HBP-30 SOUFFLEUR À DOS THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION PETROL BACKPACKER USER’S MANUAL RÜCKENTRAGBARES BLASGERÄT MIT BENZINMOTOR BEDIENUNGSANLEITUNG SOPLADOR TÉRMICO DE MOCHILA MANUAL DE UTILIZACIÓN SOFFIATORE TERMICO A SPALLA MANUALE D’USO SOPRADOR TÉRMICO TRANSPORTADO ÀS COSTAS MANUAL DE UTILIZAÇÃO MOTOR RUGBLADBLAZER GEBRUIKERSHANDLEIDING BENSINDRIVEN RYGGBUREN LÖVBLÅS...
Page 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Page 5
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N’utilisez jamais cet outil si le pare-étincelles n’est ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES pas en place. Le pare-étincelles se trouve à l’intérieur de l’échappement. AVERTISSEMENT Laissez refroidir votre outil avant de le ranger.
Page 7
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N’orientez pas la buse du souffleur vers des ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES personnes ou des animaux domestiques. Ne faites jamais démarrer cet outil si les accessoires ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français 18. Attache du câble de la manette de contrôle RÉPARATIONS 19. Extrémité de la sangle 20. Point d'attache supérieur L’entretien nécessite beaucoup de soin et une bonne 21.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE DES TUBES ET DE LA BUSE DE MONTAGE SOUFFLAGE (Fig. 2-5) DÉBALLAGE Placez un grand collier de serrage (2) sur le tube ■ coudé (3) et fixez l'ensemble au carter-moteur (1). Il faut assembler les pièces du souffleur avant de l'utiliser.
Page 10
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE RÉGLAGE DU HARNAIS Avant de mettre votre souffleur en marche, vous devez REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR régler le harnais afin d'obtenir une position de travail confortable.
AVERTISSEMENT Enlevez les sangles du harnais de vos épaules et ■ Seules des pièces de rechange d’origine Homelite laissez-les descendre le long de vos bras. doivent être utilisées en cas de remplacement. Saisissez les sangles et posez votre souffleur sur le sol.
Page 12
être remplacé par Ne le rangez pas à proximité d’agents corrosifs tels un Centre Service Agréé Homelite. que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel.
à air”. 3. Contactez un centre de réparations. 3. La grille pare-étincelles est sale. 4. Contactez un Centre Service Agréé Homelite 4. Il faut régler le carburateur. pour effectuer le réglage. Tournez la vis de ralenti (31) vers la droite pour Le moteur démarre, tourne et...
Page 121
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ è‰ Ô‚ÓÁÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÓÔÓÓÊÌflÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í Ë ÔËÒÚ„˂‡ÈÚ ÅÖáéèÄëçéëíà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚ ‰ÓÓ„Â. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡ Ë ÓÊÓ„Ó‚ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ■...
Page 122
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ■ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÚÛ·ÍË ÅÖáéèÄëçéëíà Ë ÒÓÔ·. ç ̇ԇ‚ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË Ì‡ β‰ÂÈ Ë ■...
Page 123
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 18. äÂÔÎÂÌË ÚÓÒ‡ ÛÍÓflÚÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÖåéçí 19. äÓ̈ ÂÏÌfl ÎflÏÍË 20. ÇÂıÌ ÍÂÔÎÂÌË é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓÓ¯Â„Ó 21. ëÛÔÔÓÚ ‚ÂıÌÂ„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl Á̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ‰Ó‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ...
Page 124
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç‡‰Â̸Ú Á‡ÚflÊÌÓÈ ıÓÏÛÚ Ì‡ „Ë·ÍÛ˛ ÚÛ·ÍÛ (4) Ë ■ ëÅéêäÄ Á‡ÚflÌËÚÂ Â„Ó Ì‡ ÍÓÎÂÌÂ. íÛ„Ó Á‡ÚflÌËÚ ıÓÏÛÚ. 燉Â̸Ú ÛÍÓflÚÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (7) ̇ ÚÛ·ÍÛ ■ ÇÌËχÚÂθÌÓ Ôӂ¸Ú ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ■...
Page 125
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èËϘ‡ÌËÂ: Ç Ô‚˚È ‡Á ËÁ ÌÓ‚Ó„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ êÄÅéíÄ ÏÓÊÂÚ Ë‰ÚË ‰˚Ï. ùÚÓ ÌÓχθÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÅÂÌÁËÌ - ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÏ Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÂÌ. è‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ‚Ò„‰‡ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÏÓÚÓ. èÓʇ...
Page 211
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
Page 214
Les documents techniques sont conservés par Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong kong. Déclaration faite en novembre 2005 par Homelite Far East Co., Ltd. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Conforme a la Directiva Máquinas 98/37/EC y a la Directiva CE DECLARATION OF CONFORMITY CEM 89/336/EEC.