Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Salamander 264607:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi Salamander 264607

  • Page 2 Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Solo per uso interno Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig helemaal door voordat u het apparaat aansluit, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 5 In gebruik nemen :  Controleer vóór gebruik of de voedingsspanning van het apparaat en de spanning van het net waarop het wordt aangesloten, overeenstemmen.  Steek de stekker in het stopcontact; het groene indicatielampje geeft aan dat het apparaat aangesloten is.
  • Page 6 Storingen: Storing Te controleren punten Mogelijke remedies 1. Stroomindicatielampje 1. Stekker in het 1. Vervang stop. (groen) brandt niet. stopcontact? 2. Laat elektriciteitsnet 2. Stroom ingeschakeld? controleren. 3. Indicatielampje 3. Vervang indicatielampje. doorgebrand? 1. Lampje doorgebrand? Vervang indicatielampje. Verwarmingsindicatielampje 2. Los contact? Herstel de verbinding.
  • Page 7 Dear customer, Please read these user instructions carefully before connecting the appliance to prevent damage due to improper use. Please pay special attention to the safety regulations. Safety regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Page 8 Usage :  Before using the appliance, check whether the power installation is correct to assure the supplied voltage is coordinated with the suing voltage.  Plug in the appliance to the main socket; The green indicator should illuminate meaning there is power on the appliance.
  • Page 9 Faults: Faults Check Solutions 1. Power indicator 1. Is the power Change the fuse (green) is not on. connected? Check the electricity 2. Is there a power supply supply? Change the power 3. Is the power indicator indicator broken 2. Heating indicator 1.
  • Page 10 Sehr geehrte(r) Kunde/in! Diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Page 11 Verwendung:  Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, ob die Speisespannung des Geräts und die Spannung des Netzes, an das Gerät angeschlossen wird, übereinstimmen.  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose; die grüne Kontrolllampe zeit an, dass das Gerät angeschlossen ist. ...
  • Page 12 Fehler Störung Zu kontrollieren Mögliche Behebung 1. Stromanzeigelampe 1. Stecker in Steckdose? 1. Sicherung auswechseln. (grün) brennt nicht. 2. Strom eingeschaltet? 2. Stromnetz kontrollieren 3. Anzeigelampe lassen. durchgebrannt? 3. Anzeigelampe auswechseln. 2. Heizanzeigelampe 1. Lampe durchgebrannt? Anzeigelampe (gelb) brennt beim Heizen 2.
  • Page 13 Cher client, Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Consignes de sécurité  L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
  • Page 14 Mise en usage  Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez si la tension de secteur de l’appareil et celle du réseau sur lequel l’appareil est branché sont compatibles.  Branchez l’appareil ; le témoin lumineux vert indique que l’appareil est branché.  Tournez le thermostat réglable sur la droite jusqu’à...
  • Page 15 Panne : Panne Points à contrôler Solutions possibles 1. Le témoin courant 1. L’appareil est-il branché ? 1. Remplacez le fusible. électrique (vert) ne 2. Le circuit est-il ouvert ? 2. Faites contrôler le réseau s’allume pas. 3. Le témoin lumineux est-il électrique grillé.
  • Page 16 Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Przepisy bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
  • Page 17 Obsługa urządzenia :  Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy jest ono prawidłowo podłączone do prądu; upewnij się, czy doprowadzone napięcie jest kompatybilne z napięciem wymaganym dla urządzenia.  Podłącz urządzenie do głównego gniazdka; powinna zaświecić się zielona lampka sygnalizująca, że urządzenie zostało podłączone do prądu. ...
  • Page 18 Problemy: Problemy: Sprawdź Rozwiązania 1. Lampka prądu 1. Czy prąd jest Sprawdź bezpiecznik (zielona) nie świeci podłączony? Sprawdź źródło prądu się. 2. Czy źródło prądu Wymień lampkę działa? 3. Czy lampka prądu jest uszkodzona? 2. Lampka 1. Czy lampka Wymień lampkę podgrzewania podgrzewania jest Sprawdź...
  • Page 19 Gentile cliente! La invitiamo a leggere accuratamente queste istruzioni prima di collegare l'apparecchio così da evitare danni originati da un uso non appropriato. La preghiamo di leggere con estrema cura soprattutto le istruzioni di sicurezza. Istruzioni di sicurezza:  L'utilizzo inappropriato dell'apparecchio può causare grossi danni all'apparecchio e lesioni. ...
  • Page 20 Utilizzo:  Prima dell’uso controllare che la tensione di alimentazione e la tensione della rete cui l’apparecchio viene collegato, coincidano.  Inserire la spina nella presa di corrente; la spia verde mostra che l’apparecchio è collegato.  Girare il termostato regolabile verso destra sulla temperatura desiderata. La spia gialla è accesa quando l'elemento riscaldante viene riscaldato.
  • Page 21 Errori Guasto Da controllare Possibile eliminazione 1. La spia di corrente 1. Spina nella presa di 1. Sostituire il fusibile. (verde) non si accende. corrente? 2. Far controllare la rete 2. Corrente attaccata? elettrica. 3. Spia fulminata? 3. Sostituire la spia. 2.
  • Page 24 Austria Tel: +43 (0) 6274 200 10 Fax: +43 (0) 6274 200 10 20 www.hendi-austria.com office@hendi-austria.com Hendi Polska Spolka z o.o. (Polska) Ul. 28 Czerwca 1956r. 390 61-441 Poznań Polska Tel. +48 (0) 61 661 61 66 Fax. +48 (0) 61 661 61 68 www.hendi-polska.pl...

Ce manuel est également adapté pour:

Salamander 264706