thomann Stairville Invader 2420 MK II Notice D'utilisation

thomann Stairville Invader 2420 MK II Notice D'utilisation

Contrôleur dmx
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DMX Invader 2420 MK II
contrôleur DMX
notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour thomann Stairville Invader 2420 MK II

  • Page 1 DMX Invader 2420 MK II contrôleur DMX notice d'utilisation...
  • Page 2 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : info@thomann.de Internet : www.thomann.de 29.03.2019, ID : 323499 (V2)
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Remarques générales......................4 1.1 Informations complémentaires.................. 4 1.2 Conventions typographiques..................4 1.3 Symboles et mots-indicateurs..................5 Consignes de sécurité......................6 Performances..........................8 Installation..........................9 Connexions et éléments de commande..............11 Utilisation..........................16 6.1 Menu de configuration « Setting »................. 16 6.2 Mode Programmation....................
  • Page 4: Remarques Générales

    Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous...
  • Page 5: Symboles Et Mots-Indicateurs

    Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : Allumez l’appareil. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. Eteignez l’appareil. Références croisées Les références à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est destiné à la commande de projecteurs, gradateurs, appareils à effets de lumière, lyres ou d'autres appareils pilotés par DMX. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
  • Page 7 Consignes de sécurité REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’en‐ dommager, n’exposez jamais l’appareil à...
  • Page 8: Performances

    Performances Performances Ce contrôleur DMX convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnels, lors d’événements par exemple, sur les scènes de musique rock, pour les groupes de musique de danse, les trios et les duos comme pour une utilisation DJ mobile. Caractéristiques particulières de l’appareil : 2 ×...
  • Page 9: Installation

    Installation Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐ mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐ sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐ dant le transport et l’entreposage.
  • Page 10 Installation Adresse DMX et canaux de commande Un canal de commande est prévu pour chaque fonction d’un appareil DMX (p. ex. la couleur, la luminosité, l’intervalle des flash, etc.). Les canaux de commande peuvent être associés à un bloc de curseurs de canal sur le pupitre de commande de la lumière.
  • Page 11: Connexions Et Éléments De Commande

    Connexions et éléments de commande Connexions et éléments de commande Face avant 1 [FOG MACHINE] Pour activer une machine à brouillard raccordée (via le canal DMX 481). 2 [STROBE] Pour déclencher un stroboscope raccordé (via les canaux DMX 483 et 484). 3 [FIXTURE GROUP] Pour choisir un ou plusieurs groupes d’appareils.
  • Page 12 Connexions et éléments de commande 9 [OVERRIDE] Touche pour sélectionner subséquemment une scène programmée qui désactive le show en cours. 10 [BANK] Touche pour sélectionner subséquemment une scène. 11 [CENTER] Si vous avez programmé des positions Center pour un appareil et que cet appareil est utilisé dans la scène actuelle, vous pouvez appuyer sur cette touche pour appliquer ensuite les positions Center à...
  • Page 13 Connexions et éléments de commande avec touche de fonction Description [Fixture] Pour sélectionner jusqu’à 20 appareils. [Fixture Group] Pour créer et sélectionner jusqu’à 20 groupes d’appareils. [Movement] Pour sélectionner 10 séquences de mouvements (que 1-10). [Preset] Pour créer et sélectionner des presets COLOR (touches [1-10]) et GOBO (touches [11-20]) sur un maximum de 20 pages de mémoire.
  • Page 14 Connexions et éléments de commande Touche numé‐ Canaux DMX Touche numé‐ Canaux DMX rotée rotée 97-120 337-360 121-144 361-384 145-168 385-408 169-192 409-432 193-216 432-456 217-240 457-480 Arrière 1 POWER Branchez le connecteur du câble d’alimentation avec porte-fusible de l’appareil à une prise électrique à l’aide du câble d’alimentation électrique qui fournisse la tension spécifiée dans les données techniques.
  • Page 15 Connexions et éléments de commande 7 DMX OUT Ces deux connexions émettent des signaux DMX aux appareils compatibles DMX. Utilisez des câbles avec fiches XLR à trois broches pour raccorder les appareils. 8 STAND ALONE Ces connexions sont uniquement utilisées en mode maître/esclave. Utilisez des câbles avec fiches XLR à 5 broches sur des fiches jack en 6,3 mm pour le premier appareil, la télécommande du premier appareil commandera de cette façon les fonctions Stand-by, Fonction et Mode de tous les autres appareils.
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Utilisation Après la mise en marche de votre Invader, le pupitre effectue un test automatique dont le déroulement est affiché à l’écran. Une fois ce test terminé, il est possible d’uti‐ liser le pupitre. 6.1 Menu de configuration « Setting » Ouvrir le menu Activez le mode Programmation en maintenant la touche [PROGRAM] enfoncée pendant 2 secondes.
  • Page 17: Créer Un Nouveau Profil D'appareil

