Télécharger Imprimer la page

Pic Solution easyRAPID Mode D'emploi page 5

Tensiomètre automatique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
easy
PL
RAPID
Automatyczny ciśnieniomierz
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ ISTOTNE. NALEŻY JE ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór produktu easyRAPID marki Pic Solution, automatycznego ciśnieniomierza zaprojektowanego i wypro-
dukowanego zgodnie z najnowszymi technologiami. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zalecamy zapoznanie się
z krótką listą ostrzeżeń zawartą w niniejszej instrukcji, aby mieli Państwo pewność prawidłowego zrozumienia jego działania.
WPROWADZENIE
Regularne używanie ciśnieniomierza umożliwia stałe monitorowanie ciśnienia tętniczego, jednak nie powinno zastępować
regularnych kontroli u lekarza. Zalecamy regularne wizyty u lekarza w celu ogólnych kontroli oraz w celu uzyskania szczegó-
łowych informacji na temat ciśnienia tętniczego. Pomiary ciśnienia tętniczego wykonane za pomocą tego urządzenia odpo-
wiadają pomiarom uzyskanym przez doświadczonego obserwatora, który stosuje metodę osłuchową/stetoskop, w granicach
wymaganych przez międzynarodowy protokół walidacji ESH.
GWARANCJA
Produkt ma 5-letnią gwarancję obejmującą niezgodności w normalnych warunkach użytkowania, przewidzianych w instrukcji obsługi.
Gwarancja nie ma więc zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zużycia lub przypad-
kowych zdarzeń. Gwarancja nie obejmuje baterii, mankietu oraz części eksploatacyjnych. W razie usterek w działaniu należy się kontakto-
wać wyłącznie z autoryzowanym serwisem technicznym Pic.
RAPID-TECH Comfort Experience
TM
To urządzenie wykorzystuje metodę oscylometryczną do pomiaru ciśnienia tętniczego. RAPID-TECH Comfort Experience
nologia najnowszej generacji, wybrana przez Pic do ciśnieniomierzy z linii RAPID. Pozwala ona na szybki, a więc mniej męczący po-
miar, ponieważ jest on wykonywany już podczas pompowania. Pic easyRAPID poddano testom klinicznym zgodnie z protokołem
ESH (Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego), co stanowi gwarancję jego dokładności i precyzji.
NAZWA/FUNKCJA KAŻDEJ CZĘŚCI
Przycisk Pamięci
Zakres ciśnienia tętniczego
Przycisk ustawień
Przycisk START/STOP
Wtyczka zasilacza
Wtyczka mankietu
Wykaz dołączonych elementów: Ciśnieniomierz, mankiet w rozmiarze M-L (
02007827000000), 4 baterie AAA, instrukcja,
futerał transportowy. Cechy: Wyświetlacz LCD 60×41 mm, 60 pomiarów, pomiar podczas pompowania.
INFORMACJE NA TEMAT CIŚNIENIA TĘTNICZEGO
Co to jest ciśnienie tętnicze?
Ciśnienie tętnicze to ciśnienie wywierane na ściankę tętnicy podczas przepływu krwi przez tętnice. Ciśnienie skurczowe (maksy-
malne) to ciśnienie mierzone gdy serce kurczy się i wypycha krew na zewnątrz. Ciśnienie rozkurczowe (minimalne) to ciśnienie
mierzone gdy serce rozkurcza się i krew wpływa do jego wnętrza.
Dlaczego należy mierzyć ciśnienie tętnicze?
Wśród różnych problemów zdrowotnych, z którymi borykają się współcześni ludzie, problemy związane z nadciśnieniem należą
zdecydowanie do najczęstszych. Niebezpiecznie duża współzależność między nadciśnieniem i chorobami sercowo-naczynio-
wymi oraz wysoki stopień zachorowań spowodowały, że pomiar ciśnienia tętniczego stał się koniecznością w celu identyfikacji
osób obarczonych takim ryzykiem.
Wahanie ciśnienia tętniczego
Wartość ciśnienia tętniczego ciągle ulega zmianie. Nie należy się niepokoić, gdy wynik dwóch lub trzech pomiarów będzie wysoki.
Ciśnienie tętnicze może wahać się na przestrzeni miesiąca, a także w ciągu dnia. Wpływa na nie również pora roku, temperatura i
bieżąca aktywność.
Klasyfikacja nadciśnienia tętniczego
Oficjalna klasyfikacja ciśnienia tętniczego, opublikowana przez ESH/ESC w roku 2013:
Nadciśnienie
Uwaga: Nie należy podejmować żadnych pochopnych działań
na podstawie alarmujących warunków/wyników uzyskanych w
oparciu o schemat: schemat ma za zadanie wyłącznie określenie
różnych poziomów ciśnienia tętniczego.
