JUMO dTRANS p02 Notice De Mise En Service
JUMO dTRANS p02 Notice De Mise En Service

JUMO dTRANS p02 Notice De Mise En Service

Convertisseur de pression

Publicité

Liens rapides

JUMO dTRANS p02
Convertisseur de pression
B 404385.0
Notice de mise en service
V2.00/FR/00366207

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUMO dTRANS p02

  • Page 1 JUMO dTRANS p02 Convertisseur de pression B 404385.0 Notice de mise en service V2.00/FR/00366207...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Généralités ................5 Application ....................5 Instructions relatives à la sécurité ........7 Pictogrammes d’avertissement .............. 7 Pictogrammes d’information ..............7 Matériel livré ................9 Identification de l’appareil ........... 11 Plaque signalétique ................11 Identification du type ................12 Accessoire ....................
  • Page 4 Sommaire Mesure de la pression relative .............. 37 Réglages possibles .............. 41 Concept de niveaux ................41 Déroulement lors de commande par le clavier ........42 Niveau "Affichage" ................43 Niveau "Paramétrage" ................44 Explications détaillées ................48 Ouvrir l’appareil ..............53 10.1 Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier ......
  • Page 5: Généralités

    Application Généralités Le convertisseur de pression, type dTRANS p02 de JUMO mesure la pression relative ou la pression absolue des gaz, vapeurs et liquides non-corrosifs et corrosifs. Le convertisseur de pression travaille selon le principe de mesure piézorésistif ou à jauge de contrainte à couche mince.
  • Page 6 1 Généralités...
  • Page 7: Instructions Relatives À La Sécurité

    2 Instructions relatives à la sécurité Pictogrammes d’avertissement DANGER! Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise de cette notice peut provoquer des dommages corporels ! ATTENTION! Ce symbole est utilisé lorsque la non-observation ou l’observation imprécise de cette notice peut endommager les appareils ou les données ! Pictogrammes d’information REMARQUE!
  • Page 8 2 Instructions relatives à la sécurité...
  • Page 9: Matériel Livré

    Modem HART ® ® Le modem HART permet de raccorder le dTRANS p02 à un PC. Le modem HART est dis- ponible sur demande contre supplément, référence article 00345666. Alimentation Une alimentation avec séparation galvanique est disponible sur demande contre supplé- ment, référence article 00577948.
  • Page 10 3 Matériel livré...
  • Page 11: Identification De L'appareil

    4 Identification de l’appareil Plaque signalétique Plaque signalétique d’un appareil non homologué pour utilisation en zone Ex. Plaque signalétique d’un appareil homologué pour utilisation en zone Ex.
  • Page 12: Identification Du Type

    4 Identification de l’appareil Identification du type (1) Type de base 404385/0 JUMO dTRANS p02 – Convertisseur de pression 404385/1 JUMO dTRANS p02 – Convertisseur de pression avec protection Ex II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb 404385/4 JUMO dTRANS p02 – Convertisseur de pression pour température du milieu s’élevant jusqu’à...
  • Page 13: Accessoire

    ® Modem HART port USB 00443447 Amplificateur séparateur d’entrée etalimentation à séparation galvanique JUMO Ex-i 00577948 Manifold à 2 voies, PN 420, DN 5, exécution 1/2-NPT ou 1/2-NPT 00561605 Manifold à 2 voies, PN 420, DN 5, exécution 1/2-NPT ou G 1/2...
  • Page 14: Dimensions/Détails

    4 Identification de l’appareil Dimensions/Détails G 1/2 (10) G 1/2 NTS 527 Couvercle pour raccordement électrique Raccord PE Clapet de protection (couvrant le clavier) Lunette avant Raccord au process Raccordement électrique, Filetage M20 × 1,5 Tampon borgne (raccordement électrique ou Raccordement électrique, fixation de l’appareil possible) Connecteur Harting Han 7D/Han 8D (8U)
  • Page 15: Dimensions "Raccords De Pression Affleurants

