Jotul F 370 Série Manuel D'installation Et Données Techniques

Masquer les pouces Voir aussi pour F 370 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

NO - Installasjonsmanual med tekniske data
DK - Installationsmanual med tekniske data
SE - Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB - Installation Instructions with technical data
FR - Manuel d'installation et données techniques
ES - Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
NL - Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul F 371
Jøtul F 372
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. De bij de
haard meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 373
Jøtul F 374
NO
- Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK
-
Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE
- Läs
allmän användnings- och
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di
manutenzione.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 370 Series
Jøtul F 375
Jøtul F 376
underhållsmanual noga innan användning.
2
8
15
21
27
33
39
45
51
58
Jøtul F 379

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jotul F 370 Série

  • Page 1 Jøtul F 370 Series NO - Installasjonsmanual med tekniske data DK - Installationsmanual med tekniske data SE - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot GB - Installation Instructions with technical data FR - Manuel d’installation et données techniques ES - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici NL - Installatiehandleiding met technische gegevens...
  • Page 2 NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Innstallasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Installasjonen har produktdokumentasjon: Sintef: 110-0244. Produktet oppfyller også miljøkravene for Forhold til myndighetene ......2 Svanemerking og har registreringsnummer: 278 012, versjon 1. NB! Svanemerkingen gjelder kun ved fyring med ved.
  • Page 3: Før Installasjon

    NORSK 3.0 Installasjon Forbruk av ved Jøtul F 370 har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 5,5 kW. Forbruk av ved, ved nominell varmeavgivelse: Ca. 1,9 NB! Kontroller at ildstedet er fri for skader før installasjonen kg/t. Størrelsen på veden bør være: begynner.
  • Page 4 NORSK Jøtul F 372 - Betongsokkel (fig. 1, 4, 5, 8, 9 og 10) Jøtul F 374 - Støpejernsfot (fig. 12, 13, 14 og 15) 1. Skru ut skruen i bunnen som skal holde festevinkelen, og Dersom uteluftstilførsel via uteluftventilen skal benyttes, kobles monter festevinkelen som vist i fig.
  • Page 5 NORSK 3.3 Skorstein og røykrør 5. Monter sokkelen til produktets brennkammer med hjelp av de 4 skruene (M8 x 30mm) fra skrueposen (fig. 19 B). • Ildstedet kan tilknyttes skorstein og røykrør godkjent for 6. Sørg for hjelp og reis produktet forsiktig opp. fastbrensel fyrt ildsted med røykgasstemperatur som angitt 7.
  • Page 6 NORSK 3.4 Montering av produktet legg litt finkløvd ved på kryss og tvers, og tenn opp. • Øk størrelsen på ilegget etterhvert, men veden skal ikke (fig. 23, 24 og 25) stables høyere enn til de horisontale hullene på bakre brennplate.
  • Page 7 NORSK 5.0 Tilleggsutstyr 5.1 Dekorplater Dekorplater, siv (2 stk.), sort lakk - kat. nr. 350988 Dekorplater, siv (2 stk.), grå lakk - kat.nr. 350989 Dekorplater, tett ( 2 stk.), sort lakk - kat. nr. 350990 Dekorplater, tett (2stk.), grå lakk - kat. nr. 350991 Kleber, topp 25 mm, hel - kat.
  • Page 8 DANSK...
  • Page 9 DANSK 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands Innstallationsmanual med tekniske data love og regler. Produktet opfylder kravene for Miljømærkning Danmark (Svanemærkning) og har licensnummer: 278 012 version Forhold til myndighederne ......9 1.
  • Page 10: Før Installation