Normalne ciśnienie
tętnicze
Ciśnienie skurczowe (mm Hg)
OSTRZEŻENIE
Tylko lekarz jest w stanie ocenić prawidłowy zakres ciśnienia u pacjenta. Skontaktować się z lekarzem, jeśli średnia z
pomiarów odbiega od podanego zakresu. Należy pamiętać, że tylko lekarz jest w stanie określić, czy ciśnienie osiągnęło
niebezpieczny poziom.
Wykrycie nieregularnego tętna
Ten ciśnieniomierz jest wyposażony w algorytm wykrywania nieregularnego tętna (IHB). Nieregularne tętno można zauważyć
kiedy rytm bicia serca zmienia się podczas pomiaru ciśnienia tętniczego skurczowego i rozkurczowego. Podczas każdego pomiaru
ciśnieniomierz rejestruje przerwy pomiędzy uderzeniami serca i oblicza średnią; jeżeli w przypadku dwóch lub więcej przerw
pomiędzy uderzeniami serca różnica pomiędzy każdą przerwą a wartością średnią przekracza wartość średnią o ±25% lub jeżeli w
przypadku czterech lub więcej przerw pomiędzy uderzeniami serca różnica pomiędzy każdą przerwą a wartością średnią przekra-
cza wartość średnią o ±15%, na wyświetlaczu, obok wyników pomiaru pokazuje się symbol nieregularnego tętna.
OSTRZEŻENIE
Pojawienie się ikony IHB wskazuje, iż podczas pomiaru został wykryty nieregularny rytm serca i nieregularne tętno.
Zazwyczaj nie stanowi to powodu do niepokoju. Tym niemniej, jeśli ten symbol często się pojawia, należy skonsulto-
wać się z lekarzem. Pragniemy podkreślić, że urządzenie nie zastępuje wizyty u kardiologa, lecz może pomóc we wczesnym
wykrywaniu ewentualnych nieprawidłowości.
Dlaczego ciśnienie tętnicze, które zmierzono mi w szpitalu różni się od ciśnienia zmierzonego w domu?
Ciśnienie tętnicze zmienia się nawet w ciągu jednej doby. Przyczyną takiego stanu rzeczy może być pogoda, emocje, aktywność
fizyczna itp., a zwłaszcza szpitalny "biały fartuch", który sprawia, że wyniki są wyższe niż podczas pomiaru wykonanego w domu.
Czy wynik jest taki sam, gdy pomiar jest wykonywany na prawym ramieniu?
Pomiar może być wykonywany na obu ramionach; jednak istnieje możliwość uzyskania różnych wyników i dlatego zaleca się
wykonanie pomiaru zawsze na tym samym ramieniu.
Omówienie wyświetlacza LCD
Najpierw sprawdzić, czy wyświetlają się wszystkie segmenty wyświetlacza LCD
WSKAŹNIK STOPNIA CIŚNIENIA TĘTNICZEGO
WYSOKIE
PRAWIDŁOWE
P 281 C
SYMBOL
OPIS
OBJAŚNIENIE
Ciśnienie skurczowe
Wynik ciśnienia skurczowego/maksymalnego
Ciśnienie rozkurczowe
Wynik ciśnienia rozkurczowego/minimalnego
Puls
Puls/minutę
Opróżnienie
Mankiet jest w fazie opróżniania
Pamięć
Jeśli widoczna jest litera "M", wyświetlana jest wartość zapisana w pamięci
mmHg
Jednostka pomiaru ciśnienia tętniczego mmHg
Rozładowana bateria
Baterie są rozładowane i powinny zostać wymienione
Nieregularne tętno
Nieregularne tętno
Poziom
Wskaźnik poziomu ciśnienia tętniczego
Data
"MM" oznacza miesiąc, "DD" oznacza dzień
Średnia
Średnia z 3 ostatnich pomiarów wykonanych w ciągu 30 minut.
Wybór źródła zasilania
1. Zasilanie za pomocą baterii: 4 baterie 1,5 V AAA; 6 V DC.
2. Zasilanie z adapterów sieciowych: Input: 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,2 A max - Output: 6 V
Urządzenie można zasilać wyłącznie "Adapterem do ciśnieniomierza"
02000520000000 model BLJ06L060100P-V z europejską
wtyczką i "Adapterem do ciśnieniomierza UK"
02010310000000 model BLJ06L060100P-B z wtyczką brytyjską (nie dołączona
TM
to tech-
do opakowania).
Aby odłączyć zasilanie urządzenia, wyjąć wtyczkę adaptera.
UWAGA: Interfejs adaptera znajduje się po prawej stronie ekranu. NIE stawiać po prawej stronie niczego, co mogłoby utrudnić
odłączanie adaptera.
