Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Funk-Rauchmelder
Wireless smoke detector
Détecteur de fumée radio
Rilevatore di fumo via radio
Draadloze rookmelder
Trådløs røgalarm
FU8340
BOM-No. 11847212

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus FU8340

  • Page 1 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 2 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Funk-Rauchmelder Modell Nr.: FU8340...
  • Page 3 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Rauchmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Warnung: Rauchwarnmelder warnen frühzeitig vor Brandrauch bzw. Bränden, damit die Bewohner von Haus und Wohnung frühzeitig reagieren, insbesondere die brandbeaufschlagten Räume sofort verlassen können. Rauchwarnmelder verhindern weder die Entstehung von Bränden noch bekämpfen sie sie selbsttätig. Beachten Sie die geltenden Brandschutzvorschriften und Empfehlungen insbesondere die Anwendungsnorm für Rauchwarnmelder DIN EN 14676 –...
  • Page 5 • Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll • Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt ausgesetzt werden und an keinem Ort mit sehr hoher Temperatur aufbewahrt werden. • Die Batterie darf nicht verbrannt werden • Die Batterie darf nicht mit Wasser in Berührung kommen •...
  • Page 6 Technische Daten Umweltklasse Sicherheitsgrad 2 EN50131-3 Schutzklasse IP 54 Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit <85% Relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen 105 x 34mm (ØxT) HF-Immunität 10 V/m Spannungsversorgung 9V DC, Alkalibatterie 9V Block, 6LR61, 6AM6, MN1604 Fehlermeldung „leere Batterie“ <7,2V Frequenz 868,6625 MHz HF-Sendeleistung 10 mW (Antenneneingang) •...
  • Page 7 Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Der Melder arbeitet nach dem optischen Prinzip um Rauch zu detektieren. In der Messkammer ist ein Lichtsender und ein Lichtempfänger eingebaut. Beide sind durch eine Zwischenwand getrennt. Ist die Messkammer rauchfrei besteht keine optische Verbindung zwischen Lichtsender und Lichtempfänger. Eindringender Rauch verursacht eine Lichtstreuung, so dass jetzt Licht auf den Empfänger trifft.
  • Page 8 Prüfen Sie immer, ob der Rauchmelder und andere Signalgeber des Alarmsystems von den Schlafzimmern aus gut gehört werden können. Platzieren Sie die Rauchmelder unmittelbar an der Decke in der Raummitte. Der Abstand zwischen zwei Meldern sollte 8m nicht überschreiten. Achten Sie bei der Deckenmontage darauf, dass der Melder mindestens 15cm von einer Wand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt ist.
  • Page 9 Stahlgehäusen. Neben Elektrogeräten, insbesondere Computer, Fotokopierer oder Kommunikationsgeräten. Hinweis: Funkbedingungen und -störungen können sich mit der Zeit ändern, weshalb keine Garantien für einen spezifischen Übertragungsbereich gegeben werden können. Installation Lösen Sie den Melder vom Meldersockel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Markieren Sie mit Hilfe des Sockels die Bohrlöcher, bohren diese und befestigen den Sockel mit Schrauben und Dübeln.
  • Page 10 Einlernen Setzen Sie die Funkalarmanlage Secvest oder die Terxon Funkerweiterung in den Einlernmodus. Beachten Sie dazu die entsprechende Anleitung Ihres Empfängers. Funkvariante: Halten Sie die Testtaste 6s gedrückt, bis der Melder ein Signal an die Funkalarmanlage abgeschickt hat. (wie bei Test beschrieben). IR Variante: Auf der Unterseite des Rauchmelders, gegenüber dem Batteriefach befindet sich eine LED.
  • Page 11 Wenn Sie den Melder manuell wieder auf normale Empfindlichkeit einstellen möchten, drücken Sie den Testknopf noch einmal kurz. Sie hören drei kurze Pieptöne. Jetzt ist er wieder auf normale Empfindlichkeit eingestellt. Abstellen des Alarms Zum Abstellen des Piezos am Rauchmelder drücken Sie den Testknopf einmal kurz.
  • Page 12 Batterie austauschen Die Lebensdauer der 9V Batterie beträgt ca. ein Jahr. Ungefähr 30 Tage bevor die Batterie ganz leer ist, erzeugt der Rauchmelder einmal pro Minute einen kurzen Signalton. Dieses Signal zeigt an, dass die Batterie ausgewechselt werden muss. Der Rauchmelder funktioniert während dieses Zeitraums normal. Der Melder sendet auch an die Alarmzentrale, dass die Batterie leer ist.
