VOLTCRAFT PH-212 Notice D'emploi

VOLTCRAFT PH-212 Notice D'emploi

Soil ph measuring device set

Publicité

Liens rapides

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Boden-pH-Messgeräte Set
Soil pH measuring device set
Kit indicateur de pH du sol
Best.-Nr. / Item-No. /
N
10 11 22
01_1208_03/HK
VOLTCRAFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMLPOI
0
de commande:
®
Seite 3 - 12
Page 13 - 22
Page 23 - 32
Version 12/08

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT PH-212

  • Page 1 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Best.-Nr. / Item-No. / Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). de commande: Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans 10 11 22 des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Page 2: Einführung

    Preis-/Leistungsverhältnis. A list of the contents can be found in the Table of contents, with the cor- Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn responding page number, on page 14. einer langen und guten Zusammenarbeit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi- gung dieses Produktes. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu Seite beachten! Einführung ..................3 Produktbeschreibung ..............3 Bestimmungsgemäße Verwendung..........4 Sicherheitshinweise ................5 Sicherheitshinweise Lieferumfang ..................6 Bedienelemente ................7 Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anlei- Inbetriebnahme ................7...
  • Page 4: Lieferumfang

    Bei einer mutwilligen mechanischen Belastung erlischt der Garantieanspruch. Inbetriebnahme Lieferumfang Einlegen der Batterie pH-Messgerät PH-212 Bevor Sie erstmalig mit dem Messgerät arbeiten können, müssen Sie eine neue 9V-Blockbatterie einlegen. Das Einlegen ist unter Robuste pH-Elektrode mit Epoxy-Mantel und Aufbewahrungslösung "Wartung und Reinigung" beschrieben.
  • Page 5 Hinweis zur Kalibrierung! de, Sie müssen jedoch eine entsprechende 10pH Puffer-/Kali- brierlösung (optional) verwenden. Es ist nicht notwendig das PH-212 vor jeder Messung kali- - Spülen Sie die pH-Elektrode erneut mit destilliertem oder entioni- brieren. Es wird empfohlen vor jeder zehnten Messung oder alle zwei Wochen eine Kalibrierung durchzuführen.
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Temperaturen außerhalb von 15 bis 35°C eine Kalibrierung durch- - Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie gegen eine neue des selben zuführen. Typs (z.B. 1604A). - Um die Funktion des Gerätes über einen langen Zeitraum zu - Verschließen Sie das Messgerät wieder sorgfältig in umgekehrter gewährleisten, muss nach jeder Messung die pH-Elektrode gerei- Reihenfolge nigt werden (siehe Wartung und Reinigung)
  • Page 7: Entsorgung

    Product description Lagerbedingungen ....Temperatur -10°C bis +60°C Rel. Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend The PH-212 is a device for the measurement of the pH value of Masse (inkl. Batterie)....ca. 190 g planting soils and other soft-mud-like media. This device can deter- Abmessungen (LxBxH) ....135 x 60 x 33 (mm)
  • Page 8 Table of contents Any use other than that described above will lead to damaging the product. No part of the product may be modified or altered! The safety instructions should be observed without fail! Page Introduction ..................13 Product description ................13 Intended Use ..................14 Safety Instructions ................15 Safety instructions...
  • Page 9: Controls And Indicators

    5. battery compartment Scope of delivery Commissioning PH-212 pH measuring device Inserting the batteries Before the commissioning of this meter, you must first install a new Durable pH electrode with Epoxy casing and storage solution 9 V battery pack. Insertion of battery is described in the „Mainte- pH4 and pH7 buffer/calibration solutions nance and Cleaning“...
  • Page 10 The PH-212 has a two-point callibration (7.00 and 4.00/10.0) sys- - Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis- tem, can however be adapted only with a single point callibration played exactly to 4.00 by turning the “pH4” calibration trimmer (7.00) also.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    HOLD function To prevent leakage, remove the batteries if the device is not used for longer periods of time. The measured values currently displayed are retained on the dis- play. Press the „HOLD“ button (3) to activate this function. Press again to switch back to the normal measuring mode.
  • Page 12: Technical Data

    Le PH-212 a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Toutes les déclarations et les pièces justificatives correspondantes...
  • Page 13 Table des matières Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l’endommagement de ce produit. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé ! Observez impérativement les Page consignes de sécurité ! Introduction ..................23 Description du produit ..............23 Utilisation conforme................24 Consignes de sécurité...
  • Page 14: Contenu De La Livraison

    Avant de pouvoir travailler la première fois avec l’appareil de mesu- re, vous devez insérer une pile bloc de 9 V neuve. La mise en place Appareil de mesure du pH PH-212 est décrite au paragraphe intitulé „ Entretien et nettoyage „.
  • Page 15 Le PH-212 dispose d’un étalonnage en deux positions (7,00 und - Attendez jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé et et tournez 4,00/10,0), mais peut également être ajusté à l’aide d’un étalonnage le régulateur d’étalonnage „ pH4 „ (7) à l’aide d’un petit tournevis en un point (7,00).
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    - Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil à long terme, - Refermez l’appareil de mesure avec précaution en procédant l’électrode pH doit être nettoyée après chaque mesure (voir cha- dans le sens inverse pitre „ Entretien et nettoyage „) Ne laissez pas les piles usagées dans l’appareil de mesu- re, car, même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles Fonction HOLD...
  • Page 17: Élimination Des Éléments Usés

