JUMO MIDAS S21 Ex Notice De Mise En Service
JUMO MIDAS S21 Ex Notice De Mise En Service

JUMO MIDAS S21 Ex Notice De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour MIDAS S21 Ex:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JUMO MIDAS S21 Ex
Betriebsanleitung
Operating Manual
Notice de mise en service
40471000T90Z000K000
V7.01/DE-EN-FR/00519615/2024-05-15
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO MIDAS S21 Ex

  • Page 30 8 Zertifikate...
  • Page 31 8 Zertifikate...
  • Page 32 8 Zertifikate...
  • Page 33 8 Zertifikate...
  • Page 37 8 Zertifikate...
  • Page 38 8 Zertifikate...
  • Page 39 8 Zertifikate...
  • Page 40 8 Zertifikate...
  • Page 42 8 Zertifikate...
  • Page 79 8 Certificates...
  • Page 80 8 Certificates...
  • Page 81 8 Certificates...
  • Page 82 8 Certificates...
  • Page 84 8 Certificates...
  • Page 87: Convertisseur De Pression Pour Utilisation En Zone Ex

    JUMO MIDAS S21 Ex Convertisseur de pression pour utilisation en zone Ex Notice de mise en service 40471000T90Z000K000 FR/2024-05-15...
  • Page 88 Informations complémentaires et téléchargements qr-404710-fr.jumo.info...
  • Page 89 Sommaire Sommaire Instructions relatives à la sécurité ....... . .4 Symboles d’avertissement .
  • Page 90: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité 1 Instructions relatives à la sécurité Symboles d’avertissement DANGER! Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dom- mages corporels par électrocution. AVERTISSEMENT! Ce pictogramme est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise des instructions peut provoquer des dommages corporels ou un décès par électrocution.
  • Page 91: Introduction

    Introduction 2 Introduction DANGER! Veuillez tenir compte de la Déclaration CE de conformité, de l'Attestation d'examen CE de type (à la fin de cette notice de mise en service) ainsi que des instructions relatives aux capteurs en at- mosphères explosibles ! Selon l'exécution, les capteurs ne peuvent utilisés que dans des circuits à...
  • Page 92 2 Introduction ATTENTION! Pour éviter des détériorations sur le convertisseur de pression et sécuriser vos process, le mon- tage, l’installation et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Ce personnel doit connaître les règlements locaux ainsi que les normes et directives applicables pour éviter les dommages corporels et les dégâts matériels.
  • Page 93: Identification De L'exécution De L'appareil

    Marquage UKCA Références de commande Type de base 404710/000 JUMO MIDAS S21 Ex – Convertisseur de pression pour utilisation en zone Ex Entrée Etendue de mesure nominale 0 à 0,25 bar pression relative 0 à 0,4 bar pression relative 0 à 0,6 bar pression relative 0 à...
  • Page 94 3 Identification de l'exécution de l'appareil -1 à +0,6 bar pression relative -1 à +1,5 bar pression relative -1 à +3 bar pression relative -1 à +5 bar pression relative -1 à +9 bar pression relative -1 à +15 bar pression relative -1 à...
  • Page 95: Matériel Livré

    3 Identification de l'exécution de l'appareil Homologation DNV Uniquement certifié pour les applications gazières. Disponible uniquement en combinaison avec un connecteur enfichable M12 et un connecteur. Code de commande Exemple de commande 404710/000 Matériel livré Appareil dans l'exécution commandée Notice de mise en service Accessoires Les accessoires ne sont pas testés suivant les requêtes de la DNV.
  • Page 96: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Généralités Normes de référence suivant EN 60770-1 et IEC 61298-1 Capteur Matériau Capteur en silicium avec membrane en acier inoxydable Agent de transmission de pres- Huile synthétique sion Cycles d'effort admissibles > 10 millions Position de montage Quelconque Position de calibrage Appareil à...
  • Page 97: Sortie

    4 Caractéristiques techniques Tous les convertisseurs de pression tiennent au vide. Comprend : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart entre la valeur de début d'étendue (offset) et de fin d'éten- due de mesure Comporte : linéarité, hystérésis, reproductibilité, écart des valeurs de début (offset) et de fin d’étendue de mesure, influence thermique sur le début de l’étendue de mesure (offset) et l’intervalle de mesure MSP = l'intervalle de mesure Sortie...
  • Page 98: Influences De L'environnement