  • Page 13 Staubsauger absaugen. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel! Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1995/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
  • Page 15 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 16 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Wireless smoke detector, Smoke Alarm Model No: FU8340...
  • Page 17 Preface Dear customers, Many thanks for your purchase of this wireless smoke detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment that is built according to state-of- the-art technology. This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request.
  • Page 18 Warning: Smoke detectors are intended to help occupants of a building leave areas affected by fire by warning them of smoke and fires in good time. Smoke detectors do not prevent fires, and do not fight fires independently. Pay attention to all valid fire precaution regulations and recommendations, especially the following guidelines on the standard use of smoke detectors: DIN EN 14676 –...
  • Page 19 Caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.g. fire or police) are borne by the operator of the equipment. Scope of delivery Wireless smoke detector with base 2 x wall plugs (5x25 mm) 2 x screws (3x28 mm)
  • Page 20 Technical data Environment class Security level 2 (EN50131-3) Protection class IP 54 Operating temperature 0 °C to +40 °C Humidity < 85% relative humidity Dimensions 105 x 34 mm (ØxT) HF immunity 10 V/m Power supply 9 V DC (9 V alkali battery - block, 6LR61, 6AM6, MN1604) “Low battery”...
  • Page 21 Functional principle and features The detector works optically in order to detect smoke. A light transmitter and light receiver are both installed in the measurement chamber. Both are separated by an intermediate wall. No optical connection is made between the transmitter and receiver when no smoke is present in the chamber.
  • Page 22 Place the smoke detector directly on the ceiling in the centre of the room. Smoke detectors should not be more than 8 metres apart. When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detector is at least 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners.
  • Page 23 7. Next to or on large metal structures. Less than one metre away from power lines and metal, water and gas pipes. Less than two metres away from fluorescent lamps. Inside steel cases. Next to electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices. Note: Wireless conditions and malfunctions can change over time, meaning no guarantees can be given for a specific transmission range.
  • Page 24 Wireless variation: Keep the test button pressed for 6 seconds until the detector sends a signal to the wireless alarm system (as detailed under “Test”). IR variation: An LED is found on the bottom of the smoke detector opposite the battery compartment.
  • Page 25 Test Test the smoke detector at least once a week. It can be tested in two ways. • Switch the alarm centre to learning mode and carry out a walk test. Press and hold the test button (LED) for 6 seconds. After approx. 4 seconds, short beeps are heard.
  • Page 26 This product complies with the requirements of the EU directive: 1995/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity”. The declaration of conformity can be ordered from: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu...
  • Page 27 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 28 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Détecteur de fumée radio Numéro de modèle: FU8340...
  • Page 29 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce détecteur de fumée radio. Avec ce produit vous disposez d’un dispositif développé selon l’état actuel de la technique. Le dispositif remplit les réglementations des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été prouvée et les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant.
  • Page 30 Introduction Le détecteur de fumée radio réagit à des particules de fumée, qui pénètrent dans la chambre de mesure, et aussi à des températures de plus de 65°C. En cas d’incendie le détecteur de fumée radio avertit au détecteur même, mais également la centrale d’alarme radio.
  • Page 31 • Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères. • La batterie ne peut être ni directement exposée à une source de chaleur ou un rayonnement solaire ni conservée dans un lieu à très haute température. • Ne faites pas brûler la batterie. •...
  • Page 32 Données techniques Classe d’environnement Niveau de sécurité 2 EN50131-3 Protection IP 54 Température d’exploitation 0°C à +40°C Humidité <85% d’humidité relative Dimensions 105 x 34mm (ØxP) Immunité HF 10 V/m Alimentation de tension 9V DC, batterie alcaline de 9V, 6LR61, 6AM6, MN1604 Avertissement „batterie vide“...
  • Page 33 Principe de fonctionnement et caractéristiques de performance Le détecteur fonctionne selon le principe optique afin de détecter de la fumée. Dans la chambre de mesure un émetteur lumineux et un récepteur lumineux sont intégrés. Les deux sont séparés par une bande intermédiaire. Si la chambre de mesure ne détecte pas de fumée, il n’y a pas de connexion optique entre l’émetteur lumineux et le récepteur lumineux.
