartographiques détaillées, les mises à jour logicielles, le transfert de données utilisateur et la sauvegarde du système. Pour ouvrir la porte du lecteur de carte, tirez le cache en caoutchouc.
  • Page 18: Installation

    Installation Emplacement de montage Choisissez soigneusement l'endroit où vous allez monter l'appareil avant de percer des trous ou d'effectuer des découpes. L'appareil doit être monté de manière à permettre à l'opérateur de se servir facilement des commandes et de voir clairement l'écran. Prévoyez une trajectoire directe pour les câbles.
  • Page 19: Montage Avec L'étrier

    Pour plus d'informations sur les exigences de largeur et de hauteur, reportez-vous à la section "Schémas dimensionnels" à la page 70. Choisissez un emplacement où l'appareil ne sera pas exposé à des conditions qui dépassent la protection IP. Reportez-vous à la section "Spécifications"...
  • Page 20 Enclenchez l'appareil dans le support. Inclinez l'appareil à l'angle souhaité. Retrait de l'appareil du support à dégagement rapide Tirez et maintenez la poignée de déverrouillage, puis retirez l'appareil du support. Installation | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 21 Montage avec l'étrier en U L'appareil Vulcan 7 FS peut être monté avec l'étrier en U. Placez l'étrier à l'emplacement de montage choisi. Assurez-vous que l'emplacement choisi possède une hauteur suffisante pour accueillir l'appareil monté dans l'étrier et que celui-ci peut être incliné.
  • Page 22: Montage Sur Tableau De Bord

    Montage sur tableau de bord Les vis et le joint d'étanchéité nécessaires au montage sur tableau de bord sont inclus dans la boîte. Pour les instructions de montage, reportez-vous au gabarit de montage sur tableau de bord. Installation d'un transducteur Pour plus d'informations sur l'installation d'un transducteur, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le transducteur.
  • Page 23: Câblage

    Câblage Consignes À ne pas faire À faire Créer des boucles trop Prévoir des anneaux prononcées avec les câbles. d'écoulement et de maintenance. Exposer les câbles au contact Attacher les câbles ensemble en direct de l'eau, ce qui risque toute sécurité. d'inonder les connecteurs.
  • Page 24 Avertissement: le fil d'alimentation positif (rouge) doit toujours être connecté à la borne (+) CC avec le fusible fourni ou un disjoncteur (le plus proche de la valeur du fusible). Câblage | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 25: Branchements À La Source D'alimentation

    Branchements à la source d'alimentation Connexion de l'alimentation de l’appareil Vulcan 5 L'appareil est alimenté en 12 VCC. Il est protégé contre l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour une durée limitée). La fiche du câble d'alimentation fournit deux câbles distincts. Le plus gros des deux câbles offre les fonctions suivantes : •...
  • Page 26: Connexion De La Commande D'alimentation

    Vulcan 7 FS L'appareil est alimenté en 12 VCC. Il est protégé contre l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour une durée limitée). Le câble d'alimentation fourni est constitué de quatre fils utilisés pour : • Alimentation du système (fils rouge et noir). •...
  • Page 27: Alarme Externe

    Commande d'alimentation déconnectée L'appareil est mis sous et hors tension à l'aide du bouton Power (Marche/arrêt) situé à l'avant de l'unité. Laissez le fil jaune de la commande d'alimentation débranché et entourez son extrémité d'une bande adhésive ou contractez-la à l'aide d'une source de chaleur afin d'éviter tout court-circuit.
  • Page 28: Connexion Des Appareils De Contrôle

    Pour les sirènes qui consomment plus d'1 A, utilisez un relais. Connexion des appareils de contrôle L'appareil peut être contrôlé par une commande ZC1 ou ZC2 connectée sur le réseau NMEA 2000. Dorsale NMEA 2000 Connexion de périphérique NMEA 2000 L'appareil est équipé...
  • Page 29 Pour constituer la dorsale, choisissez parmi les composants suivants : • Câbles Micro-C : câbles de 0,6 m (2 pi), 1,8 m (6 pi), 4,5 m (15 pi) et 7,6 m (25 pi). • Connecteur T ou 4 voies. Utilisé pour connecter un câble de branchement à...
  • Page 30: Connexion Czone À Nmea 2000

