Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
MULTI-WELD
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF664-B
| Date d'Émission | Novembre 2005
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
350
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
10645, 10736, 11148

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric MULTI-WELD 350

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur MULTI-WELD ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 10645, 10736, 11148 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: ( ex: U1060512345)
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
  • Page 7: Table Des Matières

    Commandes Du Panneau Avant ..................B-1 Contrôles Du Panneau Encastré ..................B-2 Convertisseurs En Parallèle ....................B-3 Contrôle A Distance Des Convertisseurs En Parallèle............B-3 Transport Et Entreposage De La Multi-Weld 350..............B-4 Maniement Du Câble ....................B-4 Transport ........................B-4 Entreposage ........................B-4 Caractéristiques De Protection ....................B-4 Ventilateur En Fonction Des Besoins (F.A.N.) ..............B-4...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - Multi-Weld 350 (K1735-1) SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AMPS VOLTS (CC+) (CC+) Régime de Sortie @ 50ºC (122°F) Régime d’Entrée @ 50ºC (122°F) Registre d’Entrée Maximum 50-113 (Crête) TCO Maximum Registre Pré-établi de Sortie 30-350 15-40 DIMENSIONS PHYSIQUES LARGEUR...
  • Page 9: Description Du Produit

    CONVERTISSEURS EN PARALLÈLE Figure 1 La Multi-Weld 350 est un convertisseur de c.c. en c.c. trôles de Surintensité à l’Amorçage et de Force qui convertit la puissance d’entrée à haute tension / d’Arc pour optimiser la qualité CC et il peut être mis courant faible en puissance d’entrée à...
  • Page 10: Equipement Et Procédés Recommandés

    Lincoln pour des branchements supplémentaires sur interruptions pour surtension qui se rétablit la Multi-Weld 350 ou le Boîtier de Distribution: automatiquement. Commande No. Description: • Fonctionnement en extérieur protégé par des com- CL012705 Câble 2/0 (70mm2) de 22 in.(56 cm)
  • Page 11: Options De Contrôle De Sortie A Distance

    FIXATION ET DISPOSITION DES CON- OPTIONS DE CONTRÔLE DE SORTIE À DISTANCE DUCTEURS FLEXIBLES La Multi-Weld 350 est équipée d’un réceptacle à dis- Pour mieux s’adapter aux interconnexions souhaitées tance à 6 goupilles permettant l’utilisation des options des Convertisseurs, les câbles conducteurs flexibles de Contrôle de Sortie à...
  • Page 12: Branchement Du Travail

    « Travail » branché (agrafé) sur le travail. Le fil de l’agrafe de travail AWG No.3 (27 mm2) doit avoir une connexion métallique propre sur le travail pour obtenir les circuits d’alimenta- tion d’entrée c.c. et de puissance de sortie de la Multi-Weld 350. AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Page 13: Interconnexion Des Convertisseurs

    Capacité de la Source de Puissance (Volts x Amps > 1,1 x Somme des Arcs des Convertisseurs (Volts x Amps) Les câbles d’entrée et d’électrode de la Multi-Weld 350 Converter peuvent être interconnectés dans un système Pour des Convertisseurs (fonctionnant au régime de de soudage multiple en utilisant l’une des combinaisons...
  • Page 14: Branchement Pour Le Soudage En Polarité Négative

    MESURE DE SÉCURITÉ ou une prise, utiliser l’inductance la plus faible. b. Utiliser le mode CC (Courant Constant) pour une Pas plus d’une seule Multi-Weld 350 ne doit être tension d’alimentation maximum. branchée sur une source de puissance pour le c.
  • Page 15: Fonctionnement

    Circuit Ouvert) « Blanc » en mode TC pendant qu’on ne soude La position de droite correspond au mode de pas. soudage TC (Tension Constante). Ampérage réel pendant le soudage aussi bien en mode CC que TC. MULTI-WELD 350...
  • Page 16: Contrôles Du Panneau Encastré

    Note: si la lumière verte clignote, il se peut que la tension tiomètre de Télécommande, qui fonctionne de la même d’entrée soit tantôt au-dessus tantôt au-dessous du niveau manière, mais avec une résolution à un seul tour. des 50V à cause de charges sur l’alimentation et les câbles. MULTI-WELD 350...
  • Page 17: Convertisseurs En Parallèle

    CONVERTISSEURS EN PARALLÈLE Télécommande de ce réceptacle, le contrôle de la sortie est transféré automatiquement sur le Les Multi-Weld 350 Converter mises en parallèle (voir Contrôle de Sortie situé sur le panneau (article 2 l’INTERCONNEXION DES CONVERTISSEURS dans ci-dessus).
  • Page 18: Transport Et Entreposage De La Multi-Weld 350

    PROTECTION CONTRE CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION SURINTENSITÉ La conception de la Multi-Weld 350 comporte des systèmes Le courant maximum de sortie de la Multi-Weld 350 de protection électronique aidant à garantir un fonction- est limité électroniquement afin de protéger les élé- nement fiable même dans des conditions défavorables.
  • Page 19: Interruption Pour Cause De Température Excessive

    Un deuxième interrupteur de protection contre les sur- charges dans le Module de Protection contre les Balourds est ajouté aux modèles de Multi-Weld 350 ayant pour code 10736 et plus, mais peut être adapté aux modèles originaux ayant pour code 10645 avec le kit de pièces à commander.
  • Page 20: Entretien

    Si le calibrage de l’un des mesureurs numériques ENTRETIEN s’avérait nécessaire, des condensateurs d’ajustement Le seul entretien nécessaire pour la Multi-Weld 350 est pour le calibrage des mesureurs se trouvent sur le le nettoyage de la saleté et des détritus pouvant conta- Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle de...
  • Page 21: Service

    La Multi-Weld 350 a été conçue pour un service facile de réparation du module le plus long puisse être réal- en utilisant des éléments à changement rapide et des isé...
  • Page 22: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 23 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. MULTI-WELD 350...
  • Page 24 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. MULTI-WELD 350...
  • Page 25 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. MULTI-WELD 350...
  • Page 26 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique. MULTI-WELD 350...
  • Page 27 DIAGRAMMES MULTI-WELD 350...
  • Page 28 DIAGRAMMES MULTI-WELD 350...
  • Page 29 DIAGRAMMES MULTI-WELD 350...
  • Page 30 DIAGRAMMES MULTI-WELD 350...
  • Page 31 NOTES MULTI-WELD 350...
  • Page 32 Do not touch electrically live parts Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING or electrode with skin or wet cloth- tion. ing. Insulate yourself from work and ground. Spanish Mantenga el material com- AVISO DE No toque las partes o los electro- bustible fuera del área de traba- Protéjase los ojos, los oídos y el dos bajo carga con la piel o ropa...
  • Page 33 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open WARNING Use ventilation or exhaust to or guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE Los humos fuera de la zona de mentación de poder de la...
  • Page 34 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières