Télécharger Imprimer la page
JUMO dTRANS T06 Notice De Mise En Service
JUMO dTRANS T06 Notice De Mise En Service

JUMO dTRANS T06 Notice De Mise En Service

Convertisseur de mesure multifonction en technique 4 fils dans un boîtier pour montage sur rail din suivant en 61508 et en iso 13849

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JUMO dTRANS T06

  • Page 2 Aperçu des commandes...
  • Page 3 Sommaire Aperçu des commandes ........... . . 2 Description sommaire .
  • Page 4 Sommaire Affichage et commande ............26 Réglage de l'affichage après la mise sous tension .
  • Page 5 Sommaire Détermination du Performance Level (PL) ..........45 6.7.1 Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849 46 6.7.2...
  • Page 6 Sommaire 7.3.6 Commande Time-out ............... . .63 7.3.7 Code .
  • Page 7 Sommaire 7.5.3 Plage sortie fin ................69 7.4.20 Constante de temps du filtre .
  • Page 8 Sommaire 7.8.3 Réinit. val min 76 7.8.4 Réinit. val max ................76 7.8.5 Limite cycles comm.
  • Page 9 Sommaire Influences de l’environnement ............89 9.10 Boîtier .
  • Page 10 1 Description sommaire Description sommaire Le convertisseur de mesure sert à enregistrer la température via une sonde à résistance ou un thermocouple (thermocouple double) ou à enregistrer des signaux normalisés comme courant 0(4) à 20 mA ou une tension 0 à (1)10 V. En outre, des rhéostats, 3 fils ou des potentiomètres 2, 3 ou 4 peuvent également être saisis.
  • Page 11 Instructions relatives à la sécurité Picto- Significa- Explication gramme tion Remarque Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses ap- plications annexes. Danger Ce pictogramme signale que la non-observation des mesures de précaution peut provoquer des dommages corporels par électrocution.
  • Page 12 2 Identification de l’exécution de l’appareil Identification de l’exécution de l’appareil La plaque signalétique est collée sur le côté de l’appareil. Homologation SIL Alimentation 110 à 240 V AC : Alimentation 24 V DC : (l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV) Attention La tension d’alimentation appliquée doit être identique à...
  • Page 13 Type de baseTRANS T06 Junior 707071 dTRANS T06 Exécution Standard avec réglages d’usine Configuration spécifique au client (indications en clair) Alimentation 110 à 240 V AC +10/–15%, 48 à 63 Hz DC 24 V +10/-15 % (l'appareil seulement doit être raccordé qu'à des circuits SELV ou PELV)
  • Page 14 2 Identification de l’exécution de l’appareil Accessoires Article Référence article Programme Setup sur CD-ROM, multilingue 00668006 Câble USB, connecteur mâle A sur connecteur mâle micro-B, longueur 3 m, pour 00616250 type 707071 Butée à visser pour profilé support 00528648 Version du logiciel de l'appareil, numéro de série Chapitre 8.1 "Version"...
  • Page 15 à la garantie et vous risquez également de désactiver la fonction garantie ! Il est intedit d'intervenir à l'intérieur de l'appareil ! Les réparations ne peuvent être effectuées que par JUMO dans l'usine-mère de Fulda. En cas de problème, prenez contact avec nos services.
  • Page 16 3 Montage Montage Dimensions...
  • Page 17 Lieu de montage, montage sur rail symétrique Avertissement L’appareil ne peut pas être installé dans des zones exposées à un risque d’explosion. Il est accroché sur le rail symétrique de 35 mm EN 60715 par l'avant et encliqueté vers le bas. Les conditions climatiques sur le lieu de montage doivent correspondre à...
  • Page 18 3 Montage Démontage Insérer un tournevis dans la fente de déverrouillage située en dessous et pousser vers le haut (1). Sortir le boîtier par le haut (2).
  • Page 19 Séparation galvanique Entrée analogique Sortie analogique AC 1800 V Port RS485 Port USB (option) Sortie relais Valeur limite Afficheur à cristaux (option liquides et Clavier à touches AC 4260 V sensitives Alimentation AC 4260 V Les spécifications de tension correspondent aux tensions d'essai alternatives (valeurs effectives) selon EN 61010-1:2011-07 pour les essais de type Séparation galvanique fonctionnelle pour le raccordement de circuits SELV ou PELV.