    12 V DC Appareil NMEA 2000 Connecteur vers l'appareil Câble de branchement, ne doit pas dépasser 6 m (20 pi) Terminaisons Dorsale Cordon d'alimentation Connexion CZone à NMEA 2000 Lorsqu'il y a interfaçage avec un réseau CZone, il est recommandé d'utiliser une interface BEP Network pour relier les deux dorsales de réseau.
  • Page 31: Branchement Du Transducteur

    L'interface réseau est disponible auprès de votre revendeur BEP. Pour plus d'informations, reportez-vous au site Web de BEP : www.bepmarine.com. NETWORK Network 1 Network 2 NETWORK INTERFACE CZONE NMEA2000 CZONE Branchement du transducteur L'appareil dispose d'une sonde CHIRP, Broadband et StructureScan interne.
  • Page 32: Configuration Du Logiciel

    Configuration du logiciel Pour un fonctionnement optimal, l'appareil nécessite une configuration initiale avant son utilisation. Les sections suivantes se concentrent sur les paramètres qui ne nécessitent généralement aucune modification après configuration. Les paramètres des préférences de l'utilisateur et leur fonctionnement sont abordés dans le manuel d'utilisation.
  • Page 33 Auto Select (Sélection automatique) L'option Auto Select (Sélection automatique) recherche toutes les sources connectées à l'appareil. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de priorités. Cette option convient à la majorité...
  • Page 34: Configuration De La Sonde

    Sélection de sources avancée Cette opération permet un contrôle manuel plus flexible et plus précis sur les appareils qui fournissent des données. Certaines sources de données, telles que celles destinées au niveau de carburant ou aux RPM du moteur, ne peuvent être modifiées que dans le menu Advanded (Avancé).
  • Page 35 A) Pour une profondeur sous la quille : définissez la distance entre le transducteur et le fond de la quille. Sa valeur doit être négative. Par exemple, -2,0. B) Pour une profondeur sous le transducteur : aucun décalage requis. C) Pour une profondeur sous la surface (ligne de flottaison) : définissez la distance entre le transducteur et la surface.
  • Page 36: Structurescan