    DANSK Træforbrug 3.0 Installation Jøtul F 370 har med sin virkningsgrad en nominel varmeafgivelse på 5,5 kW. Træforbrug ved nominel varmeafgivelse: Ca. 1,9 kg/t. NB! Kontrollér, at brændeovnen er fri for skader, før installationen Størrelsen på træet bør være: begynder. Produktet er tungt! Sørg for hjælp, når det skal sættes op og Optændingstræ...
  • Page 11 DANSK Jøtul F 372 - Betonsokkel (fig. 1, 4, 5, 8, 9 og 10) Jøtul F 374 - Støbejernsfod (fig. 12, 13, 14 og 15) 1. Løsn den skrue i bunden, der skal holde vinkelbeslaget, og Hvis udelufttilførsel via udeluftventilen skal benyttes, kobles montér vinkelbeslaget som vist i fig.
  • Page 12 DANSK 3.3 Skorsten og røgrør 5. Fastgør sokkelen til produktets brændkammer med de 4 skruer (M8 x 30mm) fra skrueposen (fig. 19 B). • Brændeovnen kan tilknyttes skorsten og røgrør godkendt til 6. Sørg for at få hjælp, og rejs så forsigtigt produktet op. fastbrændselfyrede ildsteder med en røggastemperatur som 7.
  • Page 13 DANSK 3.7 Brug (fig. 26) 3.4 Montering af produktet - (fig. 23, 24 og 25) • Åbn luftventilen og optændingsventilen ved at trække håndtagene helt ud (fig. 26). Om nødvendigt holdes døren 1. Læg ledepladen med stang på ribberne (fig. 23 A). på...
  • Page 14: Ekstraudstyr

    DANSK 4.3 Udskiftning af indvendigt/udvendigt sideglas (fig. 23, 26, 27 og 28) 1. Løft røgvenderpladen op fortil og kant den ud. Fjern sidebrændpladerne (fig. 26 F)og bageste brændplade (fig. 26E). 2. Ledepladen, i støbejern, der ligger over røgvenderpladen, hviler med stangen på ribber ved røgudtaget bagtil (fig. 23 A). Løft ledepladen lidt op, træk den helt frem og kant den ud.
  • Page 15 SVENSKA Innehållsförteckning 1.0 Kontroll och lagstiftning Installationer av eldstäder måste ske enligt varje enskilt lands Installationsmanual med tekniska data lagar och förordningar. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning....... 15 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Produktet uppfyller miljökraven för Svanenmärkning, reg.nr.: 278 012, version 1.
  • Page 16 SVENSKA Förbrukning av ved 3.0 Installation Jøtul F 370 har en nominell värmeavgivning om 5,5 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 1,9 kg/timme. En Obs! Kontrollera att eldstaden är oskadad innan installationen annan viktig faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har påbörjas.
  • Page 17 SVENSKA Jøtul F 372 - Sockel i betong - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 och 10) Jøtul F 374 - Gjutjärnsfot (fig. 12, 13, 14 och 15) 1. Lossa skruven i botten som ska hålla stålkrampan och Vid friskluftstillförsel via friskluftsventilen, ansluts en flexibel slang montera stålkrampan enligt fig.
  • Page 18 SVENSKA 3.3 Skorstenar och rökrör 5. Montera sockeln till produktens insats med hjälp av de fyra skruvarna (M8x30 mm) i skruvpåsen (bild 19 B). • Eldstaden kan anslutas direkt till skorsten och rökkanaler 6. Anlita hjälp och res upp produkten försiktigt. som är godkända för eldstäder för fast bränsle med 7.
  • Page 19 SVENSKA 3.7 Användande (fig. 26) 3.4 Montering av brännkammaren (fig. 23, 24 och 25) • Öppna luftventilen och tändventilen genom att dra ut reglaget helt (fig. 26). Lämna luckan på glänt om möjligheten 1. Placera baffelplåten med baffelstången i gallerstängernas finns.
  • Page 20 SVENSKA 5.0 Tillval 4.3 Ersätta de inre/yttre glassidorna (fig. 23, 26, 27 och 28) 1. Lyft upp den främre kanten av baffelplåten. Vinkla och dra 5.1 Dekorplattor ut den. Ta bort sidobrännplattorna (fig. 26 F) och den bakre brännplattan (fig. 26 E). Dekorplattor, vass, (2 enheter), svart färg 2.
  • Page 21 SUOMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Asennusohjeet ja tekniset tiedot mukaisesti. Viranomaisvaatimukset ....... 21 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. 2.0 Tekniset tiedot ........21 Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen mukana.
  • Page 22: Ennen Asentamista