    4 Caractéristiques techniques Influences de l'environnement Température ambiante Equipment Protection Level Gb Classe de température T4 : -40 à +85 °C T5 : -40 à +70 °C T6 : -40 à +55 °C Equipment Protection Level Db Température de surface max. T100 °C : -40 à...
  • Page 99: Homologations Et Marques De Contrôle

    4 Caractéristiques techniques Homologations et marques de contrôle Désignation ATEX Organisme d‘essai Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Certificate n° SEV 09 ATEX 0101 X Base d‘essai EN 60079-0, EN 60079-11 S‘applique à Type 404710 Désignation UKEX Organisme d‘essai Bureau Veritas Certificate n°...
  • Page 100: Généralités

    Montage 5 Montage DANGER! Le convertisseur de pression n'est pas conforme aux exigences „Equipement avec fonction de sécurité“ suivant la directive relative aux équipements sous pression 2014/68/UE.  En présence de matières dangereuses, par ex. oxygène, acétylène, matières combustibles et toxiques, ainsi que des installations frigorifiques, réservoirs sous pression etc.
  • Page 101: Montage

    5 Montage Raccord de pression Joints DANGER! Pour le mode de protection à sécurité intrinsèque, il faut utiliser une garniture plate pour le rac- cord de process s'y rapportant, par ex. suivant EN 837 !  Après la mise en place du raccordement au process, il faut vérifier son étanchéité ! Si le convertisseur de pression est vissé...
  • Page 102: Dimensions

    5 Montage Dimensions 5.3.1 Raccordement électrique Câble fixe Torons mobiles Type 404710/000-xxx-405-999-20-99 Connecteur de câble 4 × 0,34, 4 pôle...
  • Page 103 5 Montage Avec homologation DNV Connecteur coaxial M12 × 1 Connecteur...
  • Page 104: Raccords De Process

    5 Montage 5.3.2 Raccords de process Non affleurants G 1/4 DIN EN 837 G 3/8 DIN EN 837 20 Nm Ø 5.5 Ø 13 G 3/8 G 1/2 DIN EN 837 (standard) 1/4-18 NPT DIN EN 837 30 Nm 1/4-18 NPT 1/2-14 NPT DIN EN 837 G 1/4 DIN 3852-11 70 Nm...
  • Page 105 5 Montage G 1/2 DIN 3852-11 7/16-20 UNF femelle avec actionneur de valve Bague d'étanchéité profilée G 1/2 M20 × 1,5 avec tenon...
  • Page 106: Installation

    Installation 6 Installation Raccordement électrique DANGER! Lors du raccordement électrique, les prescriptions s'y rapportant doivent être respectées : - règlement pour équipements électriques en atmosphère explosive (Elex V) - Prescription pour la construction d'installations électriques en atmosphères explosives - Certificat d'examen de type CE ...
  • Page 107: Schéma De Raccordement

    Indicateur Enregistreur Ampli-séparateur d'entrée et alimentation à séparation Convertisseur galvanique – – – de pression JUMO Ex-i 4 à 20 mA 4 à 20 mA ou 0 à 20 mA – – – (L1) (L+) (L-) – – – 0 à 10 V...
  • Page 108: Entretien, Nettoyage, Retour, Mise, Rebut

    Entretien, nettoyage, retour, mise, rebut 7 Entretien, nettoyage, retour, mise, rebut Maintenance Le convertisseur de pression ne nécessite aucun entretien. Nettoyage REMARQUE ! Évitez d'endommager l'appareil en raison d'un nettoyage inadéquat. Ne pas endommager l'appareil, en particulier les parties en contact avec l'eau. Le produit de nettoyage ne doit pas attaquer la surface et les joints.
  • Page 109: Certificats

    E E U-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 695 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt...
  • Page 110 8 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  1. Richtlinie Directive / Directive Name EMC 2014/30/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 111 8 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Referenz Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque EN 60079-0...
  • Page 112 8 Certificats             ! "#$  % !& ' ( )))  3. Richtlinie Directive / Directive Name RoHS 2011/65/EU Name / Nom Konformitätsbewertungsverfahren Mod.
  • Page 114 8 Certificats...
  • Page 115 8 Certificats...
  • Page 116 8 Certificats...
  • Page 117 8 Certificats...
  • Page 121 8 Certificats...
  • Page 122 8 Certificats...
  • Page 123 8 Certificats...
  • Page 124 8 Certificats...
  • Page 126 8 Certificats...
  • Page 128 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table des Matières