    tout si le mauvais transducteur est sélectionné. L'impédance des capteurs de température du transducteur est soit de 5 k, soit de 10 k. Lorsque les deux options sont possibles pour le même modèle de sonde, reportez-vous à la documentation fournie avec la sonde pour déterminer l'impédance.
  • Page 37 système de pilote automatique déjà mis en service, il vous suffit d'effectuer une sélection automatique de la source, comme décrit ci-dessus avant de pouvoir utiliser le pilote automatique. Paramétrage à quai Le paramétrage à quai requis s'effectue initialement dans la boîte de dialogue de mise en service.
  • Page 38 - Le paramètre Type Bateau est utilisé par le système pour sélectionner les paramètres de pilotage préréglés appropriés. Il affecte également les fonctions de pilote automatique disponibles. Procédez à la calibration de la barre. - Utilisée si un capteur d'angle de barre est installé. Cette calibration permet de garantir que le mouvement physique de la barre correspond à...
  • Page 39 direction de barre appropriée. Il détecte l'alimentation électrique minimale pour diriger la barre et réduire la vitesse de barre si elle dépasse la vitesse maximale souhaitée (8°/s) pour le fonctionnement en pilote automatique. Le système détecte également si le groupe de puissance est un moteur réversible ou si une électro-vanne est utilisée.
  • Page 40 Drive engage (Entraînement de l'unité) Clutch (Embrayage) Il s'agit du paramétrage par défaut. Il vous permet de barrer le bateau lorsque le pilote est en mode STBY (Veille) (modes FU et NFU) ainsi que dans tous les modes de pilote automatique. Auto Cette option est généralement utilisée pour basculer entre deux vitesses de barre sur une pompe qui fonctionne en continu.
  • Page 41 (Veille) et prendre le contrôle manuel du bateau en appuyant sur la touche STBY du ZC1. Lors d'un réglage en mer, les calibrations doivent être effectuées : • Calibration du compas, utilisée pour compenser automatiquement l'interférence magnétique à bord • Réglage du décalage du compas, utilisé...
  • Page 42 Ú Remarque: dans certaines zones et à certaines latitudes élevées, l'interférence magnétique locale devient plus importante et des erreurs de cap supérieures à ± 3° doivent alors être acceptées. Offset du compas Après la calibration du compas, la différence (éventuelle) entre la ligne de foi du compas et la ligne de centre du bateau doit être compensée.
  • Page 43 Réponse HI (Haut) Réponse LO (Bas) Transition vers les paramètres HI (Haut) avec une diminution de la vitesse : 8 nd Vitesse de transition définie sur 9 nd Transition vers les paramètres LO (Bas) avec une augmentation de la vitesse : 10 nd Le paramètre de réponse actif défini est indiqué...
  • Page 44 Filtre État de la mer (Seastate) Le filtre État mer permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail par mer agitée. Le Filtre état mer est désactivé. C'est la valeur par défaut. AUTO Réduit la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail au moyen d'un processus adaptateur.
  • Page 45 de cap, sans virement de bord, sont également exécutés d'après une intensité de virage configurée. Portée : de 2 à -50 Changement par étape : 1 Valeur par défaut : 12 Unités : secondes Tack angle (Angle de virement de bord) Cette valeur est utilisée pour déterminer le changement de cap en cas de virement de bord en mode AUTO.
  • Page 46 Layline steering (Pilotage Layline) Le pilotage Layline peut être très utile en navigation. L'écart de route (XTE) du navigateur maintient le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille nautique, le pilote automatique calcule la layline et la trace vers le prochain waypoint. Réglage manuel des paramètres de pilotage La fonction de réglage automatique du pilote automatique est si précise que la plupart des bateaux n'auront besoin d'aucun réglage...
  • Page 47 Contre barre trop basse = réponse excessive. Contre barre trop haute = réponse lente et progressive. Réglage correct de la contre barre = réponse idéale. Auto trim (Compensation automatique) Ce paramètre définit la vitesse de réponse du pilote automatique après l'enregistrement d'une erreur de cap. La valeur standard est de 40 secondes, ce qui convient pour la plupart des bateaux.
  • Page 48: Configuration Du Carburant

    L'augmentation du paramètre Minimum rudder (Barre minimale) permet d'améliorer les performances de direction sur certains bateaux, mais augmente l'activité de la barre. Angle de vent minimal pour bâbord et tribord Ces paramètres doivent être définis sur l'angle de vent minimal apparent pour empêcher les bateaux de caler et leur permettre de maintenir leur vitesse.
  • Page 49 L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit de carburant Navico ou d'une passerelle/câble adaptateur de moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant Navico et l'interface du moteur Suzuki ne nécessitent pas de périphérique de stockage de carburant séparé.
  • Page 50 Reset Débit de carburant : restaure uniquement le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant), s'il a été défini via l'option Calibrer. Seuls les appareils Navico peuvent être réinitialisés. Calibrer La calibration peut être nécessaire pour que le débit mesuré corresponde exactement au débit de carburant réel.
  • Page 51 Après avoir consommé plusieurs litres (quelques gallons), refaites le plein du réservoir, puis sélectionnez l'option Régler plein. Sélectionnez l'option Calibrer. Définissez le paramètre Quantité utilisée en fonction de la quantité de carburant ajoutée au réservoir. Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres. Le paramètre Fuel K-Value (Valeur K du carburant) devrait à...
  • Page 52: Configuration Czone

    Pour configurer la barre Instrument ou une jauge sur la page Instrument avec les données de l'appareil de niveau de fluide, reportez-vous au manuel d'utilisation. Ú Remarque: un maximum de 5 réservoirs est pris en charge à l'aide des appareils de niveau de fluide. Ú...
  • Page 53 Attribution du paramètre de commutateur Un paramètre de commutateur virtuel doit être attribué à chaque produit capable de contrôler et d'afficher des appareils CZone. Ce paramètre est unique pour chaque appareil. Il est généralement défini une fois que le fichier de configuration existe sur le système CZone, mais vous pouvez également le définir à...
  • Page 54: Configuration Sans Fil