    4 Identification de l’appareil Dimensions "Raccords de pression affleurants" 604 / 606 Manchons coniques avec écrou à 613 / 616 Rainures suivant DIN 11 851 Suivant DIN 32 676 OC 32 G 3/4 Nominal Size Storlek Ø 31.9 DIN32676 (Zoll) ISO 2852 SMS 3017 1.5"...
  • Page 16 4 Identification de l’appareil...
  • Page 17: Données Techniques

    5 Données techniques Etendue de mesure Début et fin de mesure peuvent être réglés en continu à l’intérieur de l’étendue de mesure. L’amplitude de mesure ne doit pas passer en dessous de 10 % de la plage nominale. v Chapitre 4.1 "Plaque signalétique", page 11 ; Réglage du début de mesure ou de l’amplitude de mesure : v "Début de mesure Réglage aveugle", Seite 48 v "Amplitude de mesure Réglage aveugle", Seite 49...
  • Page 18 5 Données techniques Protection antidéflagrante II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb, suivant EN 60079-0, EN 60079-11 et EN 60079-26 Certificat d’essai PTB 98 ATEX 2194 Température ambiante admissible Classe de température +85 °C +75 °C +60 °C...
  • Page 19: Montage

    Ouvrir le clapet de protection Vous pouvez ouvrir le clapet de protection avec une pièce de monnaie. Sous le clapet se trouve le clavier de commande du dTRANS p02. Indications concernant les possibilités de réglage : v Chapitre 9.1 "Concept de niveaux", page 41ff Liste fonctionnelle Veuillez coller l’une des listes fonctionnelles jointes à...
  • Page 20: Montage Au Niveau Du Raccord De Pression

    6 Montage Position d’utilisation La position nominale du convertisseur de pression dTRANS p02 de JUMO est verticale debout. Suivant les conditions de mesure (position du point de mesure), le convertisseur de pression peut être monté dans une autre position. Selon la position de montage souhaitée, il est pos- sible de faire pivoter l’indicateur à...
  • Page 21: Raccord De Pression

    6 Montage Raccord de pression Joints Des joints suivant EN 837 ou DIN 16258 peuvent être utilisés. Couples de serrage 200 Nm max. Le couple de serrage adapté dépend de la taille, du matériau et de la forme du joint utilisé ainsi que du raccord de pression du convertisseur de pression.
  • Page 22 6 Montage...
  • Page 23: Installation

    7 Installation Raccordement électrique REMARQUE! Mettre l’appareil à la terre ! TEST HART Dévisser le couvercle du boîtier v Chapitre 10.1 "Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier", page 53 Remarques générales • Diamètre du câble de 6 à 12 mm •...
  • Page 24 7 Installation 7.1.1 Raccordement par bornes à vis/Connecteur Harting Han 7D/ Han 8D (8U) Schéma de raccordement TEST HART Bornes à vis Connecteur Harting Affectation des broches Raccordement Affectation des broches Alimentation 1 L+ DC 11,5 à 36 V 2 L- DC 11,5 à...
  • Page 25: Tester Le Signal De Sortie

    7 Installation Raccordement Alimentation DC 11,5 à 36 V TEST HART Charge Charge ≤ (U - 11,5 V)/0,022 A ® 250 Ω min., 1100 Ω max. Charge pour HART Dévisser le couvercle du boîtier v Chapitre 10.1 "Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier", page 53 Introduire le câble dans le presse-étoupe.
  • Page 26: Communication Hart

    7 Installation ® Communication HART Communication entre PC et convertisseurs de pression Alimentation Convertisseur de pression Charge jusqu’à 15 JUMO dTRANS p02 DC 11,5 à 36 V convertisseurs de mesure (mode multidrop ) Modem ® HART PC ou portable Logiciel Setup Charge ≤...
  • Page 27: Tester Le Système De Communication Hart