    Utilisation Vous sélectionnez l’option souhaitée dans le menu avec la molette jog # 1, puis appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer le sous-menu désiré afin d’effectuer les modifications. Quitter le menu Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] à plusieurs reprises pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu jusqu’à...
  • Page 18: Modifier Un Profil D'appareil

    Utilisation Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner le recueil de profils (« STAIRVILLE profiles » ou « other profiles ») dans lequel vous souhaitez mémoriser le profil de l’appareil. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU], toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que le traitement du profil de l’appareil s’est terminé...
  • Page 19: Effacer Un Profil D'appareil

    Utilisation Tournez si nécessaire les molettes jog # 2 et # 4 pour modifier le nom de l’ap‐ pareil. Tournez la molette jog # 2 pour modifier la position du curseur. Tournez la molette jog # 4 pour modifier le signe. Vous pouvez choisir parmi 26 lettres et 10 chiffres ainsi que le signe «...
  • Page 20: Associer Un Profil D'appareil

    Utilisation Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. L’écran affiche « Delete the fixture? [NO] » . Tournez la molette jog # 2 pour passer à « Yes » . Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU], toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer l’effacement.
  • Page 21: Inverser La Configuration Du Canal

    Utilisation Tournez la molette jog # 4 pour sélectionner un profil dans le recueil de profils STAIRVILLE. Tournez la molette jog # 3 pour sélectionner un profil dans le recueil de profils d’un autre fabricant. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour associer ce profil, toutes les LED clignotent trois fois de suite.
  • Page 22: Configuration Du Mode Fade

    Utilisation Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Toutes les LED cli‐ gnotent trois fois de suite. Répétez les étapes 3–5 pour inverser d’autres canaux. Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu.
  • Page 23: Sélectionner Le Mode Blackout

    Utilisation Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.7 Sélectionner le mode Blackout Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 07. Blackout mode select » à l’écran.
  • Page 24 Utilisation Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner un canal MIDI « [00] » - « [16] » . Si vous choisissez pour le canal MIDI la valeur « [00] » , des informations MIDI pourront être reçues sur tous les canaux 1 – 16. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer le réglage, toutes les LED clignotent trois fois de suite.
  • Page 25: Lire Le Périphérique Usb

    Utilisation Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 10. Auto remote address » à l’écran. Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour activer cette fonction. Tournez la molette jog # 2 pour modifier le réglage de base « [NO] » sur «...
  • Page 26: Écrire Le Périphérique Usb

    Utilisation Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner « [Yes] » (charger) ou « [No] » (pas de chargement). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour confirmer. Répétez les étapes 3–6 pour lire d’autres fichiers.
  • Page 27: Modifier Le Mot De Passe

    Utilisation Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner « [Yes] » (enregistrer) ou « [No] » (pas d’enregistrement). Appuyez sur la touche [ENTER / MAIN MENU] pour con‐ firmer. Si vous sélectionnez « [Yes] » , l’écran demandera d’entrer le nom du fichier. Tournez la molette jog # 2 pour modifier la position du curseur.
  • Page 28: Activer/Désactiver Le Mot De Passe

    Utilisation Lorsque l’ancien mot de passe est correctement entré, l’appareil vous demande d’entrer 6 nouveaux chiffres à l’aide des touches numérotées [1-10]. Vous devez entrer le nouveau mot de passe deux fois. Une fois le mot de passe modifié, toutes les LED clignotent trois fois de suite et l’appareil revient auto‐ matiquement au niveau précédent du menu.
  • Page 29: Effacer Toute La Mémoire

    Utilisation Appuyez sur la touche [ESC / CLEAR] pour revenir au niveau immédiatement supérieur du menu. 6.1.15 Effacer toute la mémoire Activez le menu principal. Tournez la molette jog # 1 jusqu’à affichage de « 15. Erase all memory » à l’écran.
  • Page 30: Commuter La Plage De Valeurs Du Canal

    Utilisation Tournez la molette jog # 2 pour régler la sensibilité audio entre « 001 » et « 100 » . Plus le chiffre est élevé, plus la sensibilité l’est aussi. Vous pouvez la tester pendant le réglage. Dès que l’appareil détecte une impulsion audio, toutes les LED clignotent brièvement (exception faite des LED du stroboscope et de la fonction autonome).
  • Page 31: Programmation D'une Scène