    Importation et sauvegarde d'un fichier de configuration La page des fichiers peut servir à importer les fichiers de configuration CZone ou à en exporter une copie vers une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte. L'importation remplace le fichier existant sur le système Vulcan et tous les appareils CZone connectés.
  • Page 55 l'appareil n'apparaît pas, suivez les instructions à l'écran pour le rechercher manuellement. Sélectionnez l'icône graphique de l'appareil. L'appareil affiche une invite similaire à l'invite ci-après : Sélectionnez Oui pour une connexion unique ou Toujours si vous voulez vous souvenir de l'appareil pour des connexions régulières.
  • Page 56 Iperf Iperf est un outil de performance réseau couramment utilisé. Il sert à tester les performances du réseau sans fil autour du bateau afin d'identifier les points faibles ou les zones problématiques. L'application doit être installée et exécutée à partir d'une tablette. La Vulcan doit exécuter le serveur Iperf avant de lancer le test depuis la tablette.
  • Page 57: Configuration Du Port Nmea 2000

    Sans fil interne Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le module sans fil interne. La désactivation du module sans fil lorsqu'il n'est pas utilisé permet de réduire la consommation d'énergie de l'unité. Configuration du port NMEA 2000 Recevoir waypoint Sélectionnez cette option pour permettre à...
  • Page 58 charge de nouveaux appareils externes ou pour résoudre des problèmes logiciels. Les mises à jour sont disponibles sur le site Web : bandg.com L'appareil peut effectuer ses propres mises à jour logicielles, ainsi que celles des appareils réseau pris en charge, en lisant des fichiers à partir d'une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte.
  • Page 59 Fichiers données utilisateur version 2 (sans profondeur) : à • utiliser avec les anciens traceurs de cartes GPS. GPX (GPS Exchange, sans profondeur) : à utiliser avec les • produits GPS d'autres fabricants et les applications PC. Une fois le type de fichier sélectionné, sélectionnez Exporter et choisissez la carte mémoire de destination.
  • Page 60 sur le réseau NMEA. Cette opération est possible uniquement pour les unités sans logement pour carte. La mise à jour à distance est similaire à la mise à jour d'une unité locale. Sélectionnez le fichier sur la carte mémoire et sélectionnez l'option Upgrade (Mise à...
  • Page 61: Accessoires

    Accessoires La liste actualisée des accessoires est disponible à l'adresse suivante : bandg.com Accessoires pour l'appareil Vulcan 5 Référence Descriptif 000-13168-001 Capot de protection d'écran 000-10027-001 Support à dégagement rapide 000-13171-001 Câble d'alimentation et NMEA 2000 000-13170-001 Façade 000-13169-001 Kit de montage sur tableau de bord 000-12572-001 Câble adaptateur à...
  • Page 62: Données Prises En Charge

    Données prises en charge Liste des PGN compatibles NMEA 2000 PGN NMEA 2000 (réception) 59392 Confirmation ISO 59904 Requête ISO 60928 Demande d'adresse ISO 61184 Demande/commande de paramètres 65285 Température avec instance 65289 Configuration Trim Tab 65291 Contrôle du rétroéclairage 65292 Effacer les avertissements de niveau de fluide 65293...
  • Page 63 127504 État de la sortie AC 127505 Niveau de fluidité 127506 État DC détaillé 127507 État du chargeur 127508 État de la batterie 127509 État de l'onduleur 128259 Vitesse surface référencée 128267 Profondeur de l'eau 128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à...
  • Page 64 129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie A 129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS, partie B 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP 130306 Données vent 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux...
  • Page 65 130851 Paramètre (Configuration et calibration du compas RC42 et du vent IS12) PGN NMEA 2000 (transmission) 61184 Demande/commande de paramètres 65287 Configurer les capteurs de température 65289 Calibration Trim Tab 65290 Configuration de la vitesse de la roue à aubes 65291 Contrôle du rétroéclairage 65292...
  • Page 66 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux 130312 Température 130577 Données de direction 130840 Configuration de groupe d'utilisateurs de données 130845 Gestion des paramètres 130850 Commande d'événement 130818 Données de reprogrammation 130819 Demander la reprogrammation 130828 Définir le numéro de série 130831 Configuration du moteur Suzuki et du périphérique de stockage 130835 Définir la configuration des moteurs et des réservoirs...
  • Page 67: Spécifications