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć urządzenie i siebie, oraz aby urządzenie jak najlepiej działało, baterie i adaptery stosować wyłącznie
zgodnie z informacjami podanymi w tej instrukcji (4 baterie 1,5 V AAA; 6 V DC).
Instalacja i wymiana baterii
1. Zdjąć pokrywę z wnęki baterii.
2. Włożyć baterie, przestrzegając zgodności biegunów, zaznaczonej wewnątrz wnęki na baterie.
3. Założyć pokrywkę.
Baterie wymieniać w poniższych przypadkach
Wyświetla się symbol
, wyświetlacz jest wyblakły lub nie włącza się
OSTRZEŻENIE
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjąć baterie.
• Zużyte baterie są szkodliwe dla środowiska, dlatego też prosimy o ich utylizację zgodnie ze wskazówkami podanymi
w tej instrukcji obsługi (Dyrektywa europejska 2006/66/WE).
• Nie wrzucać baterii do ognia. Mogą eksplodować lub może wystąpić wyciek płynu.
• Wskazówki na temat utylizacji baterii można znaleźć w tej instrukcji obsługi.
• Wewnątrz urządzenia nie ma elementów, które mogłyby zostać naprawione przez użytkownika. Baterie i szkody spowodowa-
ne przez zużyte baterie nie są objęte gwarancją.
• Stosować wyłącznie baterie znanych marek. Zawsze wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Używać baterii tej samej
marki i tego samego typu. Inne typy baterii mogą spowodować eksplozję lub pożar.
• W przypadku nieostrożnej manipulacji, bateria może eksplodować. Nie ładować, nie wyjmować i nie umieszczać baterii w pobliżu źródła
ciepła. Nie spalać baterii.
• Nie zaleca się stosowania baterii ładowalnych.
Ustawianie daty i godziny
Przed użyciem ciśnieniomierza należy wyregulować zegar, co umożliwi przypisanie oznaczenia czasu każdemu pomiarowi za-
pisanemu w pamięci. (rok: 2015—2050, czas: 12H/24H). W trybie ustawiania, nacisnąć przycisk "MEM", aby zmienić wartość, a
przycisk "SET", aby potwierdzić swój wybór.
1. Kiedy urządzenie jest wyłączone, przytrzymać przez 3 sekundy naciśnięty "SET", aby włączyć tryb ustawiania roku.
2. Nacisnąć "MEM", aby zmienić [ROK].
3. Po ustawieniu odpowiedniego roku nacisnąć "SET", aby go zatwierdzić i przejść do kolejnego kroku.
4. Powtórzyć krok 2 i krok 3, aby ustawić [MIESIĄC] i [DZIEŃ].
5. Następnie włączy się tryb ustawiania czasu. Dostępne są dwa typy formatu czasowego: format 12-godzinny i format 24-go-
dzinny. Nacisnąć przycisk "MEM", aby zmienić format czasu. Nacisnąć przycisk "SET", aby zatwierdzić format czasu.
6. Powtórzyć krok 2 i krok 3, aby ustawić [GODZINĘ] i [MINUTĘ].
7. Po zatwierdzeniu czasu, na ekranie LCD wyświetli się "dOnE" (gotowe) i monitor się wyłączy.
Zakładanie mankietu
1. Podłączyć rurkę podłączeniową mankietu do urządzenia.
2. Zwinąć mankiet; założyć jego końcówkę dookoła mankietu.
2-3 cm
(0.8" - 1.2")
3. Włożyć rękę do mankietu. Rurka musi być skierowana w stronę ręki. Obrócić dłoń do góry i umieścić brzeg mankietu w odle-
głości około 2-3 cm (0,8" - 1,2") od zagłębienia dołu łokciowego. Zacisnąć mankiet pociągając końcówkę.
4. Nacisnąć na zaczep i dobrze owinąć materiał. Pozostawić wolną przestrzeń na dwa palce między mankietem i ramieniem.
Umieścić znak tętnicy
na głównej tętnicy (wewnątrz ramienia). Uwaga: Aby znaleźć główną tętnicę, nacisnąć 2 palcami
około 2 cm nad zgięciem łokcia, po wewnętrznej stronie lewej ręki. Znaleźć punkt, w którym puls jest najwyraźniej wyczuwal-
ny. W tym miejscu znajduje się główna tętnica.
5. Ułożyć ramię na stole tak, aby dłoń była skierowana do góry, oraz aby mankiet znajdował się na wysokości serca. Upewnić się, że
rurka nie jest skręcona.
Przydatne rady
Poniżej podano kilka przydatnych rad, dzięki którym można uzyskać dokładniejsze pomiary:
• Nie mierzyć ciśnienia tętniczego natychmiast po zjedzeniu obfitego posiłku.
• Aby uzyskać dokładniejszy pomiar, wykonywać pomiary godzinę po posiłku.
