Télécharger Imprimer la page

Abus RWM300 Manuel D'utilisation Et D'installation

Dispositif d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 1
RWM300
Rauchwarnmelder
mit Hitzewarnfunktion
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Dispositif d'alarme de fumée avec signal d'avertissement de chaleur
Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore
Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion
Smoke alarm device with heat alarm function
Manuel d'utilisation et d'installation
Gebruikers- en installatiehandleiding
Rookmelder met hittesensor
Istruzioni per l'uso e l'installazione
DE
User manual
GB
GB
FR
NL
NL
IT
16.07.15 14:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abus RWM300

  • Page 1 RWM300 Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder mit Hitzewarnfunktion User manual Smoke alarm device with heat alarm function Manuel d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 1...
  • Page 2 INHALT DANKE ! LEBENSDAUER DES GERÄTES INBETRIEBNAHME MÖGLICHE URSACHEN FÜR EINEN STÖRALARM FUNKTIONSWEISE GEWÄHRLEISTUNG ALARM- UND HINWEISTÖNE BESTIMMUNGSGEMÄSSE STANDORTAUSWAHL VERWENDUNG MONTAGE LEISTUNGSERKLÄRUNG KLEBEMONTAGE BOHRMONTAGE HAFTUNGSAUSSCHLUSS ALLGEMEINE SICHERHEITS- HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG HINWEISE ENTSORGUNG PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Mögliche Sachschäden Hinweise zur Montage – 2 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 2 16.07.15 14:32...
  • Page 3 DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für Gefahr eines Brandes aufmerksam unser Produkt entschieden haben werden. Bitte lesen Sie diese Bedie- und danken Ihnen für Ihr Vertrauen ! nungsanleitung vollständig und Sie haben eine gute Wahl getroffen. beachten alle Hinweise, weil somit die bestmögliche Handhabung des Dieser Rauchwarnmelder ist mit Gerätes erreicht wird.
  • Page 4 INBETRIEBNAHME ALARM- UND HINWEISTÖNE Entfernen Sie bitte zuerst etwaige Hinweistöne: Aktivierungssicherungen (wie z.B. Bei Aktivierung des Gerätes erfolgt eine schwarze Aktivierungssicherung) einmalig ein einfacher Ton und stellen sicher, dass die Aktivie- (kurzer Piep) rungssicherung nicht ins innere des Gerätes gelangt ! Drücken Sie zuerst Lautstärke: die rote Aktivierungstaste (Abb.
  • Page 5 Alarmtöne: Stummschaltung der Jede Sekunde erfolgt ein zweifacher Alarmtöne Ton (kurzer Piep, langer Piep). 10 min Jeder Alarmton lässt sich durch Betätigen der Prüf-/ Stopp-Taste 0,5 Sekunden (Abb. 1, Punkt d) vorübergehend deaktivieren (Rauchalarm und Lautstärke: Temperaturalarm: 10 min.). Hinweistöne: Ursache: Rauchalarm Alle 90 Sekunden erfolgt ein ein- facher Ton (kurzer Piep).
  • Page 6 Hinweistöne: Gewährleistung und Garantie Alle 90 Sekunden erfolgt ein zwei- erlöschen bei Beschädigung ! facher Ton (kurzer Piep). Das Gerät nicht ins Wasser tauchen ! 90 Sekunden Batteriewechsel nicht Laufstärke: möglich (siehe „Allge- meine Sicherheitshin- weise“) Ursache: Verschmutzung des Gerätes Geschlossenes Systeme, nur Deckel kann gewechselt werden Stummschaltung...
  • Page 7 STANDORTAUSWAHL die Geräte auch in allen übrigen Räumen sowie in den Treppenfluren Abb. 2 installiert werden. Dieses Gerät ist auch für den Einsatz in Küchen Schlafzimmer (Brandherd Nummer eins!) geeignet. Kinderzimmer Wohnzimmer In Waschräumen (Bad,Toilette etc.) Küche ist ein Rauchwarnmelder in der Regel wegen der geringen Brand- Heizungsraum Werkraum...