  • Page 20 4 Raccordement électrique Raccordement électrique Instructions relatives à l’installation Vérifiez que l'appareil est installé conformément à son utilisation (mesure de température) et qu'il fonctionne selon les paramètres admissibles de l'installation. L'appareil est prévu pour être monté dans des armoires de commande, des machines ou des installations. La protection par fusible vous incombant ne doit pas dépasser 20 A.
  • Page 21 Schéma de raccordement Le raccordement électrique est effectué à l’aide de bornes à vis. Conducteur Section autorisée Remarque : veuillez vous assurer que les bornes qui ont été retirées Rigide ou souple 0,2 à 2,5 mm pour le câblage ou le remplacement de l'appareil soient remises Flexible vec embout avec 0,25 à...
  • Page 22 4 Raccordement électrique Bornes Remarque Bornes à vis 4.2.1 Entrée analogique (est un élément du canal de sécurité) Sonde à résistance en mon- tage 2 fils Sonde à résistance en mon- tage 3 fils Sonde à résistance en mon- tage 4 fils Potentiomètre en montage 2 fils 51,52,53,54...
  • Page 23 Bornes Remarque Bornes à vis Rhéostat A: résistance initiale S: curseur E: résistance finale Thermocouple Thermocouple double (galvaniquement séparé) Le thermocouple aux bornes 53 et 54 est uniquement utilisé pour la détection de rupture de sonde et n'est pas affiché comme valeur mesurée.
  • Page 24 4 Raccordement électrique Bornes Remarque Bornes à vis 4.2.2 Sortie analogique (est un élément du canal de sécurité) Nota : une sortie de courant ouverte est détectée, entraînant une erreur. Aide: monter une résistance 470 Ω jusqu'à ce que la sortie soit correctement câblée dans l'installation. 0(4) à...
  • Page 25 Bornes Remarque Bornes à vis Port USB (Device) connecteur micro-B, standard (5 broches) 4.2.4 Options Sortie à relais (sans courant) 11,12,13,14 Relais (inverseur) avec fusible fin intégré 3,15 A est partie de 21,22,23,24 la chaîne de sécurité 31,32,33,34 Port RS485 réglage d’usine 4 Raccordement électrique...
  • Page 26 5 Mise en service de l’appareil Mise en service de l’appareil Affichage et commande Mettre sous tension, une routine de test démarre pendant laquelle toutes les LED clignotent, et l'écran rétroéclairé affiche des pixels blancs durant 2 s et des noirs durant 2 s. La LED simultanément rouge et vert est allumée. Après l'auto-test suit une demande de langue puis la valeur mesurée principale s'affiche :...
  • Page 27 Option SIL Figure Légende Remarque Ecran LCD noir/blanc avec rétroéclairage, 64 × 96 pixels Niveau configuration verrouillé SIL Mode Relais actif „1" Touches Incrémenter valeur/point de menu précédent Décrémenter la valeur/point de menu suivant Précédent/Rejeter la modification Un niveau inférieur dans le menu, confirmer la modification •...
  • Page 28 5 Mise en service de l’appareil Pour un appareil avec option 058, le mode SIL est activé en usine et est affiché en haut à gauche de l'écran. En mode SIL, les spécifications suivantes s'appliquent : 1.) Seuls les capteurs suivants peuvent être réglés à l'entrée analogique : thermocouple double, sonde à...
  • Page 29 Flux du signal L'exemple suivant montre quels paramètres influencent la valeur mesurée de l'entrée analogique jusqu'à la sortie analogique. Entrée analogique Type de capteur: Linéarisation: Pt100 Offset valeur mesurée: 10 °C sonde à résistance en Facteur capteur 0,5 montage 3 fils +860°C +850°C 10°C...
  • Page 30 5 Mise en service de l’appareil Voici un résumé des paramètres de la figure ci-dessus :...
  • Page 31 5 Mise en service de l’appareil...
  • Page 32 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Manuel de sécurité (Safety Manual) Attention Tous les paramètres relatifs à la sécurité doivent être validés par l'exploitant de l'installation. Sur les appareils avec l'option 058, le mode SIL est activé en usine. Le Chapitre 5.3 décrit les réglages du mode SIL ; dans le Chapitre 7, les réglages d'usine sont reproduits (en gras) et les paramètres SIL sont surlignés en jaune.