• Przed pomiarem ciśnienia tętniczego nie palić ani nie pić herbaty, kawy lub alkoholu.
• Nie mierzyć ciśnienia tętniczego natychmiast po kąpieli: odczekać co najmniej 20 minut.
• Nie wykonywać pomiarów w przypadku zmęczenia lub wyczerpania fizycznego.
• Nie mierzyć ciśnienia tętniczego, gdy odczuwa się chęć oddania moczu.
• Ważne jest, aby podczas pomiaru pacjent był rozluźniony.
• Nie wykonywać pomiarów w warunkach stresu lub napięcia.
• Ciśnienie tętnicze mierzyć, kiedy temperatura ciała jest normalna. Jeżeli odczuwa się ciepło lub zimno, odczekać chwilę przed
wykonaniem pomiaru.
• Przed wykonaniem pomiaru odprężyć się przez 5 minut.
• Odczekać co najmniej 3 minuty przed kolejnymi pomiarami. Umożliwia to przywrócenie normalnego krążenia.
• Wykonywać pomiary w cichym pomieszczeniu.
• Nie poruszać się ani nie rozmawiać podczas wykonywania pomiaru
• Nie krzyżować nóg oraz trzymać stopy oparte na podłodze.
• Siedzieć z plecami opartymi o oparcie krzesła.
• Aby zapewnić miarodajne porównanie, należy starać się wykonywać pomiary w podobnych warunkach. Na przykład, wyko-
nywać codzienne pomiary mniej więcej o tej samej godzinie, na tym samym ramieniu lub zgodnie ze wskazaniami lekarza.
Włączenie pomiaru
1. Kiedy ciśnieniomierz jest wyłączony, nacisnąć
, aby go włączyć i rozpocząć pomiar.
Pompowanie i
Wyświetlacz LCD.
Zero samoregulacja.
zapisywanie wyników.
pomiar.
2. Nacisnąć
, aby wyłączyć zasilanie. Jeżeli tego nie zrobimy, urządzenie wyłączy się po upływie 1 minuty.
Jeśli wyświetla się ikona
, zapoznać się dokładnie z punktem Przydatne rady i powtórzyć pomiar.
Uwaga: Aby przerwać pomiar w dowolnym momencie, nacisnąć przycisk START/STOP. Mankiet szybko się opróżni
Starannie przechowywać mankiet.
Wyświetlanie pomiarów
1. Kiedy ciśnieniomierz jest wyłączony, nacisnąć przycisk "MEM", aby wyświetlić średnią wartość 3 ostatnich pomiarów wykona-
nych w ciągu 30 minut. Jeżeli wykonano mniej niż 3 pomiary lub jeżeli ostatnie 3 pomiary wykonano wcześniej niż w ciągu
ostatnich 30 minut, wyświetlą się dane z ostatniego pomiaru.
2. Nacisnąć "MEM" lub "SET", aby zobaczyć wymagany zapis.
Data i czas wyświetlą się naprzemiennie.
Oznacz to, że
Powiązana data to 1
bieżący jest nr 2.
stycznia.
OSTRZEŻENIE
Najnowszy zapis (1) wyświetlany jest jako pierwszy. Każdemu nowemu zapisowi zostaje przydzielony pierwszy rejestr
pamięci (1). Wszystkie pozostałe zostają przesunięte o jedną cyfrę (np. 2 staje się 3 itd.), natomiast najstarszy zapis-re-
jestr pamięci (60) zostaje usunięty z listy.
Kasowanie pomiarów
Jeżeli uzyskany pomiar jest nieprawidłowy, można wykasować wszystkie wyniki. W tym celu wykonać poniższe kroki.
1. Przytrzymać przez 3 sekundy wciśnięty przycisk "MEM" w czasie gdy monitor jest w trybie wyświetlania zapisów; na wyświe-
tlaczu pokaże się komunikat "del All". Nacisnąć "SET", aby potwierdzić wykasowanie, a następnie ciśnieniomierz się wyłączy.
2. Jeżeli nie chcesz kasować zapisów, naciśnij "START/STOP", aby wyjść z trybu.
3. Jeżeli nie ma żadnych zapisów, na wyświetlaczu będzie widoczny symbol "- -".
1 A
Konserwacja
W celu zapewnienia optymalnego działania ciśnieniomierza, stosować się do poniższych wskazówek.
• Trzymać w suchym miejscu zabezpieczonym przed światłem słonecznym.
• Unikać zamoczenia, w razie potrzeby czyścić suchą szmatką.
• Unikać gwałtownych wstrząsów i uderzeń.
• Unikać zapylenia i otoczenia o zmiennej temperaturze.
• Zabrudzenia czyścić wilgotnymi szmatkami.
• Unikać mycia mankietu.