  • Page 8 Für diese Klebemontage darf aus- MONTAGE schließlich das beiliegende Klebe- Der Rauchwarnmelder wird von einem mittel eingesetzt werden. Magnetträger am Montageort gehal- Der Montageort muss ten. Bitte beachten Sie, dass der Mag- • fest netträger nur von einer Seite stark •...
  • Page 9 1.2 Klebemontage mit zusätzlich zu zu entfernen ist! Keine Haftung für 1.1 optionalem Befestigungsmittel daraus entstehende Schäden! (dünne doppelseitige Klebefolie) Für diese Klebemontage darf gemäß vfdb 14/01 (Q) und ausschließlich das beiliegende EN14604:2005/AC:2008 Klebemittel eingesetzt werden. Achtung: Durch die zusätzliche Anwen- Der Montageort muss dung dieses optionalen Befestigungs- •...
  • Page 10 das Gerät mit sanftem Druck auf g) Bei Bedarf kann das Gerät durch den zuvor montierten Magnet- leichten vertikalen Zug vom träger Magnetträger gelöst werden e) Endfestigkeit der Klebeverbindung wird nach ca. 72 Stunden erreicht 2. Bohrmontage Anwendung: a) Bohren Sie mit einem 8 mm Bohrer Abb.
  • Page 11 gang mit Feuer, brennbaren Materialien Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- und technischen Geräten sind stets zu arbeiten sollte der Rauchwarnmelder beachten ! Bitte setzen Sie das Gerät durch leichten vertikalen Zug von nicht direkter Sonneneinstrahlung dem Magnet-Träger (III.) gelöst und und übermäßiger Wärme aus, da geschützt aufbewahrt werden.
  • Page 12 PRÜFUNG, WARTUNG UND PFLEGE Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Lufteinlässe am umlaufen- Dieser Rauchwarnmelder prüft seine den Rand des Rauchwarnmelders Funktionsbereitschaft einmal pro niemals durch Staub, Schmutz, Farbe Minute selbstständig. Das Gerät regelt oder Klebeband etc. beeinträchtigt zudem die Empfindlichkeit seiner werden ! Um sicher zu stellen, dass Detektionsoptik in Abhängigkeit von das Gerät betriebsbereit ist, sollten...
  • Page 13 • Staub im Mess-System des Gerätes • mehr oder weniger Staub ist in GEWÄHRLEISTUNG Wohnräumen normal • Besonders in Schlafräumen durch • ABUS-Produkte sind mit größter Sorg- Teppiche, Kleidung, Bettdecken, falt konzipiert, hergestellt und nach Kopfkissen u. ä. geltenden Vorschriften geprüft.
  • Page 14 Jahren. Weitergehende Ansprüche Dieses Gerät darf nur für folgende(n) sind ausdrücklich ausgeschlossen. Zweck(e) verwendet werden: • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwir- • Feuer- bzw. Rauchdetektion in priva- kungen (z.B. durch Transport, Gewalt- ten Haushalten einwirkung, Fehlbedienung), unsach- gemäße Anwendung, normalen Ver-...
  • Page 15 DIESES PRODUKT IST ZERTIFIZIERT NACH Hiermit erklärt ABUS August Bremicker VFDB-RICHTLINIEN (Q) Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RWM300 in Übereinstimmung mit den HAFTUNGSAUSSCHLUSS: grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ (IM FOLGENDEN ABUS GENANNT) ÜBER-...
  • Page 16 IHRE RECHTE BESCHRÄNKEN SICH AUF 1772-CPR-150501 DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DIE- SES PRODUKTES IM LIEFERZUSTAND. ENTSORGUNG ABUS ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE SPEZIELLE, BEILÄUFIG ENT- Dieses Produkt darf gemäß Elektro- STANDENE ODER FOLGESCHÄDEN, INKLU- und Elektronik Altgeräte EU-Richt- SIVE, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF...
  • Page 17 Notizen – 17 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 17 16.07.15 14:32...
  • Page 18 Verlassen Sie umgehend das Haus. Benutzen Sie keine Aufzüge. Alarmieren Sie die Feuerwehr: Tel. 112. Achtung ! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 18 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 18 16.07.15 14:32...