    Utilisation Touche numé‐ Adresse DMX Touche numérotée Adresse DMX rotée 1 pour l’appareil l’adresse DMX 1 11 pour l’appareil l’adresse DMX 241 avec avec 2 pour l’appareil l’adresse DMX 25 12 pour l’appareil l’adresse DMX 265 avec avec 3 pour l’appareil l’adresse DMX 49 13 pour l’appareil l’adresse DMX 289...
  • Page 32: Programmation D'une Scène Avec Mouvements

    Utilisation Réglez maintenant manuellement les valeurs souhaitées pour les différents canaux à l’aide des curseurs (Fader) [1–24]. Vous pouvez aussi utiliser les molettes jog # 1 et # 2 pour activer [PAN] et [PAN FINE] ou les molettes jog # 3 et # 4 pour [TILT] et [TILT FINE].
  • Page 33: Édition D'une Scène

    Utilisation Dès que vous appuyez maintenant sur l’une des touches numérotées [1–10] pour sélectionner l’un des mouvements préprogrammés en usine, les appareils sélectionnés commencent à exécuter le mouvement. Une prochaine étape sera de définir les paramètres MOVEMENT afin d’adapter le mouvement selon votre objectif. Tournez dans ce cas la molette jog # 2 pour sélectionner les paramètres d’adaptation du mouvement.
  • Page 34: Copie D'une Scène

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de la scène que vous voulez éditer. La scène est affichée. Appuyez maintenant sur la touche [FIXTURE] puis sur la touche numérotée [1 – 20] pour l’appareil participant à la scène, dont vous voulez modifier le réglage ou l’effet.
  • Page 35: Effacement D'une Scène

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner la scène à copier. Cette scène est alors affichée. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour lancer la mémorisation, les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent.
  • Page 36: Copie D'une Banque

    Utilisation 6.2.6 Copie d’une banque Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [BANK]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque que vous désirez copier. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour lancer la mémorisation, les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent.
  • Page 37: Programmation D'un Chenillard À Partir De Toutes Les Scènes D'une Banque

    Utilisation Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro de la page de mémoire où vous voulez enregistrer le chenillard. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] où le chenillard doit être mémorisé selon votre choix.
  • Page 38: Échange De Scène D'un Chenillard

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] où le chenillard doit être mémorisé selon votre choix. La LED de la touche [BANK] s’allume et l’écran affiche le numéro ainsi que les paramètres du chenillard pour BANK, SCENE, STEP, FADE et WAIT.
  • Page 39: Ajout De Scènes À Un Chenillard

    Utilisation Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner la position (step) à modifier. L’écran affiche le numéro de la position « Step » et la scène respective s’affiche. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque qui comporte la scène à intégrer.
  • Page 40: Effacement De Scènes D'un Chenillard

    Utilisation Appuyez sur la touche [TAP/INSERT] pour ajouter une scène à la position actuel‐ lement sélectionnée. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque qui comporte la scène à ajouter. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de la scène à ajouter. Tournez la molette jog # 3 pour régler la durée FADE TIME du chenillard en édi‐...
  • Page 41: Effacement D'un Chenillard

    Utilisation Tournez la molette jog # 2 pour sélectionner la scène à effacer à l’aide de l’affi‐ chage de la position « Step » . Appuyez sur la touche [AUTO/DEL]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que la scène a été effacée. Répétez les étapes 4–5 pour effacer d’autres scènes de ce chenillard.
  • Page 42: Édition D'un Preset

    Utilisation Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [PRESET]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner le numéro du groupe Preset 1 – 20, dans lequel les réglages en cours pour la couleur et la roue de gobos doi‐...
  • Page 43: Programmation D'un Groupe D'appareils

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le preset à éditer. Appuyez sur la touche [FIXTURE]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] de l’appareil dont les réglages doi‐ vent être modifiés. Utilisez les curseurs FADER 1–24 pour modifier les valeurs de canal COLOR et GOBO.
  • Page 44: Édition D'un Groupe D'appareils

    Utilisation Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [FIXTURE GROUP]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le numéro du groupe d’appareils.
  • Page 45: Effacement Du Groupe D'appareils