Kalibracja i pomoc techniczna
• Ten ciśnieniomierz został zaprojektowany do długiej eksploatacji, a jego dokładność została dokładnie przetestowana. Dlatego
też zachowuje swoje parametry bezpieczeństwa i osiągi podczas co najmniej 10 000 pomiarów lub przez trzy lata normalnej
eksploatacji.
• Zasadniczo, w celu zapewnienia prawidłowego działania i dokładności, zaleca się sprawdzenie urządzenia co dwa lata. Aby
skontaktować się z lokalnym punktem pomocy technicznej, zapoznać się z danymi kontaktowymi umieszczonymi w tej in-
strukcji obsługi.
OSTRZEŻENIA
• To urządzenie jest przeznaczone do nieinwazyjnego pomiaru i monitorowania ciśnienia tętniczego osób dorosłych, w
środowisku domowym i profesjonalnym.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w przypadku noworodków, dzieci oraz kobiet w ciąży. Urządzenie nie jest za-
twierdzone do użytku z pacjentami wymienionymi powyżej i może stwarzać dla nich zagrożenie. Decyzję o użyciu urządzenia
w przypadku nastolatków podejmuje lekarz.
• Urządzenia nie można stosować u kobiet w stanie przedrzucawkowym.
• Urządzenie nie nadaje się do użytku, jeżeli obwód ręki wykracza poza zakres 22 cm - 42 cm (8¾'' - 16½'').
• Osoby o ograniczonych zdolnościach poznawczych muszą korzystać z urządzenia pod nadzorem.
• Przechowywać poza zasięgiem dzieci, osób o ograniczonych możliwościach poznawczych oraz zwierząt domowych: urzą-
dzenie zawiera niewielkie części, które w przypadku połknięcia mogą być przyczyną uduszenia lub spowodować obrażenia
wewnętrzne. Rurka mankietu oraz przewód adaptera AC/DC (opcja) mogą stwarzać zagrożenie uduszenia.
• Gdy ciśnienie w mankiecie osiągnie 300 mmHg, mankiet automatycznie się opróżnia. Jeśli mankiet nie opróżni się po osiągnię-
ciu ciśnienia 300 mmHg, lub jeżeli odczuwasz dyskomfort podczas pomiaru, należy zdjąć go z ręki i nacisnąć przycisk START/
STOP, aby zatrzymać pompowanie.
• Nie mylić automonitorowania z autodiagnozowaniem. To urządzenie umożliwia monitorowanie ciśnienia tętniczego, lecz nie
zastępuje lekarza. Rozpoczynać lub zakończyć leczenie, opierając się wyłącznie na zaleceniach lekarza. W przypadku brania
leków, skonsultować się z lekarzem prowadzącym, aby określić najbardziej odpowiedni moment do pomiaru ciśnienia. Nigdy
nie zmieniać przepisanego lekarstwa bez wcześniejszej konsultacji z lekarzem
• W przypadku wykrycia podczas pomiaru ciśnienia tętniczego nieregularnego tętna (IHB) spowodowanego przez zwykłą aryt-
mię, wyświetla się odpowiedni symbol. W tej sytuacji, elektroniczny sfigmomanometr może nadal działać, lecz uzyskane wyniki
mogą nie być dokładne. Dlatego zaleca się wizytę u lekarza, w celu dokładnej oceny. W przypadku pomiaru u pacjentów ze
zwykłymi arytmiami, na przykład na skutek przedwczesnych skurczów przedsionków lub komór albo migotania przedsionków,
może wystąpić odchylenie wyników. Należy się skontaktować z lekarzem w celu omówienia wyników.
• Jeżeli masz wszczepione urządzenia medyczne, skontaktuj się ze swoim lekarzem przed użyciem urządzenia.
• Urządzenie nie nadaje się do ciągłego monitorowania w nagłych przypadkach medycznych lub podczas interwencji medycznych.
• To urządzenie nie może być używane jednocześnie z urządzeniami chirurgicznymi o wysokiej częstotliwości.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku podczas transportu pacjentów poza placówkami zdrowia.
• Nie jest przeznaczone do używania na kończynach innych niż ramię lub do celów innych niż pomiar ciśnienia tętniczego.
• Aby uniknąć błędów pomiaru, unikać korzystania z urządzenia w silnych polach elektromagnetycznych, gdzie występują sy-
gnały zakłócające lub w miejscach występowania szybkich elektrycznych zakłóceń impulsowych.
• Przed użyciem aparatu użytkownik musi sprawdzić, czy sprzęt działa bezpiecznie, i czy jest w dobrym stanie.
• Na życzenie producent udostępnia (wyłącznie specjalistom) schematy obwodów, listę części składowych itp.