    7 Installation ® Tester le système de communication HART Système de comm. ® HART ® modem HART Alimentation DC 11,5 à 36 V TEST HART Charge Charge ≤ (U - 11,5 V)/0,022 A 250 Ω min., 1100 Ω max. ® Charge pour HART REMARQUE! Raccordement par cosses plates 2,8 mm ×...
  • Page 28: Raccordement Électrique En Zone Ex

    7 Installation Raccordement électrique en zone Ex Généralités Veuillez tenir compte des prescriptions en ce qui concerne le raccordement électrique, parti- culièrement dans les zones à risque d’explosion : • Décret à propos d’installations électriques dans les zones à risque d’explosion (Elex V) •...
  • Page 29 7 Installation 7.5.1 Schéma de raccordement "EX" Entretien Zone Circuit à sécurité intrinsèque Branchements non S. I. (2) +(3) Alimentation TEST HART Sortie Autres appa- reils ou portable Système de communica- Modem ® ® tion HART à sécurité Système de communication HART à...
  • Page 30 7 Installation...
  • Page 31: Mise En Service

    8 Mise en service Caractéristique Signal de sortie et affichage Exemple : Plage nominale : 0 à 600 mbar. Etendue de mesure réglée : 50 à 450 mbar. Courant de sortie [mA] Courant de Saturation Saturation Courant de défaut défaut (Inf.) (21,5 ou 3,85) (21,5 ou 3,85)
  • Page 32: Autotest

    8 Mise en service Autotest Activé Après mise sous tension, le convertisseur de pression effectue un autotest. Lorsque l’autotest s’est déroulé correctement, la dernière sélection au niveau "Affichage" s’affiche après 20 s env. (pour un convertisseur de pression neuf, il s’agira de l’affichage "Pression avec unité...
  • Page 33 8 Mise en service Erreurs En cas de dépassement inférieur ou supérieur, un signal d’erreur s’affiche, v voir ci-dessous ainsi que v Chapitre 12.1 "Suppression des erreurs et des perturbations", page 57.
  • Page 34: Mesure De La Pression Absolue

    8 Mise en service Mesure de la pression absolue Convertisseur de mesure au-dessus Convertisseur en-dessous de la prise de pression de la prise de pression (configuration normale) (exception) Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A robinet d’isolement vers le process 2B robinet d’isolement du raccord de contrôle Conduite de pression Robinet d’isolement...
  • Page 35 8 Mise en service Vapeur Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A robinet d’isolement vers le process 2B robinet d’isolement du raccord de contrôle Conduite de pression Robinet d’isolement Robinet d’isolement Vase d’expansion Mise sous pression Position de départ : tous les robinets d’isolement sont fermés. Manoeuvrer les robinets d’isolement dans l’ordre suivant : Ouvrir le robinet d’isolement (4) au niveau du la prise de pression.
  • Page 36 8 Mise en service Liquides Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A robinet d’isolement vers le process 2B robinet d’isolement du raccord de contrôle Conduite de pression Robinet d’isolement Soupape de purge Mise sous pression Position de départ : tous les robinets d’isolement sont fermés. Manoeuvrer les robinets d’isolement dans l’ordre suivant : Ouvrir le robinet d’isolement (4) au niveau du raccord de prise de pression.
  • Page 37: Mesure De La Pression Relative