    Utilisation Si, aux étapes 2 et 8, vous appuyez sur des touches différentes, le groupe d’appareils sélectionné à l’étape 2, y compris toutes les modifications, écra‐ sera le groupe d’appareils sélectionné à l’étape 8. 6.2.17 Effacement du groupe d’appareils Activez le mode Programmation. Appuyez sur la touche [FIXTURE GROUP].
  • Page 46: Édition D'un Center

    Utilisation Appuyez sur la touche [CENTER]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner un emplacement de mémoire pour Center. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indi‐ quer qu’une position Center a été enregistrée. Toutes les valeurs DMX réglées qui ne concernent ni PAN ni TILT ne sont pas dans ce cas enregistrées.
  • Page 47: Effacement D'un Center

    Utilisation Appuyez sur la touche [CENTER]. Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] sélectionnée à l’étape 3 pour enre‐ gistrer les modifications de la position Center. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour confirmer l’enregistrement. Si, aux étapes 3 et 9, vous appuyez sur des touches différentes, la position Center sélectionnée à...
  • Page 48: Édition D'un Override

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner les appareils avec lesquels un override doit être programmé. Définissez l’effet souhaité à l’aide des curseurs de canaux ou des molettes jog # 1–# 4. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent.
  • Page 49: Programmation D'un Cue

    Utilisation Réglez l’appareil sélectionné comme vous le souhaitez à l’aide des curseurs de canaux ou des molettes jog # 1 – # 4. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC], les LED des touches CUE, OVERRIDE, CENTER, FIXTURE GROUP, PRESET, CHASE, BANK et BLACK OUT clignotent. Appuyez sur la touche [OVERRIDE].
  • Page 50: Édition D'un Cue

    Utilisation Appuyez sur les touches numérotées [1 – 20] du chenillard souhaité à enregis‐ trer dans le CUE. Les LED des touches numérotées sélectionnées s’allument. Appuyez sur la touche [MANUAL/REC]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer qu’un CUE a été enregistré. Répétez les étapes 2–5 pour enregistrer d’autres CUES.
  • Page 51: Programmation D'une Scène Black Out

    Utilisation Maintenez la touche [AUTO/DEL] enfoncée et appuyez en plus sur la touche numérotée [1 – 20] correspondant au CUE à effacer. Toutes les LED clignotent trois fois de suite pour indiquer que le CUE a été effacé. Répétez les étapes 3–4 pour effacer d’autres CUES. 6.2.26 Programmation d’une scène BLACK OUT Une scène BLACK OUT est une scène programmable individuellement que...
  • Page 52: Activation De Scènes

    Utilisation · mode piloté par la musique (SOUND) · mode automatique (AUTO) Ces modes sont à votre disposition si vous appuyez au préalable sur la touche [BANK] pour activer les scènes programmées ou la touche [CHASE] pour activer une séquences de scènes. Appuyez ensuite sur la touche [MANUAL/REC], [MUSIC/BANKCOPY] ou [AUTO/DEL] pour activer le mode manuel, celui piloté...
  • Page 53 Utilisation 2. Mode piloté par la musique Appuyez sur la touche [BANK] ou tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque souhaitée 1 – 60. Appuyez sur la touche [MUSIC/BANK COPY] pour activer le mode piloté par la musique.
  • Page 54: Déroulement D'un Chenillard

    Utilisation 3. Mode automatique Appuyez sur la touche [BANK] ou tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la banque souhaitée 1 – 60. Appuyez sur la touche [AUTO/DEL] pour activer le mode automatique. La LED « AUTO » s’allume. Tournez la molette jog # 3 ou # 4 pour régler les durées FADE TIME ou WAIT TIME.
  • Page 55 Utilisation Appuyez sur la touche [CHASE]. Tournez la molette jog # 1 pour sélectionner la page de mémoire où le chenillard souhaité est enregistré. Les LED des touches numérotées [1 – 20] sous lesquelles des chenillards sont déjà enregistrés, cli‐ gnotent.
  • Page 56: Déroulement D'un Cue

    Utilisation Appuyez sur la touche numérotée [1 – 20] pour sélectionner le chenillard sou‐ haité. Vous pouvez sélectionner plusieurs chenillards également. Leurs numéros s’affichent à l’écran. Le numéro du chenillard actuellement actif cli‐ gnote. Pour activer le chenillard suivant, appuyez sur la touche numérotée [1 –...
  • Page 57: Commande D'override

    Utilisation Appuyez sur la touche [MANUAL/REC] pour activer le mode manuel, la touche [MUSIC/BANK COPY] pour activer le mode piloté par la musique ou la touche [AUTO/DEL] pour activer le mode automatique. La LED correspondante s’al‐ lume. Si un CUE comporte divers chenillards de durée différentes, la durée du che‐ nillard le plus long est considéré...
  • Page 58: Fonctionnement Avec Machine À Brouillard