  • Page 33 Validité du manuel de sécurité (Safety Manual) Remarque L'évaluation décrite dans ce manuel de sécurité en ce qui concerne la sécurité fonctionnelle et la présentation des cer- tificats est valable pour les convertisseurs de mesure indiqués en mode SIL, y compris les exécutions des capteurs. Safety manual (capteur à...
  • Page 34 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.3.4 Sortie d'un signal d'erreur (état sûr) En mode SIL, la valeur mesurée sur l'entrée analogique est toujours délivrée sur la sortie analogique 4 à 20 mA. Les valeurs limites selon Namur NE 43 (≤ 3,6 ou ≥ 21 mA) ne sont délivrées que s'il y a détection de défauts internes et des dé- fauts du capteur.
  • Page 35 6.5.1 Termes et abréviations suivant EN 61508 et EN 61511 Description Actionneur Partie d'un système de sécurité qui intervient dans le process pour atteindre un état sûr. EUC (en anglais : Equipment Under Control) Machines, appareils ou installations, utilisés pour la fabrication, la transformation des matières, le transport, les activités médicales et autres.
  • Page 36 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Description Risque tolérable Défaillance d'un élément et/ou d'un sous-système et/ou d'un système qui prend part à l'exécution de la fonction de sécurité, qui a) conduit au déclenchement intempestif de la fonction de sécurité, à mettre l'EUC (ou une partie) dans un état sûr ou à...
  • Page 37 Description λ Taux de défaillances dangereuses par heure Lambda dangerous : λ Lambda dangerous detect : Taux de défaillances dangereuses détectées par heure λ Lambda dangerous undetect : Taux de défaillances dangereuses non détectées par heure λ Taux de défaillances sûres par heure Lambda afe : Δ...
  • Page 38 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Description Systematic Capability (aptitude systématique) Proof Test Coverage (taux de couverture du diagnostic pendant le contre-essai) Proof Test intervall (Intervalle entre essais de sûreté) 6.5.2 Caractéristiques de sécurité Toutes les indications ci-après portent sur la variante de raccordement 3. Les grandeurs caractéristiques suivantes ont été calculées en utilisant la formule du Chapitre 6.5.5 pour T = 1, 3 et 5 ans.
  • Page 39 6.5.4 Taux de défaillance et SFF pour 707071/X - 29/XXX (DC24V) Variante 3 λ λ λ 4 à 20 mA (sans PFH (1/h) (Proof test A (Proof test B (Proof test C capteur, architecture [Fit] [Fit] [Fit] PTC=69,9 % PTC=67,7 % PTC=44,0 % 1oo1D) = 1 an...
  • Page 40 6 Manuel de sécurité (Safety Manual)                      !!       !    "$               ! % $...
  • Page 41 Définition du niveau d’intégrité de sécurité - Safety Integrity Level (SIL) Le niveau d'intégrité de sécurité est déterminé à l'aide des grandeurs caractéristiques de sécurité suivantes : probabilité moyenne de défaillances dangereuses d’une fonction de sécurité lors d’une sollicitation (PFD tolérance aux erreurs matérielles (HFT) et taux de défaillances sûres (SFF).
  • Page 42 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.6.1 Intégrité de sécurité du matériel Suivant EN 61508, il faut distinguer les systèmes de type A des systèmes de type B. Un sous-système peut être considéré de type A si pour les composants nécessaires afin d’atteindre la fonction de sécurité, le comportement en cas de défaillance de tous les composants utilisés est suffisamment défini et le comportement du sous-système en cas de défaut peut être totalement déterminé...
  • Page 43 6.6.2 Caractéristiques du système importantes pour la sécurité Le convertisseur de mesure de type 707071 est réalisé avec une architecture 1oo1D. Sont surveillés : Rupture de sonde Court-circuit de la sonde Défaillance fortuite du matériel sur un canal de cap- teur Caractéristiques de sécurité...
