The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être
conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto.
I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten gedurende de
volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Page 1
Jøtul F 360 Series GB - Installation and operating Instructions FR - Manuel d’installation et d’utilisation ES - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso NL - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 361 Jøtul F 363 Jøtul F 364 Jøtul F 365 Jøtul F 366 Jøtul F 369...
FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Relations avec les autorités ....... 22 réglementations nationales en vigueur. Données techniques ........22 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
FRANCAIS 3.0 Sécurité Arrivée d’air L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 360 par : Remarque : Afin d’assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confiée à un •...
FRANCAIS 4.0 Installation Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol. Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas été endommagé au cours du transport. Distance minimum au mur pour les Jøtul F 365 et F 366 avec une Attention : l’appareil est lourd ! Plusieurs personnes sont requises arrivée d’air de combustion par le mur :...
FRANCAIS 3.2 Montage Fig. 4 Jøtul F 361 - La base en fonte N.B. : pour connecter le conduit flexible par un trou dans le sol, n’enlevez pas les caches amovibles. Fig. 5 8. Pour un modèle avec décor en verre (en option), les 4 vis TFHC du fond sont enlevées (fig.
Page 30
FRANCAIS Fig. 7 Fig. 8 6. La surface de la base doit être protégée du rayonnement calorifique de l’appareil grâce au bouclier thermique (fig. 8A) l’accompagne. Fixez-le avec 2 vis, comme indiqué à la fig. 8B. 7. Ajustez l’appareil à l’aide des 4 vis de réglage (voir fig. 8C). 8.
Page 31
FRANCAIS Jøtul F 363 - Le piédestal Jøtul F 364 - pied en fonte Important ! Le mécanisme de rotation doit être assemblé avant Si l’on utilise une admission d’air via un conduit d’arrivée d’air la fixation du piédestal au poêle. Voir les consignes de montage extérieur, raccordez un tuyau flexible, de 100 mm de Ø, à...
Page 32
FRANCAIS Jøtul F 365 - Base en fonte avec porte vitrée Fig. 14 1. Assemblez la base en fonte comme décrit au point du Jøtul F 361 : base en fonte. Fig. 16 6. Ajustez si besoin la hauteur du produit à l’aide des vis de réglage situées sous la base (fig.
Page 33
FRANCAIS Jøtul F 366 - Base en verre Fig. 19 N.B : Si vous choisissez de faire passer le conduit flexible à travers le plancher, ne retirez pas les caches amovibles (Fig. 18 A). Fig. 18 Placez la base dans la position correcte sur la plaque de sol (si installée).
Page 34
FRANCAIS Fig. 20 Fig. 22 Montez les vitres latérales en les positionnant dans les clips inférieurs (Fig. 20 A). Soulevez les clips supérieurs et enfoncez-les sur les vitres latérales. Assurez-vous qu’il y a interstice régulier entre les vitres latérales et la plaque latérale devant et derrière.
FRANCAIS Fig. 23 Montage du conduit sur la sortie arrière Le poêle est livré avec la sortie par le haut. Pour un montage sur l’arrière, procédez comme suit : 1. Placez le produit dans la position adéquate (voir fig. 1). Fig.
FRANCAIS Fig. 25 Fig. 27 4. Fixez la buse à l´arrière EN PASSANT PAR L´INTERIEUR (attention au joint qui est à l’inverse de l´habitude. 5. Placez le joint à l’extrémité du premier tuyau ou de l´adaptateur. 6. Mettre le tuyau dans la buse ou l´adaptateur. 3.
FRANCAIS 4.5 Contrôle des fonctions dépose sur le verre, veillez à ce que les bûches ne touchent pas le verre lorsqu’elles sont placées dans l’appareil. Une fois le poêle installé, toujours vérifier les commandes. • Froissez quelques feuilles de papier journal, jamais de papier Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner glacé...
FRANCAIS 4.8 Retrait des cendres Consommation de bois Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : Env. 1,9 Le poêle Jøtul F 360 est équipé d’un cendrier qui facilite kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend par ailleurs l’élimination des cendres. d’une longueur correcte des bûches utilisées.
FRANCAIS 7.0 Maintenance 6.3 Ramonage des conduits d’évacuation vers la cheminée Danger : toute modification non autorisée du produit est Sur certains foyers autonomes, il est possible de soulever le interdite et annule la garantie. couvercle et de ramoner le conduit par le haut. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.
FRANCAIS 8.0 Dysfonctionnements – 9.0 Équipements disponibles Causes et dépannage en option Tirage faible 9.1 Plaque décoratives 1. Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux Pierre ollaire, partie supérieure 25 mm, une pièce - N° cat. législations et aux réglementations nationales en vigueur. 50012988.
Page 100
à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...