    Utilisation 6.4 Fonctionnement avec machine à brouillard Installation d’une machine à brouil‐ lard DMX Raccordez la machine à brouillard au signal DMX. Installation Maintenez enfoncée la touche de la machine à brouillard [FOG MACHINE], puis appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d’ouvrir le menu d’installation de la machine à...
  • Page 59: Fonctionnement Avec Stroboscope

    Utilisation 6.5 Fonctionnement avec stroboscope 6.5.1 Installation d’un stroboscope DMX Raccordez le stroboscope DMX à la chaîne de signalisation DMX. Installation Sur votre Invader, maintenez enfoncée la touche STROBE, puis appuyez sur la touche [PROGRAM] afin d’ouvrir le menu de configuration. Tournez la molette jog # 3 ou # 4 pour régler la valeur de la vitesse (0-255) ou du DIMMER (0-255) d’un stroboscope DMX.
  • Page 60: Mise À Jour Du Logiciel

    6.6 Mise à jour du logiciel Pour effectuer une mise à jour du logiciel de l'Invader, veuillez trouver le dernier logi‐ ciel sur notre site Internet (www.thomann.de) à télécharger. Téléchargez la mise à jour du logiciel. Décompressez le fichier compressé à l'aide d'un outil de décompression.
  • Page 61: Liste De Fonctions Midi

    Liste de fonctions MIDI Liste de fonctions MIDI Canal MIDI = 1~16 Numéro de Fonction note Banque 1 00–19 Activer ou désactiver les scènes 1–20 de la banque 1 Banque 2 20–39 Activer ou désactiver les scènes 1–20 de la banque 2 Banque 3 40–59...
  • Page 62 Liste de fonctions MIDI Canal Numéro Instruction MIDI de note 100–119 Mettre en marche ou en arrêt les CUE 41– 120–127 Sans fonction Banques 13 - 16 00–79 Activer ou désactiver les scènes des ban‐ ques 13–16 Banques 17 - 20 00–79 Activer ou désactiver les scènes des ban‐...
  • Page 63: Remarques Sur La Création De Profil

    Remarques sur la création de profil Remarques sur la création de profil PROFILE.CIF (comme Profil cyclostyle) Le fichier terminé doit porter un nom de fichier court avec moins de 8 caractères, ne comprenant que des majuscules et ayant comme extension « .CIF » (les noms de fichier longs ne sont pas supportés par le contrôleur).
  • Page 64 Remarques sur la création de profil DMX CHANNEL LIST 24 canaux maximum, sans répétition de caractère CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) SHUT SHUTTER DIMMER CYAN MAGENTA YELLOW COLR COLOUR GOB1 GOBO1 R_G1 GOBO 1 ROT RG1L GOBO 1 ROT...
  • Page 65 Remarques sur la création de profil CODE ARRT DIMMER PAN FINE TILT TILT FINE OTHER PAN/TILE CORRELATION CHANNLES ALL GOBO CORRELATION CHANNLES ALL COLOR CORRELATION CHANNLES ETCAETERAS CHANNELS CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) DIMMER SHUT...
  • Page 66 Remarques sur la création de profil CODE ARRT AFFICHAGE FONCTION CANAL (2 caractères (4 caractères max., sans espace) max.) FROS FROST PRSM PRISM RPRS PRISM ROT FCUS FOCUS IRIS IRIS BANG BEAM ANGLE REFT EFFECT ROT EFFT EFFECT FRAM FRAME1 F_AG FRAME1ANGLE PT_M...
  • Page 67 Remarques sur la création de profil 1. Toutes les lettres doivent être en majuscules, à l’exception de commen‐ taires écrits avec „;“. 2. Le fichier terminé doit porter un nom de fichier court avec 8 lettres maximum, ne comprenant que des majuscules et ayant comme extension «...
  • Page 68: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Protocole de contrôle DMX512 Nombre de canaux DMX Connexions d'entrée MIDI 2 × prise DIN, 5 pôles Signal audio Prise Cinch, 100 mV, 1 Vpp Alimentation électrique Châssis CEI C14 Connexions de sortie Contrôle par DMX 2 ×...
  • Page 69: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐ clés.
  • Page 70: Remarques

    Remarques contrôleur DMX...
  • Page 72 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...

Ce manuel est également adapté pour:

323499

Table des Matières