  • Page 44 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Caractéristiques de sécurité Condition / Remarque Architecture de sécurité 707071 1oo1D Cela correspond à la catégorie d'architecture 2 selon EN ISO 13849, c'est-à-dire que le système dispose d'un canal de sécurité et d'un canal de diagnostic sup- plémentaire.
  • Page 45 de systématique) et 7.4.4.2.4 (aptitude de l'architecture) SIL 3. SIL du capteur uti- Aptitude systématique SIL max. atteignable par le système SIL max. atteignable par le système si lisé (SC) du capteur utilisé si architecture 1oo1 pour le capteur utilisation redondante (HFT = 1) du cap- et le convertisseur de mesure de tem- teur et du convertisseur de mesure de pérature...
  • Page 46 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.7.1 Termes et abréviations suivant la série de normes EN ISO 13849 Symbole ou abrévation Description Définition ou origine PL (a, b, c, d, e) Désignation du niveau de performance (performance level) Tableau 3 dans EN ISO 13849-1 AOPD Dispositif de protection optoélectronique actif (par ex.
  • Page 47 4 à 20 mA aussi avec sortie relais 51 ans 93,28 % 75 points PL c (architecture 1oo1D sans capteur) Les deux variantes du dTRANS T06 répondent aux exigences architecturales d'un système de catégorie 2. 6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
  • Page 48 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Les valeurs limites requises selon EN ISO 13849-1, tableau K.1 pour le niveau de performance c, ainsi que les principes de sécurité de base et éprouvés sont respectés pour toutes les variantes de tension considérées du type 70707071. Si le convertisseur de mesure de température est utilisé...
  • Page 49 dangereuse par heure. Cinq niveaux de performance (a à e) sont définis (voir tableau). Performance Level (PL) Probabilité moyenne d'une défaillance dangereuse par heure 1/h ≥ 10 à < 10 ≥ 3 × 10 à < 10 ≥ 10 à < 3 × 10 ≥...
  • Page 50 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) à fonctionner du système de sécurité. Cela peut arriver par ex. lors du remplacement de l’unité logique. Il est recommandé de documenter les essais effectués. 6.10 Contrôles périodiques Le test de l'appareil peut être effectué comme suit : Proof test A : test complet par le fabricant ;...
  • Page 51 6.10.2 Proof test B Etape Action Remarque Débrancher toutes les connexions de l'objet du test. L'objet du test est complète- Avec un ohmmètre, vérifier la résistance entre les connexions suivantes : ment déconnecté de l'installa- tion et n'est pas alimenté. 21 et 22 : basse impédance, 0 Ω...
  • Page 52 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Etape Action Remarque Raccorder une décade de résistances pour simuler le signal d'entrée en fonction Preuve qu'il n'y a aucune erreur de la configuration sélectionnée. Vérifier que la valeur attendue (valeur affichée) interne puisque l'affichage est correspond au signal d'entrée.
  • Page 53 Etape Action Remarque Déterminer la valeur limite du relais (fonction AF7) au milieu de l'étendue de me- Preuve que le relais n'est pas sure configurée. Relier le pôle plus de la source de tension (24 V ±5 %, 500 mA) à excité...
  • Page 54 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) Etape Action Remarque Reconnecter le câble sur l'entrée de mesure, borne 51. L'afficheur et l'ampère- Preuve que si le chemin du si- mètre sur la sortie analogique doivent afficher des valeurs qui correspondent au si- gnal de sortie (signal en courant) gnal d'entrée présent, proche de la fin de l'étendue de mesure.
  • Page 55 Etape Action Remarque Mettre l'objet du test hors tension et raccorder un ampèremètre entre les Preuve que l'étage qui pilote la bornes 42(+) et 41(-) via une charge de 500 Ω. sortie analogique peut suppor- Mettre l'objet du test sous tension et configurer la sortie analogique sur simulation ter la charge maximale admis- d'un signal de sortie en courant de 21,2 mA.
  • Page 56 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 6.10.3 Proof test C Etape Action Remarque A l'aide du programme Setup, vérifier l'état actuel de l'objet du test. L'état doit être 'Ok'. S'il est actif, désactiver le mode SIL de l'objet du test. Preuve que la sortie analogique, y com- Configurer la sortie analogique sur simulation d'un signal de sortie en cou- pris la production des valeurs du signal...