    SUOMI 3.0 Asennus Polttopuun kulutus Puunkulutus nimellislämmönantoteholla: N. 1,9 kg/h Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa sopivan kokoisia: ei näy vaurioita. Polttopuiden sopiva koko: Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen.
  • Page 23 SUOMI Jøtul F 372 - Betonisokkeli Jøtul F 374 - Valurautajalka - (kuvat 1, 4, 5, 8, 9 ja 10) (kuvat 12, 13, 14 ja 15) 1. Irrota tulisijan pohjassa oleva kulmakiinnikkeen ruuvi ja Jos tulisijaan aiotaan liittää tuloilma ulkoa, taipuisa putkiletku kiinnitä...
  • Page 24 SUOMI 3. Irrota takalevy (kuva 18 D) sokkelista. 3.3 Savupiippu ja savuputki 4. Kiinnitä sokkeli tulisijan tulipesään ruuvipussissa olevilla 4 • Tulisija voidaan liittää savupiippuun ja savuputkeen, jotka ruuvilla (M8 x 30mm) (kuva 19 B). on tarkoitettu kiinteällä polttoaineella palavaan tulisijaan 5.
  • Page 25 SUOMI 3.4 Tulisijan kokoaminen - • Laita tulipesään myöhemmin suurempia polttopuita, mutta laita puita vain takapalolevyn vaakatasossa oleviin reikiin (kuvat 23, 24 ja 25) saakka (kuva 26 H). • Sulje sytytysventtiili, kun puut ovat syttyneet ja palavat 1. Laita ohjauslevy ja sen tanko ulokkeiden uriin (kuva 23 A). kunnolla.
  • Page 26 SUOMI 5.0 Lisävarusteet 5.1 Koristelevyt Koristelevyt, kaisla (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350988) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350989) Koristelevyt, umpinaiset (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350990). Koristelevyt, umpinaiset (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350991). Vuolukivinen kolmiosainen 25 mm:n päällyslevy, yhtenä...
  • Page 27 ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....27 regulations in each country. Technical data ..........27 All local regulations, including those which refer to national and European standards, must be observed when installing the product.
  • Page 28: Prior To Installation

    ENGLISH 3.0 Installation Wood consumption Jøtul F 370 has a nominal heat output of 5,5 kW. Use of wood, with nominal heat emission: Approx. 1,9 kg/h. Another N.B. Check that the fireplace is free of any damage prior to important factor for proper fuel consumption is that the commencing installation.
  • Page 29 ENGLISH Jøtul F 372 - concrete base (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - Cast iron leg - (figs. 12, 13, 14 and 15) 1. Unscrew the screw in the bottom which is to hold the steel If external air supplied via the external air vent is to be used, bracket, and mount the steel bracket as shown in fig.
  • Page 30 ENGLISH 3.3 Chimneys and flue pipes 5. Place the base in the correct position on the floor plate (if any). Level the product using the 4 adjustment screws (Fig. 19 A). • The fireplace can be connected to a chimney and flue 6.
  • Page 31 ENGLISH 3.4 Mounting of the product - 3.7 Use (fig. 26) (fig. 23, 24 and 25) • Open the air vent and the ignition vent by pulling it out all the way (fig. 26). If necessary, keep the door slightly open. 1.
  • Page 32: Optional Equipment

    ENGLISH 5.0 Optional equipment 4.3 Replacing the inner/outer side glass (fig. 23, 26, 27 and 27) 1. Lift up the front edge of the baffle plate and tilt it out Remove 5.1 Decoration plates the side burn plates (fig. 26F) and the rear burn plate (fig. 26E). Decoration plates, reed (2 units), black paint 2.
  • Page 33 FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Manuel d’installation et données techniques réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ....... 33 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 34: Avant L'installation