  • Page 19 RWM300 Smoke alarm device with heat alarm function User manual Smoke alarm device with heat alarm function MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 19 16.07.15 14:32...
  • Page 20 CONTENT THANK YOU ! OPERATING LIFE OF THE DEVICE START -UP POSSIBLE CAUSES OF A FAULT ALARM FUNCTION WARRANTY ALARM AND INDICATION SOUNDS 22 INTENDED USE CHOOSING A LOCATION ASSEMBLY DECLARATION OF ADHESIVE MOUNTING PERFORMANCE DRILLED HOLE MOUNTING DISCLAIMER GENERAL SAFETY GUIDELINES LIMITATION OF LIABILITY TESTING, MAINTENANCE AND SERVICING...
  • Page 21 THANK YOU ! We are delighted that you have chosen Please read this user manual thor- our product and thank you for your oughly and observe all the instruc- trust! You have made a good choice. tions as this will enable you to use the device to its greatest potential.
  • Page 22 START UP ALARM AND INDICATION SOUNDS First of all, please remove any activa- Indication sounds: tion safeguards (e.g. a black activation When the device is activated, safety device) and make sure that the a single sound is emitted (short activation safeguard does not get into beep).
  • Page 23 Alarm sounds: Silencing the alarm A double sound is emitted (short sounds beep, longer beep) every second. 10 min Every alarm sound can be tempo- rarily deactivated by pressing the 0,5 second test/stop button (Fig. 1, item d) (smoke alarm and temperature Volume: alarm: 10 min.).
  • Page 24 Indication sounds: Warranty and guarantee are inva- A double sound is emitted every lidated if the device is damaged ! 90 seconds (short beep). Do not immerse the device in water ! 90 second Volume: Battery cannot be replaced (see “General Safety Cause: Contamination of the device Information”)
  • Page 25 CHOOSING A LOCATION devices in all other rooms as well as on all landings. This device is also Fig.. 2 designed for use in kitchens (the number one source of fire!). Bedroom Children’s room A smoke alarm is not normally Living room required in washrooms (bathroom, Kitchen...
  • Page 26 For this adhesive mounting, only the ASSEMBLY supplied adhesivemay be used. The smoke alarm is held in place by The assembly site must be a magnetic holder attached to the • firm mounting site. Please note that the • dry magnetic holder only has a strong •...
  • Page 27 1.2 Adhesive mounting with optional For this adhesive mounting, only the fixing device in addition to 1.1 supplied adhesive may be used. (thin double-sided adhesive film) in accordance with vfdb (German The assembly site must be Fire Protection Association) 14/01 •...
  • Page 28 e) The adhesive bond will reach its ultimate strength after approx. 72 hours. 2. Drilled hole mounting Fig. 4 Application: a) Using an 8-mm drill bit, drill a hole at the installation position GENERAL SAFETY GUIDELINES (take care not to strike any electric cables, etc.
  • Page 29 The device is a closed system. Any IMPORTANT NOTE: attempt to open the device, by what- Only when the device is situated in its ever means, not only invalidates any intended mounting location, clean, existing warranty but also results in undamaged and activated, can it the device no longer being fit for its perform its potentially life-saving...
  • Page 30 have enough time to replace the • If necessary, dust the device with a smoke alarm with a new device! soft cloth; remove any contamina- tion with a damp cloth. Do not use cleaning agents. OPERATING LIFE OF THE DEVICE Stop: Temporarily deactivate or silence The maximum service life and the...
  • Page 31 • their storage and movement WARRANTY • pollen, construction dust, abrasive dust and particulate matter • ABUS products are designed and • small insects manufactured with great care and Prevention: tested in accordance with appli- • Regular and careful cleaning of cable regulations.
  • Page 32 • ABUS accepts no liability for defects • Fire or smoke detection in private or damage arising from external households influences (e.g. through transport, forceful impact, incorrect opertion), • This smoke alarm features a heat improper use, normal wear or warning function.