• Zbyt częste pomiary mogą spowodować u PACJENTA uraz ze względu na zakłócony przepływ krwi. Prosimy sprawdzić (ob-
Rurka mankietu
serwując kończynę, na którą jest założony aparat), czy praca urządzenia easyRAPID nie powoduje przedłużających się zmian
Tętnica główna
w przepływie krwi PACJENTA.
• Urządzenie nie nadaje się do ciągłego monitorowania w nagłych przypadkach medycznych lub podczas interwencji me-
dycznych. W przeciwnym razie, ręka i palce pacjenta mogą zdrętwieć, spuchnąć, a nawet przybrać kolor fioletowy z powodu
braku krążenia.
• Sprawdzić, czy podczas używania urządzenia jego rurki nie są skręcone: skręcone rurki mogą zatrzymać krążenie na krańcach.
• Urządzenie należy użytkować w środowisku przedstawionym w instrukcji obsługi. W przeciwnym razie, może to negatywnie
wpłynąć na sprawność urządzenia oraz skrócić jego żywotność.
• Podczas użytkowania pacjent ma kontakt z mankietem. Materiały, z których wykonany jest mankiet, zostały przetestowane i
określone jako zgodne z wymogami norm ISO 10993-5:2009 i ISO 10993-10:2010. Mankiet nie wywołuje żadnej reakcji uczu-
leniowej ani podrażnienia.
• Założenie MANKIETU na ranę może spowodować dalsze obrażenia.
• Założenie MANKIETU i jego napompowanie na kończynę z założonym urządzeniem dostępu wewnątrznaczyniowego lub
leczoną wewnątrznaczyniowo, lub też z zastawką tętniczo-żylną, może spowodować chwilowy brak krążenia i spowodować
obrażenia PACJENTA
• Założenie i napompowanie MANKIETU na rękę po stronie przeprowadzonej mastektomii może spowodować obrażenia lub
doprowadzić do niedokładnych pomiarów.
• Nie pompować mankietu na tej samej kończynie, na której założony jest równocześnie inny, monitorujący sprzęt medycz-
ny, ponieważ mogłoby to spowodować tymczasowy brak funkcjonalności używanego w tym samym czasie monitorującego
sprzętu medycznego.
• Aparat nie jest urządzeniem typu AP/APG i nie nadaje się do użytkowania w obecności palnych mieszanin anestetyków z
powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu.
• Osoba obsługująca nie powinna równocześnie dotykać wtyczki adaptera AC/DC i pacjenta.•
• Używać akcesoriów i części zamiennych określonych/dopuszczonych przez producenta. W przeciwnym przypadku mogą
wystąpić uszkodzenia w urządzeniu lub sytuacje zagrażające bezpieczeństwu użytkownika/pacjentów.
• Zaleca się kontrolę parametrów urządzenia co dwa lata lub po jego naprawie. W przypadku uszkodzenia urządzenia w wyni-
ku wstrząsu (np. upadek), ekspozycji na działanie cieczy i/lub ekstremalnych temperatur (gorąco/zimno) lub na ekstremalne
zmiany wilgotności, urządzenie trzeba ponownie sprawdzić.
• W przypadku użytkowania w miejscach publicznych, skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub zadzwonić na bezpłatny
włoski numer 800 900 080, aby uzyskać pomoc na temat sposobu postępowania.
• Akcesoria, części zamienne oraz SPRZĘT MEDYCZNY należy usuwać zgodnie z miejscowymi wytycznymi.
• W przypadku problemów dotyczących osiągów, ustawień, konserwacji lub sposobu użytkowania urządzenia skontaktować się
z lokalnym dystrybutorem lub zadzwonić na bezpłatny włoski numer 800 900 080. Ostrzeżenie! nie naprawiać ani nie przepro-
wadzać konserwacji w trakcie używania urządzenia! Wszelkie prace konserwacyjne/serwisowe należy wykonywać wyłącznie
w punktach pomocy technicznej PiC. Zabrania się modyfikowania sprzętu.
• Jeżeli urządzenie jest przechowywane w minimalnej/maksymalnej dopuszczalnej temperaturze przechowywania, należy po-
czekać 4 godziny, aby się rozgrzało/ochłodziło, zanim będzie gotowe do użytku.
Ten rozdział zawiera listę komunikatów o błędach oraz niektóre z najczęściej zadawanych pytań na temat problemów,
które mogą wystąpić podczas użytkowania sfigmomanometru. Jeżeli produkt nie działa tak jak powinien, zanim zwrócisz
się do serwisu, poszukaj odpowiedzi tutaj.
RODZAJ
OBJAW
KONTROLA
Wyświetlanie i
USTERKI
Baterie są rozładowane.
Brak
Wyświetlacz nie
Baterie są włożone nieprawidłowo.
zasilania
włącza się.
Adapter AC jest nieprawidłowo założony.