    8 Mise en service Mesure de la pression relative Convertisseur de mesure Convertisseur en-dessous au-dessus de la prise de la prise de pression de pression (exception) (configuration normale) Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A Robinet d’isolement vers le process 2B Robinet d’isolement du raccord de contrôle ou vis d’évacuation d’air Conduite de pression Robinet d’isolement...
  • Page 38 8 Mise en service Fermer le robinet d’isolement (2B). Ouvrir le robinet d’isolement (4) au niveau de la prise de pression. Ouvrir le robinet d’isolement (2A). Vapeur Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A Robinet d’isolement vers le process 2B Robinet d’isolement du raccord de contrôle ou vis d’évacuation d’air Conduite de pression Robinet d’isolement...
  • Page 39 8 Mise en service Liquides Convertisseur de mesure Bloc d’isolement 2A Robinet d’isolement vers le process 2B Robinet d’isolement du raccord de contrôle ou vis d’évacuation d’air Conduite de pression Robinet d’isolement Soupape de purge Mise sous pression Position de départ : tous les robinets d’isolement sont fermés. Manoeuvrer les robinets d’isolement dans l’ordre suivant : Ouvrir le robinet d’isolement (2B).
  • Page 40 8 Mise en service...
  • Page 41: Réglages Possibles

    Concept de niveaux Deux niveaux Pour que la commande du convertisseur de pression dTRANS p02 soit simple et claire, ses fonctions ont été réparties sur 2 niveaux. Le clavier situé sur le convertisseur de pression permet d’accéder aux deux niveaux.
  • Page 42: Déroulement Lors De Commande Par Le Clavier

    9 Réglages possibles Déroulement lors de commande par le clavier Schéma Niveau “Affichage” Niveau “Paramétrage” Après déroulement complet ou avoir appuyé sur la touche "P" pendant plus de 3 s ou une pause > 120 s (Pmin) Reset Pression avec Pression min.
  • Page 43: Niveau "Affichage

    9 Réglages possibles Niveau "Affichage" REMARQUE! Après mise sous tension du convertisseur de pression, le dernier affichage sélectionné au niveau "Affichage" sera actif. Déroulement Action Fonction Affichage (exemple) Affichage de la pression avec unité de mesure. Affichage de la valeur de pression et de la température du capteur avec les unités sélectionnées.
  • Page 44: Niveau "Paramétrage

    9 Réglages possibles Niveau "Paramétrage" Action Fonction Affichage Réglages à l’aide des "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 48ff Réinitialisation de la Réinitialiser "Index à maxima", pression min. enre- page 48 > 2 gistrée > 1 Secondes seconde Réinitialisation de la Réinitialiser "Index à...
  • Page 45 9 Réglages possibles Action Fonction Affichage Réglages à l’aide des "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 48ff Affichage et réglage -110 % à "Début de mesure du début de mesure +110 % Réglage aveugle", (réglage aveugle) page 48 > 1 -10 à...
  • Page 46 9 Réglages possibles Action Fonction Affichage Réglages à l’aide des "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 48ff Affichage et réglage "Verrouillage du cla- du verrouillage du Pas de vier", page 50 clavier verrouillage > 1 LA : seconde tout est verrouillé...
  • Page 47 9 Réglages possibles Action Fonction Affichage Réglages à l’aide des "Explications (exemple) possibles touches détaillées", page 48ff Affichage et réglage °C " Unité d’affichage de de l’unité de la °F la température", page température > 1 seconde Uniquement pour convertisseurs de mesure - pression relative. Chapitre 4 "Identification de l’appareil", page 11.
  • Page 48: Explications Détaillées

    9 Réglages possibles Explications détaillées Index à maxima Les pressions min. et max. sont enregistrées. Chaque valeur peut être affichée et initialisée individuellement. REMARQUE! Lorsque l’amortissement est réglée sur 0,0 s, les pressions min. et max. ne sont pas sauve- gardées.
  • Page 49 9 Réglages possibles 20 bar. Le réglage de début de mesure s’effectue comme suit : Plage nominale : 0 à 25 bar Début de mesure souhaité : 5 bar correspond à 20 % de la plage nominale Réglage : 20 % Amplitude de mesure Réglage aveugle L’amplitude de mesure peut être réglée en % par rapport à...
  • Page 50 9 Réglages possibles due de mesure ou autres défauts (par ex. pour API raccordé) le convertisseur de pression délivre un courant de 3,85 mA ou de 21,5 mA. v "Signal de sortie et affichage", page 31 Verrouillage du clavier Pour éviter toute intervention intempestive au niveau des paramètres, il est possible de ver- rouiller tous ou quelques paramètres.
  • Page 51 9 Réglages possibles Version de l’appareil Format d’affichage : xx.yy xx = version hardware yy = version software Unité d’affichage de la température Possibilité de sélectionner l’unité d’affichage de la température du capteur mesurée : • °C • °F...
  • Page 52 9 Réglages possibles...
  • Page 53: Ouvrir L'appareil