    Spécifications Ú Remarque: La liste actualisée des spécifications est disponible à l'adresse suivante : bandg.com Mécaniques/Environnementales Boîtier PC/ABS Températures de de -15°C à +55°C (de +5°F à fonctionnement +131°F) Étanchéité IPX6 et 7 Poids (hors matériel de 526 kg (1,16 lb) - Vulcan 5 montage) 907 kg (2 lb) - Vulcan 7 FS Luminosité...
  • Page 68 Conformité CE, C-Tick Spécifications | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 69: Interfaces

    Interfaces NMEA 2000 (conforme) 1 port (Micro-C mâle) - Vulcan 7 FS uniquement, charge réseau 1 1 port qui combine alimentation et NMEA 2000 (connecteur à 7 broches) - Vulcan 5 uniquement Module sondeur 1 port (connecteur à 9 broches) Lecteur de carte 1x microSD Spécifications...
  • Page 70: Schémas Dimensionnels

    Schémas dimensionnels Diagrammes dimensionnels Vulcan 5 152.0 mm (5.98”) 117.5 mm (4.62”) 58.0 mm (2.28”) 94.0 mm (3.70”) 94.0 mm (3.70”) Diagrammes dimensionnels Vulcan 7 FS 199.0 mm (7.84”) 65.0 mm (2.60”) 28.5 mm (1.12”) 220.00 mm (8.66”) 37.0 mm (1.45”) Schémas dimensionnels | Vulcan Series Manuel d’installation...
  • Page 71 Index Paramètre Rudder output (Sortie moteur) deadband (bande morte Autopilot (Pilote barre) 40 automatique), vitesse de Sortie moteur pour la vitesse barre 40 de barre 40 Tack angle (Angle de virement de bord) 45 Angle de vent minimal 48 Avertissement Appareil à...
  • Page 72 Configuration du débit de Contrôle du carburant 49 rétroéclairage 53 Mesure du niveau 51 Exportation de la Paramétrage du bateau 49 configuration CZone 59 Clutch (Embrayage) Importation et sauvegarde Entraînement de l'unité du d'un fichier de pilote automatique 40 configuration 54 Commandes à...
  • Page 73 Garantie 3 Layline steering (Pilotage GoFree Layline) Configuration d'un appareil Réglage du pilote sans fil (téléphone et automatique 46 tablette) 54 Lecteur de carte 17 Connexion de la Limite de l'intensité du tablette 54 virage 47 Contrôleurs distants 55 Logiciel DHCP Probe 56 Configuration 32 Outil Iperf 56...
  • Page 74 Étrier 21 Définition de la vitesse de Moteurs transition 42 Paramétrage 49 Fonction Wind (Vent), Autopilot (Pilote automatique) 45 Layline steering (Pilotage Navigation change limit Layline) 46 (Limite de changement de Minimum rudder (Barre cap) minimale) 47 Réglage du pilote Paramètre Rudder automatique pour une (Barre) 46...
  • Page 75 Réglage automatique 43 Sauvegarde de données 57 Réglage manuel des Sauvegarde paramètres de pilotage 46 Données utilisateur 58 Réglages en mer 40 Fichier de configuration Réponse de barre 48 CZone 54 Vérifier la connexion 36 Sonde Premier démarrage Configuration 34 Assistant d'installation 32 Spécifications 67 StructureScan 36...
  • Page 76 Angle, minimal apparent 48 Mode, intensité du virage (durée du virement) 44 Virement de bord angle, pilote automatique 45 Virement Durée, pilote automatique 44 Vitesse de transition Définition, pilote automatique 42 Vérifier Connexion du pilote automatique 36 Wireless DHCP Probe 56...
  • Page 78 0980...

Ce manuel est également adapté pour:

Vulcan 7 fsVulcan 5

Table des Matières