  • Page 34 par étage. Dans le cas des liaisons ouvertes à plusieurs niveaux, il faut au moins un installer un avertisseur de fumée sur le plus haut niveau. Vérifiez toujours, si on entend bien le détecteur de fumée et d’autres signaleurs du système d’alarme dans les chambres à coucher. Placez le détecteur de fumée directement au plafond au milieu de la pièce.
  • Page 35 métalliques, d’eau et de gaz. A l’intérieur de emplacement en acier. A côté des dispositifs électroménagers, en particulier les ordinateurs, photocopieurs ou appareils de communication. Consigne: Les conditions et erreurs peuvent changer par le temps, par conséquent, il n’est pas possible de donner des garanties pour une transmission spécifique.
  • Page 36 IR Variante: Au dessous du détecteur, en face du compartiment de la batterie, se trouve un LED. Pour intégrer le détecteur de fumée dans l’additif, tenez le LED sur le récepteur IR. Veillez que le LED d’apprentissage au détecteur ne soit pas éloigné...
  • Page 37 Test Testez au moins une fois par semaine le détecteur. Vous pouvez tester le détecteur selon deux méthodes. • Mettez la centrale dans le mode installateur et effectuez un test de fonctionnement. Appuyez ensuite pendant 6 secondes sur la touche de test (LED).
  • Page 38 Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne: Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur conformité mutuelle. La déclaration de conformité est consultable auprès de: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu...
  • Page 39 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 40 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Rilevatore di fumo via radio Numero di modello: FU8340...
  • Page 41 Prefazione Egregio cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo rilevatore di fumo via radio. Con questo apparecchio ha acquistato un prodotto progettato in base agli standard tecnologici più avanzati. Tale prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle direttive europee e nazionali vigenti.
  • Page 42 Avvertenza: I rilevatori di fumo emetteno tempestivamente un segnale di allarme in caso di fumo o d’incendio in modo da consentire agli abitanti presenti nell’edificio o nell’appartamento di reagire in tempo utile e, soprattutto, di abbandonare immediatamente i locali colpiti dalle fiamme. I rilevatori non impediscono né l’insorgere di incendi né...
  • Page 43 Attenzione! Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. La conseguenza può essere, per esempio, l’emissione di un falso allarme. I costi causati dall’eventuale intervento di addetti alla sicurezza, come ad esempio pompieri o polizia, sono a carico dell’utente dell’impianto. Componenti forniti rilevatore di fumo via radio con base 2 tasselli da muro 5x25 mm...
  • Page 44 Dati tecnici Classe ecologica Grado di sicurezza 2 EN50131-3 Classe di protezione IP 54 Temperatura di funzionamento da 0 °C a 40 °C Umidità dell’aria umidità relativa dell’aria <85 % Dimensioni 105 x 34 mm (ØxP) Immunità ai disturbi HF 10 V/m Alimentazione di tensione 9 V DC, batteria alcalina 9 V Block,...
  • Page 45 Principio di funzionamento e caratteristiche Per scoprire la presenza di fumo il rilevatore si serve di un principio ottico. All’interno del rilevatore sono montati un ricevitore e un trasmettitore ottici. Entrambi sono separati da una parete divisoria. Se nel rilevatore non vi è traccia di fumo, il ricevitore e il trasmettitore ottico non sono collegati.
  • Page 46 Verificare sempre che il rilevatore di fumo o altri segnalatori del sistema di allarme siano ben udibili dalle camere da letto. Collocare il rilevatore di fumo direttamente al soffitto al centro della stanza. La distanza tra due rilevatori di fumo non dovrebbe superare gli 8 metri. Nel montare il rilevatore al soffitto fare attenzione che disti almeno 15 cm dalla parete e almeno 50 cm da tutti gli angoli.
  • Page 47 particolare a computer, fotocopiatrici o apparecchi di comunicazione. Nota: le condizioni o i disturbi nella trasmissione via radio possono mutare nel corso del tempo. Per questo motivo non è possibile fornire alcuna garanzia per uno specifico campo di trasmissione. Installazione Sganciare il rilevatore dalla base svitando in senso orario.
  • Page 48 Sul lato inferiore del rilevatore, di fronte al vano batteria si trova un LED. Per inizializzare il rilevatore nell’estensione radio, tenere il LED sopra il ricevitore IR. Fare attenzione che il LED, montato sul rilevatore, da inizializzare non disti più di 25 mm dal sensore di apprendimento del ricevitore.