  • Page 57 Avertissement Lorsque la durée d'utilisation (Mission Time) est dépassée, les systèmes ne sont plus conformes aux exigences de la certification SIL. 6.10.4 Tests recommandés pour les capteurs de température Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable des capteurs, il faut effectuer des travaux de SAV et de maintenance. Il est recommandé...
  • Page 58 6 Manuel de sécurité (Safety Manual) 1000 °C Métal non précieux, 1 an Métal précieux, 2 ans 1500 °C 1 an Remarque Les intervalles d’essai indiqués ici sont des propositions qui doivent être adaptées aux conditions spéciales du lieu d’utilisation et peuvent être éventuellement raccourcies par l’utilisateur.
  • Page 59 6 Manuel de sécurité (Safety Manual)
  • Page 60 7 Configuration Configuration Vue d'ensemble Tous les paramètres sont libres d’accès, ils peuvent être verrouillés par un code ou via le programme Setup. Les réglages d'usine sont représentés en gras. Tous les paramètres sont listés dans les tableaux suivants : Les paramètres utiles sont automatiquement masqués, suivant le réglage.
  • Page 61 Données de l'appareil Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.2.1 Langue Allemand Allemand, anglais, français, espagnol Anglais Français Espagnol 7.2.2 Unité Une unité peut être réglée ici pour la valeur mesurée. °C, °F, %, texte °C °F Texte : Le programme Setup permet de saisir ici 9 caractères pour une autre unité, par ex.
  • Page 62 7 Configuration Affichage/Commande Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.1 Affichage normal On règle ici quelle vue apparaîtra après la mise sous Main view, Bargraph, valeur tension. limite, aiguille, n° TAG et Chapitre 7.1 "Vue d'ensemble" texte info, info I/O Écran principal Bargraph...
  • Page 63 Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.3.4 Éclairage On règle ici le rétro-éclairage de l'écran. Toujours Off, toujours On, en actionnant une touche Toujours Off : toujours éteint Toujours On : toujours allumé en actionnant une touche : Le rétro-éclairage n’est allumé...
  • Page 64 7 Configuration Entrée analogique Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.4.1 Type capteur Sonde à résistance en montage 2 fils Sonde à résistance en montage 3 fils Sonde à résistance en montage 4 fils Potentiomètre en montage 2 fils Potentiomètre en montage 3 fils Potentiomètre en montage 4 fils Potentiomètre/Rhéostat...
  • Page 65 7.4.2 Linearisation Remarque Etendue de mesure Linéaire Pas de linéarisation du capteur Pt100 CEI 60751:2008 -200 à +850 °C Pt500, Pt1000 CEI 60751:2008 -200 à +850 °C Pt50 GOST, Pt100 GOST GOST 6651- 2009 A.2 -200 à +850 °C Ni 100, Ni 500, Ni1000 DIN 43760:1987-09 -60 à...
  • Page 66 7 Configuration 7.4.2 Linearisation Remarque Etendue de mesure W3Re-W25Re "D" ASTM E1751M-09 (à 2315 °C) : 2009 -0 à +2315 °C Platinel Type PLII -0 à +1395 °C Spécifique au client Ce réglage apparaît seulement si la linéarisation spécifique a été saisie via le programme Setup puis transmise à...
  • Page 67 Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.4.8 Résistance Rx Le paramètre s'affiche avec le réglage „Résistance/ 0 à 100, 400, 4000 ou 10000 Ω Potentiomètre en montage 2, 3 ou 4 fils Ici, la résistance ohmique totale de la plage du poten- tiomètre balayé...
  • Page 68 7 Configuration Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 0 à 400, 4000 ou 10000 Ω 7.4.11 Résistances R et R Dépend du réglage „Etendue de mesure résistance“ Il faut saisir ici la résistance initiale du potentiomètre. Cela signifie, qu'il faut saisir ici la résistance (entre A et S) que le contact glissant a à...
  • Page 69 Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.4.20 Constante de temps du Constante de temps du filtre numérique d’entrée 0,0 à 0,1 à 100 s de 2e ordre filtre Lors d'une variation rapide du signal d'entrée, env. 26 % des modifications sont saisies après un temps qui correspond aux constantes de temps du filtre dF (2 x dF :...