Wyświetlacz jest wy-
Niskie
blakły lub wyświetla
Baterie są rozładowane.
Baterie
symbol
Wyświetla się E 1
Mankiet nie jest dobrze założony
Wyświetla się E 2
Mankiet jest za ciasny
Wyświetla się E 3
Ciśnienie mankietu jest za wysokie.
Błąd
Wyświetla się E10
Ciśnieniomierz wykrył ruch
komuni-
lub E11
podczas pomiaru.
kat
Podczas pomiaru urządzenie nie
Wyświetla się E20
wykryło pulsu.
Wyświetla się E21
Błąd pomiaru.
Na wyświetlaczu
Błąd kalibracji.
wyświetla się EExx.
Błąd
komuni-
kat
OUT
Przekroczony zakres pomiaru.
PARAMETRY URZĄDZENIA
• Zasilanie:
Zasilanie za pomocą baterii: 4 baterie 1,5 V AAA; 6C DC (~315 pomiarów). Zasilanie z adapterów sieciowych:
Input: 100-240 V~50/60 Hz 0,2 A max OUTPUT 6V
Powiązany czas to 10:08.
"Adapterem do ciśnieniomierza"
"Adapterem do ciśnieniomierza UK"
dołączona do opakowania)
• Wyświetlacz:
LCD, V.A. 60×41 mm
• Sposób pomiaru:
Pomiar metodą oscylacyjną podczas pompowania
• Zakres pomiarowy:
Ciśnienie normalne mankietu: 0 mmHg~299 mmHg
Ciśnienie pomiarowe: SIS (skurczowe): 60-230 mmHg, DIA: 40-130 mmHg
Tętno:
40-199
uderzeń/minutę
• Dokładność:
Ciśnienie: (5°C-40°C) ± 3 mmHg
Tętno: ±5%
• Warunki
normalnego działania:
Temperatura: od 5°C do 40°C Wilgotność względna 85%
Ciśnienie atmosferyczne: 86 kPa do 106 kPa
• Przechowywanie i transport
normalnego działania:
Temperatura: od -5°C do 50°C Wilgotność względna 85%
Ciśnienie atmosferyczne: 50-106 kPa
• Obwód ramienia:
Około 22 cm ~ 42 cm
• Ciężar netto:
Około 200 g (bez ogniw suchych)
• Wymiary zewnętrzne:
Około110×110×41.5mm
• Akcesoria:
Adapter
02000520000000 z wtyczką europejską -
ską i mankiet
02007827000000
• Sposób funkcjonowania: Stałe funkcjonowanie
• Żywotność przy użytkowaniu:
10 000 pomiarów
• Stopień ochrony:
Część aplikacyjna typu BF (mankiet)
• Ochrona przed
przenikaniem wody:
stopień ochrony IP21 przed obiektami stałymi o średnicy 12.5mm Ø lub więcej oraz ochrona
przed spadającymi pionowo kroplami wody
• Wersja oprogramowania:
A00
Dane kontaktowe
Więcej informacji na temat naszych produktów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.picsolution.com. Można
tutaj uzyskać pomoc techniczną oraz informacje nt. rozwiązywania standardowych problemów.
Dyrektywa EMC
1) Ten produkt wymaga zachowania szczególnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC). Należy go instalować i eksploatować zgodnie z podanymi informacjami na temat EMC. Pracę tego urządzenia może
zakłócać przenośny i mobilny sprzęt do komunikacji radiowej.
2) *Nie korzystać w pobliżu urządzenia z telefonów komórkowych ani z innych urządzeń wytwarzających pola elektromagne-
tyczne. Może to spowodować nieprawidłową pracę urządzenia.
3) Ostrzeżenie: To urządzenie zostało dokładnie przetestowane i sprawdzone w celu zapewnienia prawidłowych osiągów i
pracy!
4) * Ostrzeżenie: Tego urządzenie nie należy używać w pobliżu innego sprzętu ani go z takim sprzętem przechowywać. Jeżeli
zachodzi konieczność jego użycia lub przechowania w pobliżu innego sprzętu, trzeba go obserwować pod kątem prawidło-
wego działania z zachowaniem konfiguracji, do jakiej jest przeznaczone.
Deklaracja oraz informacje producenta – emisja fal elektromagnsetycznych
EasyRAPID (
02022525000100) jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej.
Klient lub użytkownik urządzenia powinien dopilnować, aby urządzenie było wykorzystywane w takim środowisku.
Testy na emisyjność
Zgodność
Emisje RF
Grupa 1
CISPR 11
Emisje RF
Klasa [B]
CISPR 11
Emisje harmoniczne
Klasa A
IEC 61000-3-2
Wahania napięcia/
emisje migotania
Zgodność
IEC 61000-3-3
Wskazówki i deklaracja i informacje producenta – odporność elektromagnetyczna
EasyRAPID (
02022525000100) jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub
użytkownik urządzenia EasyRAPID (
02022525000100)powinien dopilnować, aby urządzenie było używane w takim środowisku.