    FRANCAIS 3.0 Installation Le bois Le poêle Jøtul F 370 délivre une puissance thermique nominale de 5,5 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas env. 1,9 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend été...
  • Page 35 FRANCAIS Jøtul F 372 - La base en béton (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - pied en fonte - (fig. 12, 13, 14 et 15) 1. Dévissez les vis du dessous qui maintiennent le support d’acier et Si l’on utilise une admission d’air via un conduit d’arrivée d’air montez le support comme indiqué...
  • Page 36: Cheminées Et Conduits

    FRANCAIS Jøtul F 376 – Base en verre Faites-vous aider d’une personne pour redresser le poêle. Ajustez le produit à l’aide des vis de réglage (Fig. 30 G). (Fig. 4, 8, 17, 18, 19 et 20) Si les pieds ne sont pas correctement alignés, desserrez les vis (Fig.
  • Page 37: Retrait Des Cendres

    FRANCAIS Montage du conduit sur la sortie arrière 3.6 Retrait des cendres (fig. 1 & 3) Le poêle Jøtul F 370 est équipé d’un cendrier qui facilite Le poêle est livré avec la sortie par le haut. Pour un montage sur l’élimination des cendres.
  • Page 38 FRANCAIS 4.0 Maintenance 5.0 Équipements disponibles en option Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. 5.1 Plaque décoratives 4.1 Remplacement des déflecteurs Plaques décoratives, roseau (2 pièces), peintes Noir Mat - N°...
  • Page 39 ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ....39 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local 2.0 Información técnica ......39 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 40 ESPAÑOL 3.0 Instalación Madera Jøtul F 370 tiene una producción de calor nominal de 5,5 kW. Uso de madera, con la emisión de calor nominal: Aprox. 1,9 Kg/h. Nota: antes de comenzar la instalación, compruebe que la estufa Otro factor importante para optimizar el consumo de combustible no presenta daños.
  • Page 41 ESPAÑOL 6. El área de la base debe protegerse de la radiación térmica del parte inferior de la columna. Nota! El agujero coincide con el producto mediante la pantalla térmica suministrada (fig. 8A). centro del pedestal. Asegúrela con los 2 tornillos como se muestra en la fig. 8B. 6.
  • Page 42 ESPAÑOL Jøtul F 376 – Base de cristal Con ayuda de otra persona, levante con cuidado el producto. Nivele el producto con los 4 tornillos de ajuste (Fig. 30 G). (Figuras 4, 8, 17, 18, 19 y 20) Si las patas no están bien alineadas, afloje los tornillos (Fig. 30 F) de ambos extremos.
  • Page 43: Eliminación De La Ceniza

    ESPAÑOL Montaje de la salida de humos con la salida 3.6 Eliminación de la ceniza trasera (fig. 1, 3 ,21 & 22) Jøtul F 370 está equipado con una bandeja que facilita la El producto se entrega de fábrica con la salida de humos instalada eliminación de cenizas.
  • Page 44 ESPAÑOL 4.0 Conservación 5.0 Equipo opcional Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal. 5.1 Placas de decoración Utilice únicamente repuestos originales. Placas de decoración, juncos (2 unidades), pintura negra - nº de catálogo 350988 4.1 Sustitución del deflector/deflector Placas de decoración, juncos (2 unidades), pintura gris de escape, figuras 23 &...
  • Page 45 ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Manuale di installazione con dati tecnici alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Conformità alle leggi ......45 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.
  • Page 46 ITALIANO 3.0 Installazione Legna L’efficienza di Jøtul F 370 garantisce una potenza termica nominale di 5,5 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di Nota importante! Prima di procedere all’installazione, ispezionare calore: Circa 1,9 kg/h. Un altro fattore importante per ottenere la stufa e accertarsi che non sia danneggiata.
  • Page 47 ITALIANO Jøtul F 372 - La base in calcestruzzo Jøtul F 374 - Montante in ghisa - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) (fig. 12, 13, 14 e 15) 1. Svitare la vite sul fondo per il fissaggio della staffa di acciaio Per immettere aria attraverso la presa d'aria esterna, collegare e montare la staffa di acciaio come mostrato nella fig.
  • Page 48 ITALIANO Jøtul F 376 – Base in vetro 8. Livellare il prodotto servendosi delle 4 viti di regolazione (Fig. 30 G). (Fig. 4, 8, 17, 18, 19 e 20) 9. Se i montanti non sono allineati correttamente, allentare le Nota: in caso di collegamento del tubo flessibile attraverso un viti (Fig.
  • Page 49: Eliminazione Della Cenere

