Télécharger Imprimer la page

Borne Ground; Borne Rem; Entrées Ligne; Mode 4 Canaux - Monacor Carpower Wanted-4/320 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Carpower Wanted-4/320:

Publicité

Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour
l'amplificateur, et donc l'augmentation de puissance
et l'amélioration du son, il est recommandé d'utiliser
un condensateur de puissance (par exemple CPS-
500 ou CPS-1000 de CARPOWER).

6.1.2 Borne GROUND (17)

Reliez la borne GROUND via un câble de section de
10 mm
au moins (par exemple CPC-100/SW de
2
CARPOWER) à la masse de la voiture ou directe-
ment à la borne moins de la batterie voiture. Pour
éviter tout bouclage de masse, la masse de l'autora-
dio doit être placée à l'endroit où l'amplificateur est
aussi à la masse.

6.1.3 Borne REM (16)

L'amplificateur peut être allumé/éteint via une ten-
sion de +12 V à la borne REM; reliez la borne REM
à la sortie 12 V de l'autoradio (branchement pour
une antenne moteur, si nécessaire à brancher en
parallèle à l'antenne moteur).
Si aucune sortie 12 V n'est prévue sur l'autora-
dio, la borne REM doit recevoir une tension 12 V via
la clé de contact ou un interrupteur séparé.
6.2 Entrées Ligne
Reliez l'amplificateur via un cordon RCA aux sorties
ligne de l'autoradio. Si aucune sortie Ligne n'est
prévue sur l'autoradio, reliez les sorties haut-parleur
de l'autoradio, via un transformateur correspondant
(par exemple FGA-20 de CARPOWER) aux entrées
Ligne de l'amplificateur. Le branchement définitif
dépend du mode de fonctionnement souhaité:
6.2.1 Mode 4 canaux (schéma 3)
Reliez les sorties de l'autoradio aux entrées LINE IN
(12) des canaux suivants:
avant gauche
sur le canal 1
avant droit
sur le canal 2
arrière gauche
sur le canal 3
arrière droit
sur le canal 4
Si sur l'autoradio aucune sortie pour les canaux
arrières (rear) n'est prévue, reliez la sortie du canal
gauche, via un cordon en Y (p. ex. CBA-25/SW de
Collegare il contatto REM con l'uscita 12 V dell'auto-
radio (collegamento per un'antenna motorizzata;
eventualmente collegamento in parallelo con tale
antenna).
Se l'autoradio non dispone di un'uscita 12 V, col-
legare il contatto REM con l'accensione della
macchina o con un interruttore separato (12 V).
6.2 Ingressi LINE
Collegare l'amplificatore con le uscite Line dell'auto-
radio usando cavi cinch. Se l'autoradio non pos-
siede nessun'uscita Line, le uscite per gli altopar-
lanti possono essere collegate con gli ingressi Line
dell'amplificatore mediante un apposito adattatore
(p. es. FGA-20 della CARPOWER). Il collegamento
esatto dipende dalla modalità di funzionamento
dell'amplificatore:
6.2.1 Funzionamento a 4 canali (fig. 3)
Collegare le uscite dell'autoradio con gli ingressi
LINE IN (12) dei seguenti canali:
Front sin. con il canale 1
Front dx.
con il canale 2
Rear sin.
con il canale 3
Rear dx.
con il canale 4
Se l'autoradio non dispone di uscite per i canali
posteriori (rear), collegare l'uscita del canale sinistro
con gli ingressi dei canali 1 e 3 mediante un cavo ad
Y (p. es. CBA-25/SW della CARPOWER) e l'uscita
del canale destro con i canali 2 e 4 mediante un altro
cavo ad Y.
6.2.2 Funzionamento a ponte (fig. 4)
Collegare l'uscita di sinistra dell'autoradio con gli
ingressi LINE IN (12) dei canali 1 e 2 mediante un
cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW della CARPOWER) e
l'uscita del canale destro con i canali 3 e 4 mediante
un altro cavo ad Y.
6.2.3 Sistema attivo a 2 vie (bi-amping), fig. 5
Per realizzare un sistema attivo a 2 vie, collegare
l'uscita del canale sinistro dell'autoradio con l'in-
gresso LINE IN (12) del canale 1, e l'uscita del
CARPOWER), aux entrées des canaux 1 et 3; reliez
la sortie du canal droit aux canaux 2 et 4 avec un
autre cordon en Y.
6.2.2 Mode bridgé (schéma 4)
Reliez la sortie du canal gauche de l'autoradio via
un cordon en Y (par exemple CBA-25/SW de CAR-
POWER) aux entrées LINE IN (12) des canaux 1 et
2 et reliez la sortie du canal droit via un autre cordon
en Y aux canaux 3 et 4.
6.2.3 Système actif 2 voies (bi-amping), schéma 5
Pour monter un système 2 voies actif, reliez la sortie
du canal gauche sur l'autoradio à l'entrée LINE IN (12)
du canal 1 et la sortie du canal droit à l'entrée du ca-
nal 2. Enfoncez la touche MODE (5) des canaux 3 et
4. Ainsi le signal d'entrée des canaux 1 et 2 est com-
muté également sur les canaux 3 et 4, sans nécessi-
ter de branchements externes supplémentaires.
Lors de la réalisation d'un grave actif ("kick-
bass"), aucune des touches MODE ne doit être
enfoncée. Dans ce cas, reliez les prises LINE OUT
(11) et les prises d'entrées des canaux 3 et 4 via un
cordon RCA court et mettez le sélecteur (10) tout à
droite, sur la position LOW.