  • Page 33 YOUR RIGHTS ARE LIMITED TO THE RE- by regular and independent inspec- PAIR OR REPLACEMENT OF THIS PRODUCT tions for changes in compliance with IN THE CONDITION DELIVERED. ABUS legal and normative requirements. ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY The declaration of performance can SPECIAL, INCIDENTALLY ARISING OR be found at www.abus.com...
  • Page 34 RESTRICTED OR LEGALLY IMPLICIT WAR- RANTY PROVISIONS OR IN CASES WHERE THE LIMITED WARRANTY IS NOT VALID, THE SCOPE OF LIABILITY OF ABUS IS LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. DISPOSAL In accordance with the EU WEEE Directive 2002/ 96/EC, this product must not be disposed of in household waste.
  • Page 35 Notes – 35 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 35 16.07.15 14:32...
  • Page 36 Do not use the elevators. Alert the fire service: Telephone 112 Warning ! Small parts may be swallowed by children ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 36 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 36 16.07.15 14:32...
  • Page 37 RWM300 Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur Consignes d‘utilisation et d‘installation Dispositif d‘alarme de fumée avec signal d‘avertissement de chaleur MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 37 16.07.15 14:32...
  • Page 38 SOMMAIRE MERCI ! ESSAIS, MAINTENANCE ET ENTRETIEN MISE EN SERVICE DURÉE DE VIE DE L‘APPAREIL IDENTIFICATION DES ÉVÉNEMENTS CAUSES POSSIBLES DE DÉCLENCHEMENT D’UNE SIGNAUX SONORES ALARME OÙ POSER VOTRE DÉTECTEUR GARANTIE DE FUMÉE UTILISATION CONFORME MONTAGE MONTAGE PAR COLLAGE DÉCLARATION DE MONTAGE PAR VISSAGE PERFORMANCES CONSIGNES GÉNÉRALES...
  • Page 39 MERCI ! Nous sommes heureux que vous ayez Veuillez lire intégralement la notice choisi notre produit et nous vous et appliquez les consignes données, remercions de votre confiance ! pour vous assurez d‘utiliser l‘appareil Vous avez fait un bon choix. de façon optimale.
  • Page 40 MISE EN SERVICE SIGNAUX SONORES Retirez tout d‘abord les éventuels Indication sonore : verrouillages de l‘activation (par Lorsque l’appareil est activé, il exemple, un verrouillage de couleur produit un signal sonore unique noire) et vérifiez que le verrouillage (bip de brève durée). ne pénètre pas à...
  • Page 41 Alarme sonore : Coupure Un double signal (bip court et bip long) est produit toutes les secondes. 10 min Tous les signaux d‘alarme peuvent être coupés temporairement en 0,5 secondes pressant le bouton de test / arrêt (fig. 1, point IV) (En cas d’alarme Volume : pour fumée et d’alarme pour température : 10 min.).
  • Page 42 Indication sonore : Toute détérioration entraîne Un signal double (2 bips courts) est la perte de la garantie légale ! produit toutes les 90 secondes. Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau ! 90 secondes Volume : Le remplacement de la batterie n‘est pas possible (voir Raison : Alarme de contamination...
  • Page 43 OÙ POSER VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE installant également des appareils dans toutes les autres pièces et dans Fig. 2 les cages d’escalier. Cet appareil convient également pour les cuisines Chambre à coucher (qui constituent l’origine numéro 1 Chambre d‘enfants des incendies). Salon Cuisine Dans les locaux humides (salle de bain,...
  • Page 44 Pour ce montage collé, vous devez MONTAGE exclusivement utiliser l’adhésif fourni. Le détecteur de fumée est fixé sur le L‘emplacement de montage doit être : lieu d‘implantation à l‘aide d‘un • solide support magnétique. Notez bien que • sec le support magnétique n‘exerce une •...
  • Page 45 1.2 Montage collé avec, en plus de Pour ce montage collé, vous devez 1.1, un élément de fixation (adhé- exclusivement utiliser l’adhésif fourni. sif double face) selon vfdb 14/01 L’emplacement de montage doit être : (Q) et EN 14604:2005 AC:2008 •...