  • Page 70 7 Configuration Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.5.4 Echelle début La plage de sortie définie ci-dessus est mappée à la mise à 4 à 20 mA, (En usine, la plage complète l'échelle du type de signal. du type de signal ci dessus est Dans le Chapitre 5.4 "Flux du signal"...
  • Page 71 Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.5.10 Simulation de la Une tension de sortie/un courant de sortie peut être simulé(e) pour tester l'installation suivante. Des courants/ sortie tensions de défaut peuvent également être simulé(e)s. 7.5.11 Valeur de simula- Cette valeur est simulée selon le type de signal réglé.
  • Page 72 7 Configuration 7.5.12 Comportement lorsque l'on quitte la plage de mise à l'échelle Les plages de signal normalisé de la sortie analogique sont limitées suivant la recommandation Namur NE 43, comme suit : Type de si- Limita- Limita- gnal tion tion infé- supé-...
  • Page 73 Surveillance de valeur limite Cette fonction permet à la sortie relais de surveiller une valeur limite réglée. Selon le comportement de commutation réglé, la sortie relais peut commuter la sortie relais sur „1“ ou „0“ en cas de dépasse- ment de la valeur limite. Le dépassement de la valeur limite peut^également émettre un signal d'erreur, voir Chapitre 7.5.8 "Comportement en cas d‘erreur VL"...
  • Page 74 7 Configuration Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.6.1 Fonction Fonction d'alarme7 (AF7) : circuit ON à partir d'une Sans fonction valeur fixe AF7, (uniquement pour option Sortie relais) (1) valeur limite (2) différentiel de coupure Fonction d'alarme8 (AF8) : circuit OFF à partir d'une valeur fixe (1) valeur limite (2) différentiel de coupure 7.6.2 Valeur limite...
  • Page 75 Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.6.4 Comportement commut Symétrique, gauche, droite 7.6.5 Enclenchement retardé Le relais s'enclenche ou se déclenche seulement après 0 à 9999 s que le temps réglé se soit écoulé. 7.6.6 Déclench. retardé 0 à...
  • Page 76 7 Configuration Service Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 7.8.1 Val. mesurée min La valeur mesurée min. s'affiche 7.8.2 Val. mesurée max La valeur mesurée max. s'affiche 7.8.3 Réinit. val min Non, oui 7.8.4 Réinit. val max Non, oui 7.8.5 Limite cycles comm.
  • Page 77 Info appareil Version Version du logiciel de l'appareil Canal : Version du logiciel de l'appareil Diagnostic : Numéro de série : Les 8 premiers caractères sont le numéro de l'ordre de fabrication : 01939251 Caractères 9 et 10 pour le site de fabrication de Fulda : 01 Caractère 11 (deuxième ligne) pour la version du l‘appareil : 0 Caractères 12 et 13 pour l'année : 2018 Caractères 14 et 15 pour la semaine calendaire : 11...
  • Page 78 8 Info appareil Maintenance Plage de valeurs Paramètre Remarque (réglage d’usine en gras) 8.2.1 Heures fct. totales Compteur d’heures de fonctionnement 0 à 99999 heures Le compteur ajoute les heures de fonctionnement à celles où l’appareil était sous tension. Cette valeur ne peut être modifiée, elle peut servir à savoir combien de temps l’appareil a réellement fonctionné...
  • Page 79 8 Info appareil...
  • Page 80 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Entrée analogique 9.1.1 Sonde à résistance Désignation Norme Etendue de Précision de mesure mesure Pt50 GOST 6651-2009 A.2 1,3911 2/3 fils -200 à +850 °C ±0,5 K 4 fils -200 à +850 °C ±0,3 K Pt100 CEI 60751:2008 1,3851...
  • Page 81 Désignation Norme Etendue de Précision de mesure mesure Pt100 GOST 6651-2009 A.2 1,3911 2/3 fils -100 à +200 °C ±0,2 K -200 à +850 °C ±0,4 K 4 fils -100 à +200 °C ±0,15 K -200 à +850 °C ±0,25 K Cu50 GOST 6651-2009 A.3 1,428...
  • Page 82 9 Caractéristiques techniques 9.1.2 Thermocouples Désignation Norme Etendue de mesure Précision de mesure Fe-CuNi “L” DIN 43710:1985-12 -200 à +900 °C ±0,1 % Fe-CuNi “J” DIN EN 60584-1:2014 -210 à +1200 °C ±0,1 % à partir de -100 °C Cu-CuNi “U” DIN 43710:1985-12 -200 à...