    10 Ouvrir l’appareil 10.1 Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier Lunette avant et couvercle arrière du boîtier peuvent être dévissés. Couvercle du boîtier Lunette avant Ouvrir à l’aide d’un tournevis Fermer manuellement sans outil...
  • Page 54 10 Ouvrir l’appareil...
  • Page 55: Pivoter L'appareil

    11 Pivoter l’appareil 11.1 Faire pivoter l’appareil Faire pivoter l’indicateur à cristaux liquides Selon les besoins, il est possible de faire pivoter l’afficheur à cristaux liquides de 90°. Dévisser la lunette avant. Chapitre10.1 "Dévisser la lunette avant ou le couvercle du boîtier", page 53 Pousser prudemment vers l’extérieur le crochet de la fixation LCD à...
  • Page 56 11 Pivoter l’appareil...
  • Page 57: Maintenance

    12 Maintenance 12.1 Suppression des erreurs et des perturbations Erreur/Panne Causes possibles Remède Affichage: Sans Pas de tension d’alimentation Mettre l’appareil sous tension Appareil défectueux Veuillez retourner l’appareil à notre S.A.V Dépassement supérieur de Ramener la pression au niveau de Affichage l’étendue de mesure, l’étendue de mesure ou adapter celle-ci...
  • Page 58 12 Maintenance Touche Verrouillage du clavier Déverrouiler le clavier. v "Verrouillage du clavier", page 50 touche ne réagit plus Appareil défectueux Veuillez nous retourner l’appareil Vous trouverez notre adresse au dos de cette notice.
  • Page 59: Annexe

    13 Annexe 13.1 Réglages REMARQUE! Vous pouvez noter dans ce tableau vos propres réglages. Fonction Indicateur Réglage Réglage spécifique d’usine Valeur min. (index à maxima) P min –– Non réglable Valeur max. (index à maxima) P max –– Non réglable Correction de densité...
  • Page 60 13 Annexe...
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 690 Document No. / Document n°. Hersteller JUMO GmbH & Co. KG Manufacturer / Etabli par Anschrift Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Address / Adresse Produkt Product / Produit Name Typenblatt-Nr.
  • Page 62 14 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Fundstelle Ausgabe Bemerkung Reference / Référence Edition / Édition...
  • Page 63 14 Déclaration de conformité             ! "#$  % !& ' ( )))  EU-Baumusterprüfbescheinigung 2.1 EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Fundstelle PTB 98 ATEX 2194 Ausgabe: 1 Reference / Référence...
  • Page 64 ( )))  Gültig für Typ Valid for Type / Valable pour le type 404385/... Aussteller JUMO GmbH & Co. KG Issued by / Etabli par Ort, Datum Fulda, 2018-06-15 Place, date / Lieu, date Bereichsleiter Vertrieb Inland / Globales...
  • Page 65: Attestation D'examen De Type Ce

    15 Attestation d’examen de type CE...
  • Page 66 15 Attestation d’examen de type CE...
  • Page 67 15 Attestation d’examen de type CE...
  • Page 68 15 Attestation d’examen de type CE...
  • Page 69: China Rohs

    16 China RoHS...
  • Page 70 16 China RoHS...
  • Page 72 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail: mail@jumo.net Internet: www.jumo.net...

Table des Matières