  • Page 46 2. Montage par vissage Utilisation : a) Percez un trou à l’aide d’un foret de 8 mm à la position de montage Fig. 4 (attention aux lignes électriques, etc.). CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ b) Insérez la cheville de 8 mm dans le trou percé.
  • Page 47 excessive, cela entraînerait un pas de replacer le détecteur de fumée endommagement de la pile interne sur le support magnétique (III.). à l‘appareil. REMARQUE : L’appareil doit se trouver dans la Cet appareil est un système clos. position de montage prévue, il doit Toute intervention à...
  • Page 48 encrassé au point que cela ne peut des corps étrangers. plus être corrigé, l’appareil signale cet état de fait en temps utile, Afin de pouvoir garantir le bon fonc- pour que vous ayez le temps de le tionnement du détecteur de fumée, remplacer par un nouvel appareil.
  • Page 49 • À cause des mouvements et des GARANTIE rangements • Fleurs, travaux, ponçage, poussières • Les produits ABUS sont conçus et fines fabriqués avec le plus grand soin • Insectes et ils sont testés conformément Prévention : aux règles en vigueur.
  • Page 50 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ revendeur au cours des deux premières années. ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, déclare ci-après que l’appareil RWM300 UTILISATION CONFORME est conforme aux exigences essentiel- les et aux autres prescriptions L‘appareil doit uniquement être uti- correspondantes de la 1999/5/EG.
  • Page 51 CE ou pour en obtenir EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ : un exemplaire, veuillez vous adresser à ABUS August Bremicker Söhne KG, ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG Kundenservicecenter, Altenhofer Weg (CI-APRÈS ABUS) DÉCLINE TOUTE AUTRE 25, 58300 Wetter. RESPONSABILITÉ IMPLICITE OU EXPLICITE DANS LE CADRE DES DISPOSITIONS LÉGALES EN VIGUEUR.
  • Page 52 DISPOSITIONS DE GARANTIE LIMITÉES OU IMPLICITES LÉGALES ; POUR LE CAS OÙ CETTE LIMITE DE GARANTIE NE PEUT S‘APPLIQUER, LA RESPONSABILITÉ D‘ABUS EST LIMITÉE AU PRIX D‘ACHAT DU PRODUIT. RECYCLAGE DES DÉCHETS En vertu de la directive européen- ne sur les déchets électriques et électroniques 2002/96/CE, ce produit...
  • Page 53 Notes – 53 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 53 16.07.15 14:32...
  • Page 54 N‘utilisez pas les ascenseurs. Prévenez les pompiers : Tél. 112 ou 18. Attention ! Les petits objets peuvent être avalés par les enfants. ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 54 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 54...
  • Page 55 RWM300 Rookmelder met hittesensor Gebruikers- en installatiehandleiding Rookmelder met hittesensor MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 55 16.07.15 14:32...
  • Page 56 INHOUD HARTELIJK DANK! LEVENSDUUR VAN HET APPARAAT INGEBRUIKNAME MOGELIJKE OORZAKEN WERKING VOOR EEN VALS ALARM ALARM- EN WAARSCHUWINGS- GARANTIE SIGNALEN GEBRUIK CONFORM DE KEUZE LOCATIE VOORSCHRIFTEN MONTAGE PRESTATIEVERKLARING LIJMEN BOREN VRIJWARING ALGEMENE VEILIGHEIDSVOOR- BEPERKING VAN SCHRIFTEN AANSPRAKELIJKHEID CONTROLE, ONDERHOUD VERWIJDERING EN VERZORGING Mogelijke materiële schade Aanwijzingen voor de montage...
  • Page 57 HARTELIJK DANK! Wij zijn blij dat u voor ons product Lees a.u.b. deze gebruiksaanwijzing hebt gekozen en danken u voor uw volledig door en volg alle aanwijzin- vertrouwen! U hebt een goede keuze gen op, omdat u alleen zo het beste gemaakt.
