Publicité

Liens rapides

MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPERIORE E INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPERIOR E INFERIOR Y CONVECCION
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-872
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
GB
D
NL
F
I
E
AUTO
COOK
/KG
˚C
WATT
STOP
1
+
min
R-872

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-872

  • Page 1 AUTO COOK ˚C WATT STOP R-872 R-872 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPERIORE E INFERIORE E CONVEZIONE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPERIOR E INFERIOR Y CONVECCION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Page 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Page 4 INHALT: Bedienungsanleitung GRILLBETRIEB ........16 SEHR GEEHRTER KUNDE .
  • Page 5 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO AUTO COOK ˚C WATT STOP R-872 10 8 Bedienfeld Verbindingsstuk Garraumlampe Grillverwarmingselement (onderste grill) Grill-Heizelement (Grill oben) Deurafdichtingen en pasvlakken Türöffner Ventilatie-openingen Spritzschutz für den Hohlleiter Snoer Garraum Behuizing Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Pannello di controllo Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Luce forno Lüftungsöffnungen...
  • Page 6 SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung NOTA: Ordinando gli accessori, comunicare al rivenditore o ad un tecnico und Modellnamen. SHARP autorizzato il nome del componente ed il modello del forno. ACCESSORIES ACCESORIOS Vérifier que les accessoires suivants sont fournis:...
  • Page 7 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes Témoin POIDS (kg) GEWICHT-lichtje (kg) Témoin CONVECTION CONVECTIEWARMTE-lichtje Témoin GRIL BAS ONDERSTE GRILL-lichtje Témoin GRIL HAUT BOVENSTE GRILL-lichtje Témoin MICRO-ONDES MAGNETRON--lichtje Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE KLOKINSTELLING-lichtje Témoins MOINS/PLUS MINDER/MEER-lichtje...
  • Page 8: Instructions Importantes De Securite

    N’utilisez pas ce four pour faire de la cadre d’installation EBR-4700 (W)/(B)/(K) sous licence friture. La température de l’huile ne peut pas être SHARP. Ce dernier est disponible chez votre contrôlée et l’huile peut s’enflammer. revendeur. Consultez les instructions d’installation du Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles...
  • Page 9 SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur Pour éviter toute brûlure, contrôlez la ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. température des aliments et remuez-les Si le cordon d’alimentation de cet appareil est avant de les servir, en particulier lorsqu’ils...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Les enfants ne doivent se servir du four que sous la N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. arc électrique.
  • Page 11: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION GUIDE DE CUISSON INTEGRE: Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie Ce four dispose d’un système d’affichage des 1. Brancher le four, aucune donnée ne s'affiche. informations vous donnant accès à des instructions 2. Ouvrez la porte “ENERGY SAVE MODE TO GO étape par étape pour une utilisation facile de chaque OUT OF ENERGY SAVE MODE SET LANGUAGE”...
  • Page 12: Touche Stop (Arret)

    TOUCHE STOP (ARRET) Utiliser la touche STOP (ARRET) pour: STOP Effacer une erreur lors de la programmation. Faire une pause en cours de cuisson. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyer sur la touche STOP (ARRET) deux fois). MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE Votre four est livré...
  • Page 13: Reglage De L'horloge

    REGLAGE DE L’HORLOGE Il existe deux modes de réglage: horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. Etape 2 Etape 1 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, appuyer une fois sur la touche REGLAGE DE L’HORLOGE, comme indiqué à l’étape 1. 2.
  • Page 14: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL Le four peut être programmé pour un temps de Cuisson: Incrément: cuisson maximal de 90 minutes. L’augmentation du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 5-10 minutes 30 secondes secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée 10-30 minutes 1 minute totale de cuisson (décongélation) indiquée dans le...
  • Page 15: Cuisson Au Gril

    CUISSON AU GRIL Ce four dispose de 2 éléments gril chauffants. Entrer d’abord la durée puis sélectionner le grille désiré en tournant le bouton MODE CUISSON comme indiqué ci-dessous. AFFICHAGE MODE CUISSON ELEMENT(S) GRIL CHAUFFANT(S) UTILISES GRIL HAUT GRIL HAUT GRIL BAS GRIL BAS GRILS HAUT ET BAS simultanément...
  • Page 16 CUISSON PAR CONVECTION XXXXXXXXXXXXXXXX Ce four micro-ondes dispose de 10 réglages de température préréglés utilisant une combinaison des grils haut et bas. Touche CONVECTION Temp. du four ( o C) Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à 180 o C et cuire pendant 20 minutes à 180 o C. ˚C 1.
  • Page 17: Cuisson Par Convection

    CUISSON PAR CONVECTION Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250 o C pendant 20 minutes. ˚C 2. Utiliser le bouton rotatif 3. Sélectionner la 1. Sélectionner la mode de DUREE/POIDS pour entrer température de cuisson cuisson en tournant le bouton la durée de cuisson (20 min).
  • Page 18: Cuisson Combinee