    ITALIANO Assemblaggio del condotto dei fumi con 3.5 Comandi di controllo (fig. 26) presa superiore (fig. 21) Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi Il prodotto viene fornito dal fabbricante con lo scarico dei fumi di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in maniera soddisfacente.
  • Page 50 ITALIANO 5.0 Accessori opzionali 4.0 Assistenza Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche 5.1 Piastre decorative non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Piastre decorative, “giunco” (2 unità), vernice nera - codice art. 350988 Piastre decorative, “giunco” (2 unità), vernice grigia 4.1 Sostituzione di parafiamma e - codice art.
  • Page 51 NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......51 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 52: Voor Installatie

    NEDERLANDS Brandstofverbruik 3.0 Installatie De Jøtul F 370 heeft door zijn efficiëntie een nominale capaciteit van 5,5 kW. Benodigde hoeveelheid hout voor nominale N.B. Controleer vóór het installeren of de haard geen warmteafgifte: ongeveer 1,9 kg per uur. Een andere belangrijke transportschade heeft opgelopen.
  • Page 53 NEDERLANDS Jøtul F 372 - Betonstenen onderstel Jøtul F 374 - Gietijzeren poot (fig. 4, 12, 13, 14 en 15) (afb. 1, 4, 5, 8, 9 en 10) Als er externe lucht, aangevoerd via de externe luchtopening, moet worden gebruikt, moet u een flexibele slang (Ø 100 mm) op de 1.
  • Page 54 NEDERLANDS Jøtul F 376 – Glazen basis 6. Zet de beugel (afb. 30 C) met een schroef (afb. 30 F) en moeren aan beide uiteinden op zijn plaats. (fig. 4, 8, 17, 18, 19 en 20) 7. Til het product met de hulp van een ander persoon voorzichtig NB! Sla de verwijderbare afdekplaten niet los wanneer u de omhoog.
  • Page 55 NEDERLANDS Montage van een schoorsteenpijp aan de 3.6 De as verwijderen achterkant (afb. 1, 3, 21 en 22) De Jøtul F 370 is voorzien van een aslade, waarmee u de as Het product is in de fabriek voorbereid voor een rookafvoer aan eenvoudig kunt verwijderen.
  • Page 56 NEDERLANDS 4.0 Groot onderhoud 5.0 Optionele accessoires Waarschuwing!Het is niet toegestaan dit product zonder 5.1 Decoratieplaten toestemming te wijzigen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Decoratieplaten, riet (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr. 350988 Decoratieplaten, riet (2 stuks), grijsgelakt 4.1 De keerplaat/keerklep vervangen, - bestelnr.
  • Page 62 Fig. 1 c Fig. 2a Fig. 2b Norge...
  • Page 63 Fig. 3 Fig. 4 Front Fig. 6 Fig. 5...
  • Page 64 Fig. 7 Fig. 8 Fig.9 Fig.11...
  • Page 65 Fig.10 Fig.12...
  • Page 66 Fig.13 Fig.15 Fig.14...
  • Page 67 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig. 19...
  • Page 68 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.22...
  • Page 69 Fig.24 Fig.25 Fig.27 Fig.26...
  • Page 70 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31...
  • Page 72 à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Ce manuel est également adapté pour:

F 371F 372F 373F 374F 375F 376 ... Afficher tout

Table des Matières