  • Page 83 Désignation Norme Etendue de mesure Précision de mesure Influence de la température ambiante ≤ ±0,005 %/K Écart par rapport à 22 °C, plus la précision de la compensation de soudure froide Début/fin d'étendue de Programmation libre en pas de 0,1 °C à l’intérieur des limites mesure Compensation de sou- Pt1000 interne, thermostat (valeur fixe constante) réglable...
  • Page 84 9 Caractéristiques techniques 9.1.3 Signaux normalisés Désignation Etendue de mesure Précision Influence de la tempéra- de mesure ture ambiante ≤ ±0,005 %/K Tension avec mise à l'échelle libre Résistance d’entrée R > 500 kΩ DC 0 à 10 V ±5 mV d'écart par rapport au 22 °C Résistance d’entrée R >...
  • Page 85 9.1.4 Potentiomètre/Rhéostat Désignation Etendue de Précision de Influence de la température mesure mesure ambiante ±10 Ω ≤ ±0,01 % par K Potentiomètre/Rhéostat max. 10 kΩ d'écart par rapport à 22 °C Type de raccordement Potentiomètre ! en montage 3 fils max.
  • Page 86 9 Caractéristiques techniques Surveillance du circuit de mesure Capteur Dépassement infé- Rupture de sonde/câble Court-circuit de sonde/câble rieur/supérieur de l'étendue de mesure Sonde à résistance détecté(e) détecté(e) détecté(e) Rhéostat détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Thermocouple (séparé) détecté(e) détecté(e) non détecté(e) Thermocouple double détecté(e) détecté(e) détecté(e)
  • Page 87 Sécurité électrique Distances d’isolement et ligne de fuite ≥ / ≥ Entre secteur et circuit électronique et sonde 8 mm 4 mm ≥ / ≥ Entre secteur et relais 8 mm 4 mm ≥ / ≥ Entre relais et circuit électronique et sonde 8 mm 4 mm Sortie analogique...
  • Page 88 9 Caractéristiques techniques Ecran Type, résolution Afficheur à cristaux liquides matriciel, 64 × 96 pixels Réglage de la luminosité Contraste réglable sur l'appareil, rétroéclairage déconnectable via le Timeout Caractéristiques électriques Alimentation DC 24 V, +10, -15 % ou AC 110 à 240 V +10, -15 %, 48 à 63 Hz Puissance absorbée Pour alimentation 240 V : max.
  • Page 89 Influences de l’environnement Plage de température de stockage/de -10 à +70 °C/-20 à +80 °C fonctionnement Humidité relative ≤ 85 % en moyenne annuelle, sans condensation Résistance climatique 9.10 Boîtier Altitude maximum 2000 m par rapport au niveau de la mer Type de boîtier, matériau Boîtier en matière synthétique, polycarbonate (utilisation uniquement à...
  • Page 90 9 Caractéristiques techniques 9.11 Homologations/Marques de contrôle Organisme d’essai Marques de Certificat/Numéro Base d'essai s'applique à contrôle d'essai SIL2, SIL3 TÜV Nord SEBS-A.093409/14 V1.0 DIN EN 61508 1-7 Tous les modules PL c et/ou PL d TÜV Nord SEBS-A.093409/14 V1.0 DIN EN ISO 13849 Tous les modules c UL us...
  • Page 91 Programme Setup Le programme et le câble de liaison sont disponibles en tant qu’acces- soires et offrent les possibilités suivantes : Paramétrage et archivage faciles et conviviaux sur PC Duplication des paramètres simple pour des appareils de même type 10.1 Conditions logicielles et matérielles : PC Pentium III ou sup.
  • Page 92 10 Programme Setup 10.3 Code oublié ? Si vous avez perdu le code, il est possible de le lire via l’interface USB et le programme Setup.  Il faut effectuer une lecture avec Transfert de données De l'appareil. Le code lu apparaît maintenant dans le programme Setup dans le sous-menu „Affichage/Commande“. Il est alors possible soit de le conserver, soit de le modifier.