  • Page 58 INGEBRUIKNAME ALARM- EN WAARSCHUWINGSSIGNALEN Verwijder eerst de eventuele active- Alarmsignalen: ringsbeveiligingen (bijv. een zwarte Wanneer het apparaat wordt geacti- activeringsbeveiliging) en zorg dat de veerd, hoort u één keer een enkele activeringsbeveiliging niet binnenin toon (korte piep) het apparaat terechtkomt! Druk eerst op de rode activeringsknop (afb.
  • Page 59 Alarmsignalen: Uitschakelen van de Elke seconde klinkt een dubbele alarmsignalen toon (korte piep, lange piep). 10 min Elk alarmsignaal kan door indrukken van de test-/stopknop (afb. 1, 0,5 seconde punt d) tijdelijk worden uitgescha- keld (rookalarm en temperatu- Volume: uralarm: 10 min.). Alarmsignalen: Oorzaak: Rookalarm Elke 90 seconden klinkt een enkel...
  • Page 60 Alarmsignalen: Garantie vervalt bij beschadiging ! Elke 90 seconden klinkt een dubbel signaal (korte piep). Het apparaat niet in het water dompelen ! 90 seconden Batterijen verwisselen Volume: niet mogelijk (zie‚ Algemene veiligheids- voorschriften‘) Oorzaak: Vervuiling van het apparaat Gesloten systeem, alleen het deksel kan worden verwisseld Uitschakelen van de alarmsignalen:...
  • Page 61 KEUZE LOCATIE situatie wanneer ook in de overige kamers en in elk trappenhuis rook- Afb. 2 melders worden geïnstalleerd. Dit apparaat is ook geschikt voor Slaapkamer gebruik in keukens (meest brand- Kinderkamer gevaarlijke ruimte!). Woonkamer Keuken Vanwege het geringe brandgevaar is het gebruik van een rookmelder CV-ruimte Kantoor...
  • Page 62 MONTAGE Wanneer u het apparaat met lijm wilt bevestigen, mag u hiervoor uits- De rookmelder wordt via een magneet- luitend het meegeleverde lijmmate- plaat aan de montagelocatie bevestigd. riaal gebruiken. Let erop dat de magneetplaat slechts De montage moet aan een zijde sterk magnetisch is. •...
  • Page 63 1.2 Lijmen met extra bevestigings- aansprakelijk voor schade die hier- middelen naast 1.1 (dun, dubbel- van het gevolg is! Wanneer u het zijdig lijmfolie) volgens vfdb 14/01 apparaat met lijm wilt bevestigen, (Q) en EN14604:2005/AC:2008 mag u hiervoor uitsluitend het meegeleverde lijmmateriaal Attentie: Door het gebruik van dit gebruiken.
  • Page 64 e) De definitieve sterkte van de lijm- verbinding wordt na ca. 72 uur bereikt. 2. Boren Afb. 4 Toepassing: a) Boor met een 8 mm boor een gat op de gewenste plek (let daarbij ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN op elektrische leidingen etc.!). b) Steek de 8 mm plug in het boorgat.
  • Page 65 op het apparaat, van welke aard dan afloop van de werkzaamheden de ook, heeft naast het verlies van elke rookmelder weer via de magneetver- van toepassing zijnde garantie ook binding (III) terug te plaatsen ! tot gevolg dat de rookmelder niet meer volgens de voorschriften LET OP: gebruikt kan en mag worden!
  • Page 66 zodanig vervuild zijn dat verdere dien vrij zijn van elke vorm van aanpassing aan de omstandigheden verontreiniging. niet meer mogelijk is, zal de rook- Om een goed functioneren te garan- melder dit in een vroeg stadium te deren, dient de rookmelder overeen- kennen geven, zodat u voldoende tijd komstig DIN 14676 minimaal een keer hebt het apparaat te vervangen.
  • Page 67 • Vooral in slaapkamers door vloerbe- dekkingen, kleding, dekens/dek- bedden, kussens, e.d. GARANTIE • Het opslaan en verplaatsen van deze voorwerpen • ABUS-producten zijn met de grootste • Bloemen, bouw-, slijp- en fijnstof zorgvuldigheid ontworpen, gepro- • Kleine insecten duceerd en volgens de geldende Preventie: voorschriften getest.