Test odporności
Poziom testu IEC
60601
Wyładowania
±8 kV dotykowe
elektrostatyczne (ESD)
±15 kV powietrze
IEC 61000-4-2
Szybkie elektryczne
zakłócenia impulso-
Linie zasilania: ±2 kV
we/burst
Linie WE/WY: ±1 kV
IEC 61000-4-4
linia (s) do linii (s):
±1 kV
Przepięcia
linia (s) do ziemi:
IEC 61000-4-5
±2 kV
Częstotliwość powta-
rzania 100 kHz
0% U
; 0,5 cyklu
T
Dla 0°, 45°, 90°, 135°,
Zapady napięcia,
180°, 225°, 270° i 315°
krótkie przerwy i
0% U
; 1 cykl
ROZWIĄZANIE
zmiany napięcia
T
i
na liniach wejścia
70% U
; 25/30 cykli
T
zasilania zgodnie z IEC
Wymienić na nowe baterie
Prąd jednofazowy:
61000-4-11
przy 0°
Włożyć prawidłowo baterie
0% U
; 300 cykli
T
Założyć prawidłowo adapter AC
Częstotliwość
zasilania
30 A/m
(50/60Hz) pole
Wymienić na nowe baterie
50 Hz / 60 Hz
magnetyczne IEC
61000-4-8
Ponownie założyć mankiet i powtórzyć pomiar.
UWAGA U
to napięcie sieciowe przemienne przed zastosowaniem poziomu testowego.
T
Ponownie założyć mankiet i powtórzyć pomiar.
Rozluźnić się przez chwilę i powtórzyć pomiar.
Ruch może wpłynąć na wyniki pomiaru. Roz-
luźnić się przez chwilę i powtórzyć pomiar.
Poluzować ubiór okrywający rękę i powtórzyć
pomiar
Rozluźnić się przez chwilę i powtórzyć pomiar.
Powtórzyć pomiar. Jeżeli problem się powtarza,
skontaktować się ze sprzedawcą lub z obsługą
klienta w celu uzyskania pomocy. Poszukać w
warunkach gwarancji informacji kontaktowych i
instrukcji zwrotnych.
Rozluźnić się przez chwilę. Ponownie założyć mankiet i
powtórzyć pomiar. Jeśli problem nie ustąpi, skontakto-
wać się z lekarzem.
1000 mA. Urządzenie można zasilać wyłącznie
02000520000000 model BLJ06L060100P-V z europejską wtyczką i
02010310000000 model BLJ06L060100P-B z wtyczką brytyjską (nie
02010310000000 z wtyczką brytyj-
Środowisko elektromagnetyczne – informacje
Urządzenie wykorzystuje energię RF tylko do swoich
funkcji wewnętrznych. Dlatego też emisje RF są bardzo
niskie i nie powinny powodować żadnych zakłóceń znaj-
dującego się w pobliżu sprzętu elektronicznego.
EasyRAPID (
02022525000100) nadaje się do użytku
we wszystkich budynkach, poza mieszkalnymi oraz bu-
dynkami podłączonymi do publicznych sieci niskiego
napięcia, zasilających budynki przeznaczone do celów
mieszkalnych.
Poziom zgodności
Środowisko elektromagnetyczne –
informacje
Podłoga powinna być drewniana, betonowa
lub z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są
±8 kV dotykowe
pokryte materiałem syntetycznym, względna
±15 kV powietrze
wilgotność powinna wynosić co najmniej
30%.
Jakość zasilania sieciowego musi odpowia-
Linie zasilania:
dać jakości stosowanej w standardowym
±2 kV
środowisku komercyjnym lub szpitalnym.
linia (s) do linii (s):
Jakość zasilania sieciowego musi odpowia-
±1 kV
dać jakości stosowanej w standardowym
100 kHz powtarzania
środowisku komercyjnym lub szpitalnym.
Częstotliwość
0% U
; 0,5 cyklu
T
Dla 0°, 45°, 90°, 135°,
180°, 225°, 270° i 315°
0% U
; 1 cykl
Jakość zasilania sieciowego musi odpowia-
T
i
dać jakości stosowanej w standardowym
70% U
; 25/30 cykli
środowisku komercyjnym lub szpitalnym.
T
Prąd jednofazowy:
przy 0°
0% U
; 300 cykli
T
Częstotliwość zasilania pól magnetycznych
musi mieścić się na poziomie parametrów
30 A/m
dla standardowej lokalizacji w standardo-
50 Hz / 60 Hz
wym środowisku komercyjnym lub szpi-
talnym.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Pic Solution easyRAPID