  • Page 49 Test Testare il rilevatore almeno una volta alla settimana. È possibile testare il rilevatore in due modi. • Attivare la centrale di allarme nella modalità installatore ed eseguire un walk test. Tenere premuto il pulsante di verifica (LED) 6 secondi. Dopo 4 secondi circa viene emesso un breve beep e dopo 6 secondi il cicalino piezoelettrico emette un suono.
  • Page 50 Questo apparecchio soddisfa i requisiti richiesti dalla direttiva UE: Direttiva 1995/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di telecomunicazione e riconoscimento reciproco di conformità. La dichiarazione di conformità può essere richiesta a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu...
  • Page 51 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 52 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Draadloze rookmelder Modelnummer: FU8340...
  • Page 53 Voorwoord Geachte klant Wij bedanken u voor de aankoop van deze draadloze rookmelder. Met dit toestel heeft u een product gekocht dat met de allernieuwste techniek tot stand is gebracht. Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 54 Waarschuwing: Rookmelders waarschuwen vroegtijdig voor brandgeur en brand zodat de bewoners van huis en woning vroegtijdig zouden reageren om vooral de door brand betroffen ruimtes onmiddellijk te kunnen verlaten. Rookmelders verhinderen noch het ontstaan van branden noch bestrijden ze brand actief. Neem de geldende brandveiligheidsvoorschriften en aan-bevelingen in acht, vooral de gebruiksnorm voor rookmelders.
  • Page 55 !Opgelet! Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen. Inhoud van de levering Draadloze rookmelder met sokkel 2 muurpluggen 5x25 mm 2 schroeven 3x28 mm...
  • Page 56 Technische gegevens Milieuklasse Veiligheidsgraad 2 EN50131-3 Beschermingsgraad IP 54 Bedrijfstemperatuur 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid < 85 % relatieve luchtvochtigheid Afmetingen 105 x 34 mm (Ø x d) HF-immuniteit 10 V/m Spanningsvoeding 9 V DC, alkalibatterij 9 V blok, 6LR61, 6AM6, MN1604 Foutmelding "Lege batterij"...
  • Page 57 Werkingsprincipe en eigenschappen De melder werkt volgens het optische principe om rook te detecteren. In de meetkamer is een lichtzender en een lichtontvanger ingebouwd. Beide zijn door een tussenwand gescheiden. Is de meetkamer rookvrij, bestaat geen optische verbinding tussen lichtzender en lichtontvanger. Indringende rook veroorzaakt een lichtstrooiing, zodat nu licht op de ontvanger valt.
  • Page 58 Controleer altijd of de rookmelder en andere signaalgevers van het alarmsysteem vanuit de slaapkamers goed gehoord kunnen worden. Plaats de rookmelders onmiddellijk aan het plafond in het midden van de ruimte. De afstand tussen twee melders mag niet meer dan 8 m bedragen. Let er bij de montage aan het plafond op dat de melder minstens 15 cm van een muur en minstens 50 cm van elke hoek verwijderd is.
  • Page 59: Installatie

    stroomleidingen en metalen, water- en gasbuizen. Binnen stalen behuizingen. Naast elektrische apparaten, vooral computers, fotokopieerapparaten of communicatietoestellen. Opmerking: draadloze omstandigheden en storingen kunnen na verloop van tijd veranderen, daarom kan geen garantie voor een specifiek transmissiebereik gegeven worden. Installatie Maak de melder los van de meldersokkel door in tegenwijzerzin te draaien. Markeer met behulp van de sokkel de boorgaten, boor ze en bevestig de sokkel met schroeven en pluggen.
  • Page 60 Inlezen Breng de draadloze alarminstallatie Secvest of de Terxon draadloze uitbreiding in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. Draadloze variant: Houd de testtoets 6 s ingedrukt tot de melder een signaal naar de draadloze alarminstallatie gestuurd heeft. (Zoals bij test beschreven) IR-variant: Aan de onderkant van de rookmelder tegenover het batterijvak bevindt zich een LED.
  • Page 61 Afzetten van het alarm Om de piëzo aan de rookmelder af te zetten, drukt u een keer kort op de testknop. De melder blijft stil. Als hij geen hitte en geen rook meer detecteert, gaat hij naar de normale modus terug. Test Test de melder minstens een keer per week.