  • Page 68 Hiermee verklaart ABUS August Bremicker twee jaar na aankoop tot de verko- Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 per te richten. Wetter, dat het apparaat RWM300 in overeenstemming is met de essen- tiële eisen en overige desbetreffende GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN bepalingen van de 1999/5/EG.
  • Page 69 De betreffende prestatieverklaring vindt u op www.abus.com EN 14604:2005/ AC:2008 1772-CPR-150501 VRIJWARING ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG (HIERNA TE NOEMEN ABUS) ACCEPTEERT IN HET KADER VAN DE GELDENDE WET- TELIJKE BEPALINGEN GEEN ENKELE – 69 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 69...
  • Page 70 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 HERSTELAANSPRAKEN, ONGEACHT OVERIGE BEPERKTE OF WETTELIJKE IMPLICIETE GARANTIEBEPALINGEN; WANNEER DE BEPERKTE GARANTIE NIET GELDIG IS, BEPERKT DE AANSPRAKELIJK- HEID VAN ABUS ZICH TOT DE AANKO- OPPRIJS VAN HET PRODUCT. – 70 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 70 16.07.15 14:32...
  • Page 71 Notes – 71 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 71 16.07.15 14:32...
  • Page 72 Verlaat direct het huis. Maak geen gebruik van liften. Alarmeer de brandweer: Tel. 112 Let op! Kleine delen kunnen door kinderen worden ingeslikt ! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 72 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 72 16.07.15 14:32...
  • Page 73 RWM300 Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevatore di fumo con funzione di relevamento del calore MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 73 16.07.15 14:32...
  • Page 74 INDICE GRAZIE! DURATA DI VITA MESSA IN FUNZIONE DELL‘APPARECCHIO FUNZIONAMENTO POSSIBILI CAUSE D‘ALLARME SEGNALI ACUSTICI DI GARANZIA DI QUALITÀ ALLARME E AVVISO UTILIZZO CONFORME SCELTA DEL LUOGO ALL‘USO INTESO D’INSTALLAZIONE DICHIARAZIONE MONTAGGIO DI PRESTAZIONE MONTAGGIO CON COLLA MONTAGGIO CON FORO ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ...
  • Page 75 GRAZIE! Siamo lieti che abbia deciso di Le consigliamo di leggere attenta- acquistare il nostro prodotto e La mente queste istruzioni per l’uso e ringraziamo per la Sua fiducia! di osservare tutte le indicazioni ripor- Ha fatto un‘ottima scelta. tate al fine di garantire il funziona- mento ottimale dell’apparecchio.
  • Page 76 MESSA IN FUNZIONE SEGNALI ACUSTICI DI ALLARME E AVVISO In primo luogo rimuovere eventuali Segnali acustici di avviso: sicure che impediscano l’attivazione Dopo l’attivazione dell’apparecchio (come ad es. la sicura contro l‘attiva- viene emesso un unico tono singolo zione di colore nero), assicurandosi (bip breve) che la sicura non vada a finire all’interno dell’apparecchio! Premere...
  • Page 77 Segnali acustici di allarme: Rendere muti i segnali Ogni secondo viene emesso un acustici di allarme doppio tono (bip breve, bip lungo). 10 min È possibile disattivare provvisoria- mente tutti i segnali acustici di 0,5 secondi allarme premendo il pulsante di verifica e di arresto (fig.
  • Page 78 Segnali acustici di avviso: La garanzia di qualità e la garanzia Ogni 90 secondi viene emesso un si estinguono in caso di danneggia- tono doppio (bip breve). mento! Non immergere l‘apparecchio in 90 secondi acqua! Volume: Non è possibile cambiare le batterie (vedi „Indicazioni Causa: Apparecchio sporco generali di sicurezza“)
  • Page 79 SCELTA DEL LUOGO D’INSTALLAZIONE Per ottenere un allestimento ottimale l’apparecchio dovrebbe essere Fig. 2 installato in tutte le stanze e sopra le scale. Questo apparecchio è adatto Camera da letto anche per essere installato in cucina Camera dei bambini (il focolaio d’incendio per eccellenza!). Soggiorno Nelle stanze da bagno (bagno, toilette, Cucina...
