Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

JUMO MIDAS S06
OEM-Druckmessumformer
OEM-Pressure transmitter
Convertisseur de pression
Low pressure
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de montage
40101100T94Z000K000
V5.00/DE-EN-FR/00598585/2021-10-19
Sicherheitshinweise/Safety notes/
Conseils de sécurité
VORSICHT!
Der Druckmessumformer dient der Druckmessung in Gasen,
Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren
von Ihm ausgehen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und
autorisiertem Fachpersonal unter Beachtung dieser Betrieb-
sanleitung, der einschlägigen Normen, der gesetzlichen Vor-
schriften (je nach Anwendung) eingebaut, angeschlossen und
in Betrieb genommen werden.
Das Gerät entspricht nicht den Anforderungen „Ausrüstungsteil mit
Sicherheitsfunktion" gemäß Druckgeräte-Richtlinie 2014/68/EU.
Technische Daten siehe Typenblatt 401011.
Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten,
setzen Sie sich mit uns in Verbindung:
Telefon: +49 661 6003-715
Telefax: +49 661 6003-606
CAUTION!
The pressure transmitter is used for measuring pressure in
gases and liquids. If used incorrectly, the device can be dange-
rous. The device must only be installed, connected and ope-
rated by authorized and professionally qualified personnel, in
accordance with these instructions, relevant standards and sta-
tutory requirements (as applicable to the application). It does
not meet the requirements for "equipment with a safety func-
tion", as defined by Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
For technical data, see data sheet 401011.
Should any problems arise during startup, please contact us:
Phone: +49 661 6003-715
Fax: +49 661 6003-606
ATTENTION !
Le convertisseur de pression sert à mesurer les pressions dans
des milieux liquides et gazeux. Une utilisation incorrecte peut
être dangereuse.
L'appareil ne peut être monté, raccordé et mis en service que
par du personnel qualifié et autorisé en tenant compte des ins-
tructions qui se trouvent dans cette notice, des normes s'y ré-
férant, des dispositions légales (suivant applications).
L'appareil ne répond pas aux exigences de „Composant avec
fonction de sécurité" suivant les directives concernant les équi-
pements sous pression 2014/68/UE.
Données techniques, voir fiche technique 401011.
Si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service,
veuillez prendre contact avec nos services :
Téléphone : 03 87 37 53 00
Télécopieur : 03 87 37 89 00
Service soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € /min)
Typenschild/Nameplate/Plaque signalétique
(1)
Typ/Type/Type
(2)
Teile-Nr./Part no./
Référence article
(3)
Messbereich/
Measuring range/
Etendue de mesure
(4)
Spannungsversorgung/
Power supply/
Alimentation
(5)
Ausgangssignal/
Output signal/
Sortie
(6)
Fertigungsnummer/
Serial number/
No de série
(7)
Herstelldatum/
Date of manufacture/
Date de fabrication/
2
0601 = 2006/01
(Jahr/Kalenderwoche)/
(year/week)/
(année/semaine)
Zulässige Temperatur/
Permissible temperature/
Température admissible
Umgebung/environment/environnement
Messbereiche/measuring range/
etendues de mesure < 400 mbar
0 ... 80 °C
Messbereiche/measuring ranges/
?
etendues de mesure
400 mbar
-20 ... +100 °C
Lager/storage/en dépôt
-20 ... +100 °C
Messstoff/medium/fluide à mesurer
Messbereiche/measuring range/
etendues de mesure < 400 mbar
0 ... 80 °C
Messbereiche/measuring ranges/
?
etendues de mesure
400 mbar
-20 ... +100 °C
VORSICHT!
Das Messmedium darf nicht im Druckmessumformer
einfrieren!
CAUTION!
The sample medium must not be allowed to freeze in the
pressure transmitter!
ATTENTION !
Le fluide à mesurer ne doit pas geler à l'intérieur du
convertisseur de pression !
Anschluss/
Connection/
Raccordement 23 (QUICKON)
0.14 ... 0.34 mm²
AWG 26-22
PVC/PE/PP
1
40
ø3.5 ... 6.0 mm
2
3
4
0.8 Nm
6
5
Anschluss Leitungsdose/
Connection line socket/
Raccordement connecteur 61
1
2
2
Max. 1.5 mm
AWG 17-16
5
4
90°
0.4 Nm
7
6
1
1.5 Nm
3
Ø 6 ... 8 mm
9
8
VORSICHT!
Dichtung (8) nicht vergessen!
CAUTION!
Don't forget the gasket (8)!
ATTENTION !
N'oubliez pas le joint (8) !
Elektrischer Anschluss/
Electrical connection/
Raccordement électrique
Zweileitersystem/
Dreileitersystem/
Two-wire system/
Three-wire system/
Technique 2 fils
Technique 3 fils
+
+
U
U
B
-
-
P
P
I
S+
0V/S-
E
0V/S-
E
S+
3
2
B
U

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO MIDAS S06

  • Page 1 JUMO MIDAS S06 Sicherheitshinweise/Safety notes/ Zulässige Temperatur/ Anschluss Leitungsdose/ Conseils de sécurité Permissible temperature/ Connection line socket/ OEM-Druckmessumformer Température admissible Raccordement connecteur 61 OEM-Pressure transmitter VORSICHT! Der Druckmessumformer dient der Druckmessung in Gasen, Convertisseur de pression Flüssigkeiten. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren Low pressure von Ihm ausgehen.
  • Page 2 Anschlussplan/Connection diagram/Schéma de raccordement Zubehör/Accessories/Accessoires Anschluss/Connection/Raccordement Anschlussbelegung/Pin assignment/Brochage Teile-Nr./Part no./Référence article 00578663 Montagebeispiel/Mounting example/Exemple de montage Teile-Nr./Part no./Référence article 00578663 Festes Kabel/ QUICKON Rundstecker/ Bajonettstecker/ Leitungsdose/ Fixed cable/ Round plug/ Bayonet connector/ Line socket/ Cable fixe Connecteur Connecteur à Connecteur M12 ×...