  • Page 93 10.5 Réinitialiser l'aiguille L'aiguille sert à indiquer la valeur mesurée min. et la la valeur mesurée max. Il peut seulement être réinitialisé à l'aide du pro- gramme Setup. La valeur mesurée actuellement affichée est insérée dans l'affichage. Voir sur l'appareil Chapitre 7.8.3 "Réinit. val min" 10 Programme Setup...
  • Page 94 10 Programme Setup 10.6 Activer/désactiver l'option SIL Les restrictions pour le fonctionnement SIL ne peuvent être désactivées qu'avec le programme d'installation. 10.7 Vérifier les propriétés du système liées à la sécurité Attention Pour s'assurer que tous les paramètres ont été transférés correctement, l'utilisateur doit valider la fonction de sécu- rité...
  • Page 95 Messages d’erreur 11.1 Modes de représentation Valeur mesurée La valeur mesurée clignote clignote La sortie analogique est inactive et affiche la limitation basse. Appuyer sur la touche pour obtenir d'autres informations. Le canal Diagnostic a détecté ici une erreur à la sortie analogique, comme indiqué dans le tableau Chapitre 11.3 "Canal de diagnostic".
  • Page 96 11 Messages d’erreur 11.2 Canal de sécurité Affichage Origine Cause/Solution Température aux bornes Interne Température aux bornes en dehors des limites ou sonde défectueuse Référence convertisseur A/ Interne Ecart dans la mesure de référence du convertisseur AN/ Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil Non calibré...
  • Page 97 Affichage Origine Cause/Solution Alimentation Interne L'alimentation est insuffisante. Vérifier l'alimentation. Déviation Fréquence Interne Erreur de la base de temps indépendante. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. EEPROM défectueuse Interne Erreur lors de la communication interne avec l’EEPROM. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Stack Interne Erreur dans la plage de mémoire réservée à la pile. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
  • Page 98 11 Messages d’erreur 11.3 Canal de diagnostic Affichage Origine Cause/Solution Tension 3 V Interne appareil Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 3 V Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Tension 5 V Interne appareil Erreur constatée lors de la mesure de l'alimentation 5 V Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil.
  • Page 99 Affichage Origine Cause/Solution Tension Sortie analo- Interne appareil Erreur constatée lors de la mesure l'alimentation de la sortie analogique gique Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Version software Interne appareil Les versions software du canal de sécurité et du canal de diagnostic ne concordent pas.
  • Page 100 11 Messages d’erreur Affichage Origine Cause/Solution Déroulement du pro- Interne au dia- Déroulement du programme erroné. Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. gramme gnostic Accès EEPROM Interne au dia- Une erreur s'est produite lors de la lecture/écriture de l'EEPROM gnostic Redémarrer l'appareil/retourner l'appareil. Communication USB Interne au dia- Erreur de communication via la clé...
  • Page 101 Que se passe-t-il si ... Description Cause Remède Apparaît sur l’afficheur : Le programme Setup transfère des données. Attendre la fin du transfert de données Pendant la transmission de données, l'appareil se met en état de sécurité (si SIL est actif). Les données sont ensuite échangées entre le canal et le diagnostic et l'appareil se retrouve dans l'état normal.
  • Page 102 21 et 22 au repos à l'aide d'un multimètre dans l'icône. (sans alimentation). S'il n'y a pas de passage, l'appareil doit être réparé chez JUMO. Voir l'adresse au dos de cette notice ... le rétro-éclairage est La temporisation de l'éclairage est active.
  • Page 103 Description Cause Remède La LED rouge est allumée - Tous les points qui indiquent une erreur de La sortie courant est-elle correctement câ- diagnotic doivent être vérifiés ici. blée ? Si l'appareil connecté a une „haute impé- Vérifier les paramètres dépendants (déjà dé- dance“...
  • Page 104 13 Certificats Certificats 13.1 SIL et PL...
  • Page 105 13.2 EU-Conformité V5.00/DE/ 13 Certificats...
  • Page 106 13 Certificats EU-Conformité...
  • Page 107 EU-Conformité V5.00/DE/ 13 Certificats...
  • Page 108 13 Certificats EU-Conformité...
  • Page 109 13.3 China RoHS 3URGXFWJURXS    &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Page 110 13 Certificats...