6.3 Sorties Ligne

Si un second amplificateur est nécessaire pour le
système HiFi embarquée, on peut relier ses entrées
aux sorties LINE OUT (11); sélectionnez le signal de
sortie avec le sélecteur (10):
3+4
le signal d'entrée des canaux 3 et 4 est pré-
sent; pourtant, filtré par les passe-haut réglés
avec le réglage HIGHPASS (6) [indépen-
dant de la position du sélecteur MODE (5)]
1+2
le signal d'entrée des canaux 1 et 2 est pré-
sent; pourtant, filtré par les passe-haut réglés
avec le réglage HIGHPASS (9) [indépen-
dant de la position du sélecteur MODE (8)]
LOW
le signal d'entrée des canaux 1/3 (L) et 2/4
(R) est présent; pourtant, il est filtré par les
passe-bas réglés avec le réglage LOWPASS
(3) [indépendant de la position des sélec-
teurs MODE (5 et 8)]
canale destro con l'ingresso del canale 2. Premere il
tasto MODE (5) dei canali 3 e 4. In questo modo, il
segnale d'ingresso dei canali 1 e 2 viene portato sui
canali 3 e 4 senza che si debbano realizzare colle-
gamenti esterni supplementari.
Per realizzare un sistema attivo con woofer kick-
bass, nessuno dei due tasti MODE deve essere pre-
muto. In questo caso collegare le prese LINE OUT
(11) con le prese d'ingresso dei canali 3 e 4 per
mezzo di un cavo cinch corto, e portare il selettore
(10) tutto a destra in posizione LOW.

6.3 Uscite Line

Se per l'impianto car HiFi è richiesto un ulteriore
amplificatore, i suoi ingressi possono essere colle-
gati con le prese d'uscita LINE OUT (11). Selezio-
nare il segnale d'uscita con il selettore (10):
3+4
è presente il segnale d'ingresso dei canali 3 e
4, ma è filtrato dai passaalto impostati con il
regolatore HIGHPASS (6), [indipendente-
mente dalla posizione del commutatore
MODE (5)]
1+2
è presente il segnale d'ingresso dei canali 1 e
2, ma è filtrato dai passaalto impostati con il
regolatore HIGHPASS (9), [indipendente-
mente dalla posizione del commutatore
MODE (8)]
LOW è presente il segnale d'ingresso dei canali
1/3 (L) e 2/4 (R), ma è filtrato dai passabasso
impostati con il regolatore LOWPASS (3),
[indipendentemente dalla posizione dei
commutatori MODE (5 e 8)]
Per esempio, il primo amplificatore può pilotare i
midrange/tweeter per 4 canali e alle sue uscite Line
(selettore su LOW) fornisce i bassi per il secondo
amplificatore che pilota i woofer o il subwoofer.

