Monacor Carpower Power-2/250 Notice D'utilisation page 10

Table des Matières

Publicité

F
6.3 Sorties ligne pour un second amplificateur
Pour réaliser par exemple un système actif 2 voies
B
avec des haut-parleurs de médium aigu et des haut-
CH
parleurs de grave ou un subwoofer, un second
amplificateur est nécessaire. Leurs entrées se re-
lient aux sorties LINE OUT (1) [voir schéma 5]. Le
même signal, appliqué à ces entrées LINE IN (2) est
présent à ces sorties.
6.4 Haut-parleurs
Il est possible d'utiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer. En mode deux canaux,
l'amplificateur peut faire fonctionner les haut-par-
leurs pour le canal droit et le gauche ou en mode
bridgé avec une puissance de sortie plus élevée, le
haut-parleur pour un canal ou un subwoofer.
Important !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, c'est-à-dire sans branchement masse
commun. Lors de la sélection des haut-parleurs,
veillez à prendre en compte la capacité mécanique
et électrique du haut-parleur selon la puissance
appliquée de l'amplificateur (voir caractéristiques
techniques de l'amplificateur page 11).
6.4.1 Mode 2 canaux
La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par
canal sont branchés (par exemple deux haut-
parleurs 4 Ω branchés en parallèle). Il est possible
de brancher des haut-parleurs 4 Ω individuels mais
dans ce cas, la puissance de sortie est un peu
diminuée. Reliez les haut-parleurs aux bornes
SPEAKER (15), voir également schéma 3
6.4 Altoparlanti
I
Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi
a 2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un subwoo-
fer. Con il funzionamento a 2 canali, il finale può
comandare gli altoparlanti per il canale sinistro e
destro, oppure, con funzionamento a ponte con
potenza d'uscita aumentata, l'altoparlante per un
canale o un subwoofer.
Importante!
Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare
assolutamente attenzione alla loro potenza mecca-
nica e elettrica in relazione alla potenza usata del
finale (vedi anche i dati tecnici del finale a pagina
11).
6.4.1 Funzionamento a 2 canali
La massima potenza d'uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti
con impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es. due
altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω;
in questo caso, la potenza d'uscita si riduce legger-
mente. Collegare gli altoparlanti con i morsetti
SPEAKER (15) – vedi anche fig. 3:
LEFT- = negativo altoparlante sinistro
LEFT+ = positivo
altoparlante sinistro
RIGHT- = negativo altoparlante destro
RIGHT+ = positivo
altoparlante destro
10
LEFT -
= pôle moins haut-parleur gauche
LEFT +
= pôle plus
haut-parleur gauche
RIGHT - = pôle moins haut-parleur droit
RIGHT + = pôle plus
haut-parleur droit
6.4.2 Mode bridgé
En mode bridgé, l'impédance du haut-parleur relié
ou l'impédance totale d'un groupe de haut-parleur-
sne doit pas être inférieure à 4 Ω. Reliez le haut-par-
leur aux bornes SPEAKER (15). Respectez l'inscrip-
tion BRIDGE MODE – voir également schéma 4 :
LEFT -
= pôle moins
LEFT +
= libre
RIGHT - = libre
RIGHT + = pôle plus
7 Fonctionnement
Important!
Avant la première mise sous tension, sélectionnez
le filtre avec l'interrupteur X-OVER (7) et réglez la
fréquence de coupure grossièrement (chapitre 7.1)
de manière à éviter toute surcharge des haut-par-
leurs par une plage de fréquences trop grande.
Vérifiez l'ensemble du câblage de l'amplificateur,
reconnectez ensuite la borne moins de la batterie.
7.1 Sélection du filtre et réglage de la fré-
quence de coupure
Selon le type de haut-parleurs relié, sélectionnez le
filtre avec l'interrupteur X-OVER (7).
Pour des haut-parleurs Full Range, mettez l'inter-
rupteur entièrement à droite sur la position "FULL".
L'amplificateur restitue la bande de fréquence en
totalité.
Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez
l'interrupteur sur la position "HP". Le passe-haut est
