Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RM10 / RM15
Rauchwarnmelder
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Rauchwarnmelder helfen Leben retten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Rauchwarnmelder
User manual
Smoke alarm devices
Manuel utilisateur
Détecteur de fumée autonome
Gebruikershandleidning
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di Fumo
DE
GB
FR
NL
Rookmelder
IT
0786-CPD-20964
EN 14604:2005
10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus RM10

  • Page 1 RM10 / RM15 Rauchwarnmelder Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder User manual Smoke alarm devices Manuel utilisateur Détecteur de fumée autonome Gebruikershandleidning Rookmelder Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
  • Page 2 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Inhaltsverzeichnis  Gerätebeschreibung ................. 2 Sicherheitshinweise .................4 In Betrieb nehmen ...................9 Reinigen, Entsorgen | Wartung und Prüfung ..........12 Gerätebeschreibung siehe Grafik  Benennung Bemerkung  Schallaustrittsöffnung Die Kontrollleuchte befindet sich unter dem Deckel Kontrollleuchte (LED) (unterhalb des Logos) und durchleuchtet diesen. Batteriefach Meldersockel mit Montagebohrungen...
  • Page 3: Lieferumfang

    Rauchwarnmelder keinen Brand verhindern kann, sondern nur eine Lieferumfang Signalisierung im Falle eines Brandes übernimmt. Bitte im Sinne der eigenen Sicherheit den Rauchwarnmelder spätestens alle 10 Jahre • Rauchwarnmelder RM10 VdS / RM15 VdS inkl. Batterie austauschen. • Diese Bedienungsanleitung • Installationsmaterial •...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gewährleistung: Konformitätserklärung • ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, geltenden Vorschriften geprüft. dass sich das Gerät RM10/RM15 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG •...
  • Page 5 Sicherheitshinweis Sicherheitshinweis In Betrieb nehmen Vor der Inbetriebnahme • Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 15 cm Warnung von der Seitenwand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt sind. •...
  • Page 6: Austauschen Der Batterie

    Einsatz folgender, hochwertiger Batterien: schrauben. • RM10 VdS: Alkaline 9V Blockbatterie Duracell MN1604 oder Energizer 522 3. Batterie einlegen (siehe Grafik )und Rauchwarnmelder durch Drehen im Uhr- • RM15 VdS: Lithium 9V Blockbatterie EVE CR9V/P oder Ultralife U9VL-J-P zeigersinn am Meldersockel befestigen.
  • Page 7: Wartung Und Prüfung

    Reinigen, Entsorgen Reinigen, Entsorgen Wartung und Prüfung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EGRichtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Ein Rauchwarnmelder muss grundsätzlich mindestens einmal jährlich entsprechend Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung der DIN 14676 auf Funktion überprüft werden.
  • Page 8 Reinigen, Entsorgen Wichtiger Hinweis zur Entsorgung von Batterien Notizen Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, für die die Europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung von Batterien.
  • Page 9 Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. Please read carefully through this instruction for use before starting up! Smoke detectors help save lives! ABUS | D-58292 Wetter | Germany © www.abus.com Please keep save this instruction for use!
  • Page 10 Device description Device description Contents   Device description ..................18 Safety information ................. 20 Putting into operation ................24 Cleaning and disposal | Maintenance and inspection ........28 Device description, see diagramm  Item Benennung Bemerkung  Sound outlet The status lamp is under the cover (beneath the LED status lamp logo) and shines through it.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    • Very high electromagnetic radiation can cause malfunctions. Therefore, Scope of delivery do not install the detector near strong magnets or devices which • RM10 VdS / RM15 VdS smoke detector, including battery produce electromagnetic radiation. • This user manual The smoke detector works optically by measuring smoke particles that penetrate •...
  • Page 12: Proper Use

    Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter therefore offers a two-year warranty on the servicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter. RM10 VdS and RM15 VdS smoke detectors, starting on the date of sale to the consumer. Declaration of performance 201310 (RM10) / 201315 (RM15) •...
  • Page 13: Before Operation

    Safety information Putting into operation Putting into operation Before operation • The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres. • When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detectors are at least Warning 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. •...
  • Page 14: Replacing The Battery

    • Alternatively, you can use the RM test spray available from ABUS to test the smoke • The smoke detector will switch off automatically once the smoke particles have detector.
  • Page 15: Information On Handling Batteries

    Cleaning and disposal Cleaning and disposal Maintenance and inspection Dispose of the device in accordance with EU directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, A smoke detector must always be at least once a year in accordance with DIN 14676 please contact the department of your local authority which is are checked for functionality.
  • Page 16 Cleaning and disposal Important information on disposing of batteries Note Your product uses batteries which are subject to the European directive 2006/66/EC and may not be disposed of with domestic refuse. Find out about the regulations for the separate collection of batteries which apply in your country. Proper disposal of batteries helps prevent harm to health and the environment.
  • Page 17 No liability for mistakes and printing errors. Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! © ABUS | D-58292 Wetter | Germany www.abus.com Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent à sauver des vies! Veuillez conserver cette notice d´utilisation!
  • Page 18: Table Des Matières

    Description d’appareil Description d’appareil Table des matières  Description d’appareil ................34 Consignes de sécurité ................36 Mise en service ..................40 Nettoyage, élimination ................43 Entretien et vérification ................44 Description d’appareil, voir graphique  Pos. Désignation Remarque  Pavillon Le voyant est situé...
  • Page 19: Description D'appareil

    à même d’empêcher un incendie, mais qu’il se charge uniquement de signaler un tel incendie, le cas échéant. • Détecteur avertisseur de fumée RM10 VdS / RM15 VdS batterie incluse Veuillez, pour votre propre sécurité, remplacer le détecteur avertisseur •...
  • Page 20: Garantie

    Déclaration de conformité • Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après ABUS qui sont conformes aux normes en vigueur. que l’appareil RM10/RM15 est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions correspondantes de la 2004/108/EG.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mise en service Mise en service Avant la mise en service • En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre. Avertissement • Pour surveiller les couloirs, des détecteurs avertisseurs de fumée •...
  • Page 22: Mise En Service Et Contrôle De Fonctionnement (Test)

    • Une autre solution pour tester le détecteur avertisseur de fumée consiste à lignes/de câbles électriques et de tuyaux ou autres composants utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray d’installation importants derrière le site de montage ! d’essai pénètre dans la chambre de détection, une tonalité...
  • Page 23: Entretien Et Vérification

    Nettoyage, élimination Nettoyage, élimination Signalisation d’alarme et message d’erreur Nettoyage Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme puissante retentit. • Les détecteurs poussiéreux doivent être nettoyés. Les dépôts de poussière dans • L’alarme se poursuit, tant que de la fumée se trouve dans la chambre de les ouvertures de ventilation du détecteur peuvent être éliminés par aspiration détection.
  • Page 24: Remarques Sur L'utilisation De Batteries

    Nettoyage, élimination Remarques sur l’utilisation de batteries Note • Veillez à ne pas laisser les batteries à portée des enfants. Les enfants risquent de mettre les batteries à la bouche et de les avaler. Ceci risque d’entraîner de graves problèmes de santé. Dans un tel cas, se rendre immédiatement chez un médecin ! •...
  • Page 25 Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! ABUS | D-58292 Wetter | Germany © www.abus.com Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren!
  • Page 26 Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Inhoudsopgave  Beschrijving van het apparaat ..............50 Veiligheidstips ..................52 In gebruik nemen .................. 56 Reinigen, afvoeren | Onderhoud en controle ..........60 Beschrijving van het apparaat zie afbeelding  Pos. Benaming Opmerking ...
  • Page 27: Inhoud Van De Levering

    Gelieve voor de eigen veiligheid de rookmelder Inhoud van de levering minimaal elke 10 jaar te vervangen! • Rookmelder RM10 vdS / RM15 VdS incl. batterij • Bij bijzonder hoge elektromagnetische stralingen kunnen storingen • Deze handleiding optreden.
  • Page 28: Reglementair Gebruik

    Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wet- volgens de geldende voorschriften gekeurd. ter, dat het apparaat RM10/RM15 in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige desbetreffende bepalingen van de 2004/108/EG. Voor meer informatie over •...
  • Page 29: Voor De Ingebruikname

    Veiligheidstips In gebruik nemen In gebruik nemen Voor de ingebruikname • Als er meerder slaapkamers voorhanden zijn, verdere rookmelders in elke slaapruimte aanbrengen. Waarschuwing • Om gangen te bewaken dienen ook daar rookmelders te worden gemonteerd, • Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen – omdat vooral trappenhuizen vatbaar zijn voor brand (schoorsteeneffect).
  • Page 30: Vervangen Van De Batterij

    In gebruik nemen In gebruik nemen Installeren en aanbrengen zie afbeelding  • Alternatief kan voor het testen van de rookmelder de bij ABUS beschikbare Testspray RM worden gebruikt. Als de Testspray RM in de detectiekamer komt, dan Waarschuwing klinkt de alarmtoon en de werking van de rookmelder wordt getest.
  • Page 31 Reinigen, afvoeren Reinigen, afvoeren • Wanneer er een alarm afgaat, brengt u zich eerst in veiligheid. Wanneer u er Belangrijk zeker van bent dat het om een vals alarm gaat, kunt u de detector te demonteren • Let op dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt! en ontkoppel de accu.
  • Page 32 Reinigen, afvoeren Belangrijk Opmerking • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact irritatie van de huid veroorzaken. Gebruik in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Reinig het batterijvak met een droge doek. • Normale batterijen mogen niet worden opgeladen, verwarmd of in open vuur worden gegooid (explosiegevaar!).
  • Page 33 Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite! ABUS | D-58292 Wetter | Germany © www.abus.com Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Page 34 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Indice  Descrizione del prodotto ................66 Istruzioni di sicurezza ................68 Messa in funzione ...................72 Pulizia, smaltimento | Manutenzione e verifica ..........76 Per la descrizione del prodotto vedere il disegno  Num Denominazione Nota ...
  • Page 35: Descrizione Dei Simboli

    10 anni. • Nel caso di radiazioni elettromagnetiche particolarmente elevate • Rilevatore di fumo RM10 VdS / RM15 VdS con batteria possono verificarsi malfunzionamenti. Evitare quindi di installare il • Istruzioni per l’uso rilevatore vicino ad apparecchi che emettono radiazioni elettromag- •...
  • Page 36: Utilizzo Conforme

    Istruzioni di sicurezza Garanzia: Dichiarazione di conformità • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara con le disposizioni vigenti. la presente che l’apparecchio RM10/RM15 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori condizioni relative della 2004/108/EG.
  • Page 37: Prima Della Messa In Funzione

    Istruzioni di sicurezza Messa in funzione Messa in funzione Prima della messa in funzione • Se sono presenti più camere da letto, applicare un rilevatore in ogni stanza da letto. • Altri rilevatori vanno collocati per il monitoraggio dei corridoi, perché soprattutto Avvertenza nelle scale possono facilmente svilupparsi degli incendi (effetto camino).
  • Page 38: Sostituzione Della Batteria

    Le consigliamo di usare le seguenti batterie: senso antiorario. Il rilevatore è fornito di un dispositivo di sicurezza che impedisce • RM10 VdS: batteria block alcalina da 9 V, Duracell MN1604, Energizer 255 di fissare il rilevatore senza prima aver inserito la batteria.
  • Page 39 Pulizia, smaltimento Pulizia, smaltimento • Il rilevatore di fumo si ripristina autonomamente non appena le particelle di Indicazioni sulla normativa CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche fumo che escono dalla camera di rilevazione all’interno del rilevatore si sono ed elettroniche diradate.
  • Page 40 Pulizia, smaltimento Informazioni importanti sullo smaltimento delle batterie Nota Per questo prodotto vengono utilizzate batterie per le quali valgono le direttive europee 2006/66/CE e che non vanno smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Si informi sulle disposizioni vigenti nel Suo paese relativamente alla raccolta delle batterie.
  • Page 41 Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. ABUS | D-58292 Wetter | Germany © www.abus.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rm15

Table des Matières