  • Page 62 Maak de melder los van de meldersokkel en verwijder de voorhanden batterij. Wacht een moment voor u de nieuwe batterij opnieuw aansluit of sluit de aansluitingen in de melder 3 seconden lang kort. Sluit de nieuwe batterij met de polen in de juiste richting aan. Plaats de batterij in het daarvoor bestemde vak.
  • Page 63 Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1995/5/EG Richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen en de overeenkomstige erkenning van hun conformiteit. Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
  • Page 65 Funk-Rauchmelder Wireless smoke detector Détecteur de fumée radio Rilevatore di fumo via radio Draadloze rookmelder Trådløs røgalarm FU8340 BOM-No. 11847212...
  • Page 66 0086 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0086-CPD-537081 EN14604 Trådløs røgalarm Model Nej: FU8340...
  • Page 67 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse røgalarm. Dette apparat er et produkt, som er bygget iht. den nyeste tekniske udvikling. Produktet opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten.
  • Page 68: Sikkerhedsanvisninger

    brand, med det samme. Røgalarmer forhindrer hverken, at der opstår brande eller bekæmper dem selvstændigt. Overhold de gældende brandsikringsforskrifter og anbefalinger især vedr. anvendelsesnormen for røgalarmer. DIN EN 14676 – Røgalarmer til boliger, lejligheder og rum med boliglignende benyttelse (montering, drift og vedligeholdelse) Udskift venligst røgalarmen senest hvert 10.
  • Page 69: Leveringsomfang

    !Forsigtig! Der kan på grund af usagkyndigt installationsarbejde opstå fejlfortolkningerne af signalerne. Konsekvenserne kan f.eks. være fejlalarmer. Ejeren af anlægget hæfter for udgifter til eventuelle redningsindsatser som f.eks. brandvæsen eller politi. Leveringsomfang Trådløs røgalarm med sokkel 2 murrawlplugs 5 x 25 mm 2 skruer 3 x 28 mm 1 batteri 9 V Vejledning på...
  • Page 70 Tekniske data Miljøklasse Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Kapslingsklasse IP 54 Driftstemperatur 0 °C til +40 °C Luftfugtighed < 85 % relativ luftfugtighed Mål 105 x 34 mm (ØxD) HF-immunitet 10 V/m Spændingsforsyning 9 V DC, alkalisk batteri 9 V blok, 6LR61, 6AM6, MN1604 Fejlmelding „fladt batteri“...
  • Page 71 Funktionsprincip og funktioner Alarmen arbejder efter det optiske princip for at kunne registrere røg. I målekammeret er der monteret en lyssender og en lysmodtager. Begge er adskilt af en mellemvæg. Hvis målekammeret er røgfrit, er der ingen optisk forbindelse mellem lyssenderen og lysmodtageren. Hvis der trænger røg ind, opstår en lysspredning, så...
  • Page 72 Afstanden mellem to alarmer bør ikke være over 8 m. Ved loftsmontering skal man være opmærksom på, at alarmen er mindst 15 cm fra en væg og mindst 50 cm fra hvert hjørne. Hvis røgalarmen anbringes på en væg, skal den være 15 cm fra værelsets loft og i mansardtag med tagryg 90 cm fra midten.
  • Page 73 Installation Løsn alarmen fra alarmsoklen ved at dreje mod uret. Markér borehullerne vha. soklen, bor hullerne, og fastgør soklen med skruer og rawlplugs. Tilslut batteriet med den korrekte polretning, og sæt batteriet i alarmen. Aktivitets-LED'en blinker, og alarmen udsender et akustisk signal i 1 sek. Dette akustiske signal angiver, at alarmen fungerer.
  • Page 74 Reduktion af følsomheden Hvis røgalarmens følsomhed skal reduceres for en kort tid, skal der trykkes kort på testknappen. Hvis alarmen ikke allerede har alarmstatus, høres der to kort bip. Nu er den reducerede følsomhed indstillet. Efter 10 minutter skifter alarmen selv tilbage til den normale følsomhed.
  • Page 75 Skift af batteri 9 V-batteriet har en levetid på ca. et år. Ca. 30 dage før batteriet er helt fladt, udsender røgalarmen en kort signaltone en gang i minuttet. Dette signal angiver, at batteriet skal udskiftes. Røgalarmen fungerer normalt under denne periode.
  • Page 76 Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...