6.4.2 Funzionamento a ponte
Con il funzionamento a ponte, l'impedenza dell'alto-
parlante collegato oppure l'impedenza globale di un
gruppo di altoparlanti non deve essere inferiore a
4 Ω! Collegare l'altoparlante con la presa SPEAKER
(15), osservando la scritta BRIDGE MODE – vedi
anche fig. 4.
LEFT- = negativo
LEFT+ = libero
RIGHT- = libero
RIGHT+ = positivo
7 Messa in funzione
Importante!
Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (7) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare l'intero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.
7.1 Selezionare il filtro ed impostare le fre-
quenze di taglio
A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare il filtro con il selettore X-OVER (7).
Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet-
tore completamente a destra in posizione "FULL". Il
finale riproduce l'intera banda di frequenze.
Per i midrange, portare il selettore in posizione
"HP". È attivato il passaalto e le frequenze basse
allumé et les fréquences graves sont éliminées.
Réglez la fréquence de coupure avec le réglage HP
(5) tout d'abord de manière grossière.*
Pour des haut-parleurs de grave ou un subwoo-
fer, mettez l'interrupteur sur la position "LP". Le
passe-bas est allumé et les fréquences médianes et
hautes sont éliminées. Réglez la fréquence de
coupure avec le réglage LP (6) tout d'abord de
manière grossière.*
7.2 Réglage de niveau et augmentation des
graves
Remarque Pour réduire au mieux les interféren-
ces générées par le système électri-
que du véhicule, le niveau de sortie de
la source audio devrait être de 1,5 V au
moins.
1) Tournez, en réglage de base, les potentiomètres
GAIN (3) et BASS EQ (4) entièrement à gauche
sur la position "6 V" ou "0 dB".
2) Allumez complètement l'installation Hi-Fi. La
LED verte POWER (13), témoin de fonctionne-
ment, brille.
3) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion.
4) Tournez le réglage GAIN au maximum tant qu'il
n'y a pas de distorsion.
5) Si besoin, les graves peuvent être augmentés
(12 dB/50 Hz max.) avec le réglage BASS EQ (4)
correspondant.
6) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans
l'installation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de l'ensemble
des canaux entre eux.
* Pour vous aider, tenez compte de la bande passante des
haut-parleurs utilisés. Le réglage précis s'effectue après le
réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats.
vengono soppresse. Impostare la frequenza di ta-
glio per il momento in modo grossolano con il rego-
latore HP (5)*.
Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore in
posizione "LP". È attivato il passabasso, e le fre-
quenze medie e alte vengono soppresse. Impostare
la frequenza di taglio per il momento in modo gros-
solano con il regolatore LP (6)*.
7.2 Impostare livello e aumento dei bassi
Un consiglio Per tener possibilmente bassi i di-
sturbi provocati dal sistema elettrico
della macchina, il livello d'uscita
della sorgente dovrebbe essere non
inferiore a 1,5 V.
1) Per prima cosa, per un'impostazione di base gi-
rare i regolatori GAIN (3) e BASS EQ (4) tutto a
sinistra in posizione risp. "6 V" e "0 dB".
2) Accendere completamente l'impianto hifi del-
l'auto. Si accende la spia verde di funzionamento
POWER (13).
3) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul
volume massimo senza che vi siano delle distor-
sioni.
4) Aprire il regolatore GAIN al punto da escludere
eventuali distorsioni.
5) Se necessario, con il regolatore BASS EQ (4) si
possono alzare i bassi (max. 12 dB/50 Hz).
6) Se l'impianto hifi contiene altri finali, ridurre il
livello dei canali troppo forti per adattare il volume
di tutti i canali.
* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante
degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dell'impostazione del livello con l'aiuto di appositi
strumenti di misura.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

14.2610

Table des Matières