  • Page 80 MONTAGGIO Per questo tipo di montaggio con colla utilizzare esclusivamente il Il rilevatore di fumo viene fissato su materiale collante fornito con il un supporto magnetico nel luogo di prodotto. installazione. Attenzione: il supporto Il luogo di installazione deve essere è...
  • Page 81 1.2 Montaggio con colla con disposi- Attenzione: questo tipo di fissaggio tivo di fissaggio opzionale in può essere rimosso solo con notevoli aggiunta a 1.1 (sottile pellicola sforzi e potrebbe causare eventuali adesiva su entrambi i lati) confor- danni alla superficie di fissaggio e memente a 14/01 (Q) vfdbe (Asso- all’apparecchio! Non ci assumiamo ciazione tedesca per la prote-...
  • Page 82 premere quest’ultima fermamente che la vite sia completamente sull’intera superficie di metallo del inserita nell’apposito recesso del rilevatore di fumo, prestando atten- supporto magnetico. zione che non si formino pieghe e e) Attenzione a non avvitare eccessiva- che sia a filo. mente la vite per non causare d) Rimuovere quindi la seconda deformazioni o un incurvamento...
  • Page 83 In caso di pericolo causato dall’emis- tale azione potrebbe comportare il sione di fumi, i rilevatori emettono rischio di lesione! Il cambio di batteria un forte segnale acustico per segnalare non è necessario ed è impossibile da il pericolo. Nonostante la massima un punto di vista tecnico.
  • Page 84 talmente sporco da rendere RICORDARE SEMPRE CHE: impossibile un’ulteriore regolazione, L’apparecchio può adempiere alla sua l’apparecchio segnala funzione di segnalazione e in alcuni tempestivamente queste situazioni in casi salvare vite solo se è stato montato modo tale da fornire all’utente il nella posizione prevista, non è...
  • Page 85 l’apparecchio non sia danneggiato, Si raccomanda di sostituire l‘apparec- che sia fissato solidamente nella sua chio alla scadenza della sua durata di posizione di montaggio e che le vita. lamelle di entrata per il fumo (fig. 1, II.) non siano otturate da impurità esterne.
  • Page 86 Si escludono espressamente ulteriori pretese. Fumo da sigarette • ABUS non è responsabile per difetti • Causa lo scatto dell‘allarme solo se o danni causati da fattori esterni il fumo viene immesso direttamente (ad esempio trasporto, uso forzato, o in una concentrazione molto errore durante l‘uso), da un utilizzo...
  • Page 87 UTILIZZO CONFORME ALL‘USO INTESO l’apparecchio RWM300 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori Si raccomanda di utilizzare l’apparec- condizioni relative della 1999/5/EG. chio esclusivamente per il fine per il Per ulteriori informazioni riguardo quale è stato concepito e fabbricato! alla Dichiarazione CE o alla consulta- Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 88 LIMITATO A PERDITE DI REDDITO, PERDI- ABUS, AUGUST BREMICKER SÖHNE KG TE DI UTILE, LIMITAZIONI NELL’UTILIZZO (IN SEGUITO ABUS), IN BASE ALLE DI- DEL SOFTWARE, PERDITA O RIPRISTINO SPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI IN MATE- DI DATI, COSTI PER INSTALLAZIONI SOSTI-...
  • Page 89 SMALTIMENTO In conformità alla Direttiva CE sullo smaltimento per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche o elettroni- che 2002/96/EC-WEEE questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Si invita a inviare il prodotto da smaltire al produttore per un ulteriore utilizzo o a consegnarlo al centro di raccolta del proprio comune.
  • Page 90 Notes – 90 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 90 16.07.15 14:32...
  • Page 91 Notes – 91 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 91 16.07.15 14:32...
  • Page 92 Abbandonare immediatamente l‘edificio. Non utilizzare ascensori. Avvertire i vigili del fuoco: Tel. 112. Attenzione! Le parti piccole possono essere ingerite dai bambini! ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com ® – 92 – MoAnltg RWM 300_DE_GB_FR_NL_IT_150716.indd 92 16.07.15 14:32...