    CUISSON COMBINEE Ce four dispose de 3 modes de cuisson COMBINEE pour une cuisson associant micro-ondes et gril. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. MODE CUISSON Méthode de cuisson Puissance micro-ondes...
  • Page 19 CUISSON COMBINEE Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à l’aide da la (puissance micro-ondes 90 W et GRIL HAUT). WATT 3. Appuyer deux fois sur la 1. Sélectionner la mode de 2. Saisir la durée de cuisson voulue (20 min). touche NIVEAU DE cuisson en tournant le bouton MODE CUISSON sur...
  • Page 20: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES Exemple: Touches MOINS / PLUS Sélectionner le programme Les touches MOINS ( ) et PLUS ( ) vous CUISSON AUTOMATIQUE permettent de diminuer ou d’augmenter facilement AUTO pour poulet grillé en appuyant les réglages programmés (pour une cuisson plus ou COOK quatre fois sur la touche moins avancée) en MODE AUTOMATIQUE ou en...
  • Page 21 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. Fonction MINUTE PLUS Le bouton +1 min /DEPART permet d'activer les deux fonctions suivantes : a) Cuisson 1 minute Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 1 minute sans définir de temps de cuisson. Exemple : Si vous désirez faire cuire des aliments pendant 1 minute à...
  • Page 22 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Tant que votre doigt reste Pour vérifier le niveau de puissance du micro- appuyé...
  • Page 23: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Avertissement: Touche GATEAU/PAIN Touche PIZZA Pour les programmes GATEAU/PAIN, PIZZA et CUISSON AUTOMATIQUE: L’intérieur du four, le partie extérieure la porte, le plateau tournant, les trépieds, les plats et surtout le gril bas deviennent très chauds. Utiliser des gants de cuisine épais pour retirer du four les plats ou le plateau tournant afin d’éviter de vous brûler.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Exemples d’utilisation des fonctions automatiques: Touches GATEAU/PAIN ou PIZZA. Exemple 1: Pour faire cuire 0,3 kg de pizza surgelée à l’aide de la touche PIZZA. 1. Choisir le programme 2. Saisir le poids. 0,3 kg 3. Démarrage de Vérifier l’affichage.
  • Page 25 TABLEAU PIZZA No.1 Préparation: Pizza surgelée, Quiche • Retirer la pizza/quiche préparée surgelée de l’emballage et la mettre sur le plateau tournant. Quantité: 0,15 - 0,60 kg, Pizza • Pour la cuisson des pizzas à fond épais ou de 0,15 - 0,40 kg, Quiche quiches préparées surgelées, appuyer sur la Ustensiles: Directement sur le plateau tournant...
  • Page 26 TABLEAU GATEAUX/PAIN No. 1 Gâteau Préparation • Préparer le gâteau selon le livre de recettes SHARP. SNACK Quantité: 0,5 - 1,5 kg • Posez le moule directement sur le plateau tournant. Ustensiles: Trépied bas • Laisser reposer pendant environ 10 minutes après Incrément:...
  • Page 27 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE Préparation: Recette 1 • Laver et sécher le poisson. L’arroser de jus de citron, Gratin de poisson à l’italienne saler et graisser au beurre d’anchois. Ingrédients: • Placer dans un plat à gratin ovale (32 cm). 600 g poisson: •...
  • Page 28 TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE No. 3 Rôti de porc Préparation AUTO Quantité: 0,6 - 2,0 kg • Utiliser de préférence un rôti de porc maigre. COOK Ustensiles: Trépied bas • Mélanger tous les ingrédients et les étaler sur le Incrément: 100 g porc.
  • Page 29 TABLEAU DE DECONGELATION AUTOMATIQUE Préparation: No. 1 • Placer une assiette à l’envers sur le plateau Décongélation simple 1, Volaille tournant et poser la volaille dessus. Quantité: 0,9 - 2,0 kg • Au signal sonore, retourner la volaille. Couvrez les Ustensiles: (voir remarque page suivante) ailments décongelés avec du papier aluminium, si...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N’UTILISER AUCUN PRODUIT Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utiliser de l’eau savonneuse puis essuyer à DE NETTOYAGE, AUCUN ABRASIF, AUCUN plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé TAMPON DE RECURAGE POUR NETTOYER jusqu’à...
  • Page 31: Avant D'appeler Le Depanneur

    Pour le désactiver, ouvrez la porte et refermez-la. Voir page 38. Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. Voir couverture intérieure au dos pour les adresses. REMARQUES: 1.
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.45 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1.05 kW Grill oben : 0.55 kW Grill unten : 2.55 kW Grill oben/Mikrowelle : 2.05 kW Grill unten/Mikrowelle : 1.55 kW Grill oben und unten : 1.58 kW Heißluft...
  • Page 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS : 230V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo __A Fusible/disyuntor de fase : 1.45 kW Requisitos potencia Microondas : 1.05 kW de CA: Grill superior : 0.55 kW Grill inferior : 2.55 kW Grill superior/Microondas : 2.05 kW Grill inferior/Microondas : 1.55 kW Grills superior e inferior...
  • Page 35 Gedruckt in Grossbritannien Imprimé au Royaume-Uni SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Gedrukt in Groot-Brittannie Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Stampato in Gran Bretagna TINS-A164URR0 Germany Impreso en el Reino Unido...

Table des Matières