6.4 Altoparlanti

Importante! Tutti gli altoparlanti devono essere col-
legati a due poli, cioè senza massa
comune!
Le premier amplificateur peut, par exemple, faire fon-
ctionner les HP de médium-aigu pour 4 canaux et
délivrer les fréquences graves à ses sorties Ligne
(sélecteur sur LOW) pour le second amplificateur fai-
sant fonctionner les HP de grave ou un subwoofer.

6.4 Haut-parleurs

Important! Tous les haut-parleurs doivent être reliés
avec deux pôles, c'est-à-dire sans bran-
chement masse commun.
Lors de la sélection des haut-parleurs,
veillez à prendre en compte la capacité
mécanique et électrique du haut-parleur
selon la puissance appliquée de l'ampli-
ficateur (voir aussi les caractéristiques
techniques de l'amplificateur, page 13).
Le branchement exact des haut-parleurs dépend du
mode de fonctionnement souhaité de l'amplificateur:

6.4.1 Mode 4 canaux

La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par
canal (par exemple 2 haut-parleurs 4 Ω ou 4 haut-
parleurs 8 Ω branchés en parallèle) sont branchés. Il
est également possible de brancher des haut-par-
leurs 4 Ω ou 8 Ω individuels, dans ce cas la puis-
sance de sortie est diminuée.
Reliez les haut-parleurs aux bornes SPEAKERS
(13) – voir aussi schéma 3:
CH 2+1 R+ = pôle plus
HP droit avant
CH 2+1 R- = pôle moins
HP droit avant
CH 2+1 L+ = pôle plus
HP gauche avant
CH 2+1 L- = pôle moins
HP gauche avant
CH 4+3 R+ = pôle plus
HP droit arrière
CH 4+3 R- = pôle moins
HP droit arrière
CH 4+3 L+ = pôle plus
HP gauche arrière
CH 4+3 L- = pôle moins
HP gauche arrière
6.4.2 Mode bridgé
En mode bridgé, l'impédance de l'ensemble des
haut-parleurs reliés ou l'impédance totale d'un
groupe de haut-parleurs ne doit pas être inférieure à
Nella scelta degli altoparlanti adatti
occorre fare assolutamente atten-
zione alla loro potenza meccanica e
elettrica in relazione alla potenza
finale usata (vedi anche i dati tecnici
dell'amplificatore a pagina 13).
L'esatto collegamento degli altoparlanti dipende
dalla modalità richiesta dell'amplificatore:
6.4.1 Collegamento a 4 canali
La massima potenza d'uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti
con un'impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es.
due altoparlanti a 4 Ω o 4 altoparlanti a 8 Ω, collegati
in parallelo). Si possono collegare anche singoli
altoparlanti a 4 Ω o a 8 Ω; ma in questo caso la
potenza d'uscita è ridotta.
Collegare gli altoparlanti ai morsetti SPEAKERS
(13) – vedi anche fig. 3:
CH 2+1 R+ = positivo
dell'altoparlante destro
anteriore
CH 2+1 R- = negativo dell'altoparlante destro
anteriore
CH 2+1 L+ = positivo
dell'altoparlante sinistro
anteriore
CH 2+1 L- = negativo dell'altoparlante sinistro
anteriore
CH 4+3 R+ = positivo
dell'altoparlante destro
posteriore
CH 4+3 R- = negativo dell'altoparlante destro
posteriore
CH 4+3 L+ = positivo
dell'altoparlante sinistro
posteriore
CH 4+3 L- = negativo dell'altoparlante sinistro
posteriore
6.4.2 Collegamento a ponte
Nel collegamento a ponte, l'impedenza dell'altopar-
lante collegato o l'impedenza globale di un gruppo di
altoparlanti non deve essere inferiore a 4 Ω per ogni
coppia di canali a ponte! Collegare gli altoparlanti ai
morsetti SPEAKERS (13), tenendo conto della
scritta BRIDGE MODE – vedi anche fig. 4:
F
B
CH
I
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2010