Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T H O R
I
GB
MANUALE
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
MANUAL
E CATALOGO
AND SPARE
RICAMBI
PARTS
CATALOGUE
Motoriduttore
Electromechanical
elettromeccanico
gearmotor for
per cancelli
sliding gates
scorrevoli
QUESTO LIBRETTO È DESTINATO SOLO ALL'INSTALLATORE.
L'installazione dovrà essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato in conformità a quanto previsto dalla
legge n° 46 del 5 marzo 1990 e successive modifiche ed integrazioni e nel pieno rispetto delle norme UNI 8612.
F
D
LIVRET
ANLEITUNGSHEFT
D'INSTRUCTIONS
UND
ET CATALOGUE
ERSATZTEIL-
DES
KATALOG
RECHANGES
Mototréducteur
Elektromechanisc
électromécanique
her Antrieb für
pour portails
Gleittore
coulissants
V. 007
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Y CATÁLOGO
DE RECAMBIOS
Motorreductor
electromecánico
para cancelas
correderas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nice THOR

  • Page 1 V. 007 T H O R MANUALE INSTRUCTIONS LIVRET ANLEITUNGSHEFT MANUAL DE ISTRUZIONI MANUAL D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES E CATALOGO AND SPARE ET CATALOGUE ERSATZTEIL- Y CATÁLOGO RICAMBI PARTS KATALOG DE RECAMBIOS CATALOGUE RECHANGES Motoriduttore Electromechanical Mototréducteur Elektromechanisc Motorreductor elettromeccanico gearmotor for électromécanique her Antrieb für electromecánico...
  • Page 2 1500 gates up to 1500 kg, 1500 kg, moteur 230 V 230V Motor mit 1500 kg, motor de Kg, motore 230 V 230 V self-ventilated THOR 1551 autoventilé avec Eigenbelüftung und 230V autoventilado autoventilato con motor with mechanical embrayage...
  • Page 3 THOR CURVA DI MAX CURVE OF COURBE HÖCHSTBENUT- CURVA DE UTILIZZO MAXIMUM USE D ’ U T I L I S A T I O N ZUNGSKURVE USO MÁXIMO MAXIMUM Festlegung Permite establecer el Consente di stabilire il This curve allows you to Permet d’établir...
  • Page 4 S i c h e r h e i t s f r e i r ä u m e vorhanden sind. QUADRO D’INSIEME (Thor 1551con centrale incorporata) - A VIEW OF THE ASSEMBLY (Thor 1551 with built-in control unit) VUE D’ENSEMBLE (Thor 1551 avec centrale incorporée) - GESAMTANSICHT (Thor 1551 mit eingebauter Steuerzentrale)
  • Page 5 THOR INFORMAZIONI PER L’UTENTE Ad installazione avvenuta, l’utente deve essere informato sulle prestazioni dell’apricancello, e di tutti i rischi che possono derivare da un uso improprio o scorretto. L’utente deve evitare di porsi in situazioni di pericolo, cioè stazionare nel raggio d’azione del cancello quando esso è...
  • Page 6 THOR (Fig. 5). prevents it from being manière à la placer zu THOR steht (Abb.5). THOR (fig. 5) Un microinterruttore di able to start in the perpendiculairement au Mikroschalter Un microinterruptor de sicurezza fa in modo manual position.
  • Page 7 THOR MURATURA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE WALLING THE FOUNDATION PLATE Avvitare a mano per ognuna delle 4 zanche in dotazione 1 dado Screw right down by hand, for each of the 4 fish-tail clamps M 12 basso per tutto il filetto.
  • Page 8 SUJECIÓN DEL MOTORREDUCTOR • Quite las dos aletas que cubren los tornillos, tirándolas hacia arriba. • Apoye el THOR sobre la placa de fundación fijada previamente. • Enrosque las 4 tuercas bajas si desea regular la altura del motorreductor (10 mm. máx.), en caso contrario, no las use (fig.
  • Page 9 THOR...
  • Page 10 THOR FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA FIXING THE RACK Predisporre il THOR in “funzionamento manuale”. Select the “manual” functioning mode. Appoggiare sull’ ingranaggio il 1° elemento di cremagliera fig. Place the first rack element on the gear (Fig. 11), and lock it to 11 e bloccarlo al cancello, facendo scorrere l’anta.
  • Page 11 Per diminuire la coppia ruotare in senso antiorario. Zur Erhöhung des Drehmoments, nach rechts drehen. Zur Reduzierung des Drehmoments, nach links drehen. Der Getriebemotor THOR 1551 mit eingebauter Steuerzentrale verfügt auch über eine elektronische Kupplung, um eine feinere ADJUSTING THE MECHANICAL CLUTCH Einstellung zu gewährleisten.
  • Page 12 THOR CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CATÁLOGO DE RECAMBIOS...
  • Page 13 THOR Pos. Code Descrizione Description Description Beschreibung Descripción BMGTH 34567 Guscio alluminio Aluminium case Coque aluminium Aluminiumgehäuse Caja de aluminio PPD0123 4540 Coperchio motore Motor cover Couvercle moteur Motordeckel Tapa del motor PPD0121 4540 Coprifissaggio Fixing cover Cache-vis Abdeckung fü Befestigung...
  • Page 14 A termini di legge ci riserviamo la proprietà di questo manuale con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi o a ditte concorrenti senza nostra autorizzazione. NICE SPA - Via Pezza Alta, 13 - Z.I. di Rustignè 3 1 0 4 6 O D E R Z O - T V - I T A L Y Tel.