    Si l’appareil arrive à la fin de sa durée de vie, il convient de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur. Caractéristiques techniques Appareil de mesure du pH PH-212 Pile ..........1 pile bloc de 9 V (006 P, MN 1 604) Résolution........0,01 pH Plage de mesure ......0,00 –...
  • Page 19 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An- gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Page 20 Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Produktbeschreibung Das PH-212 ist ein Messgerät zur Bestimmung des pH-Wertes von...
  • Page 21 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ..................3 Produktbeschreibung ..............3 Bestimmungsgemäße Verwendung..........4 Sicherheitshinweise ................5 Lieferumfang ..................6 Bedienelemente ................7 Inbetriebnahme ................7 Kalbibrierung ..................7 Durchführung einer Messung ............9 Wartung und Reinigung ..............10 Batteriewechseln ................10 Entsorgung von gebrauchten Batterien..........11 Entsorgung ..................12 Technische Daten ................12 Bestimmungsgemäße Verwendung Messung des PH-Wertes von spannungslosen nicht brennbaren bzw.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Sicherheitshinweise Caractéristiques techniques Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anlei- Appareil de mesure du pH PH-212 tung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Pile ..........1 pile bloc de 9 V (006 P, MN 1 604) Betrieb.
  • Page 23: Lieferumfang

    Lieferumfang nation des piles usagées) tenu de rapporter tous les piles et accu- mulateurs usagés, il est interdit de les jeter dans les ordures pH-Messgerät PH-212 ménagères ! Robuste pH-Elektrode mit Epoxy-Mantel und Aufbewahrungslösung Les piles et accumulateurs qui contiennent des sub- Puffer-/Kalibrierlösungen pH4 und pH7...
  • Page 24: Bedienelemente

    - Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil à long terme, Bedienelemente l’électrode pH doit être nettoyée après chaque mesure (voir cha- pitre „ Entretien et nettoyage „) Fonction HOLD Les valeurs représentées actuellement sont conservées à l’écran. Appuyez sur la touche „ HOLD „ (3) pour activer cette fonction. Appuyez à...
  • Page 25 Hinweis zur Kalibrierung! - Rincez bien l’électrode pH sous l’eau distillée ou déionisée pour Es ist nicht notwendig das PH-212 vor jeder Messung kali- une nouvelle fois et vérifiez que la valeur pH 7 est encore correc- brieren. Es wird empfohlen vor jeder zehnten Messung te en plaçant l’électrode dans la solution tampon/ d’étalonnage...
  • Page 26 Le PH-212 dispose d’un étalonnage en deux positions (7,00 und Wasser gut ab und stecken Sie diese dann in die mitgelieferte 4,00/10,0), mais peut également être ajusté à l’aide d’un étalonnage 4,00pH Puffer-/Kalibrierlösung. en un point (7,00). L’étalonnage en deux points fournit des valeurs - Warten Sie bis sich die Anzeige stabilisiert hat, und stellen Sie mesurées plus précises.
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Temperaturen außerhalb von 15 bis 35°C eine Kalibrierung durch- Eléments de commande zuführen. - Um die Funktion des Gerätes über einen langen Zeitraum zu gewährleisten, muss nach jeder Messung die pH-Elektrode gerei- nigt werden (siehe Wartung und Reinigung) HOLD-Funktion Die momentan dargestellten Messwerte werden im Display festge- halten.
  • Page 28: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien

    Contenu de la livraison Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Appareil de mesure du pH PH-212 Electrode pH robuste gainée époxy avec solution de conservation. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehen- den Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Solutions tampon/ d’étalonnage pH4 et pH7...
  • Page 29: Entsorgung

    Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Consignes de sécurité Technische Daten Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégra- pH-Messgerät PH-212 lement le mode d’emploi, il contient des indications impor- Batterie ........1x 9V Blockbatterie (006P, MN1604) tantes pour son bon fonctionnement.
  • Page 30 à planter, des liquides etc. dans une gamme de 0,0 à 14,0 pH. The PH-212 is a device for the measurement of the pH value of Comme source d’alimentation, utilisez uniquement une pile bloc de planting soils and other soft-mud-like media.
  • Page 31 Measurements must not be carried out under adverse ambient con- Le PH-212 a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond ditions. Adverse ambient conditions include the following: dust and aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 32: Safety Instructions

    Any use other than that described above will lead to damaging the product. No part of the product may be modified or altered! The safety instructions should be observed without fail! PH-212 pH measuring device Battery ........1x 9 V battery pack (006P, MN1604) Resolution ........0.01 pH Measuring range ......0.00 –...
  • Page 33 Scope of delivery You can return flat batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your locality, to our PH-212 pH measuring device branches or anywhere else where batteries are sold. Durable pH electrode with Epoxy casing and storage solution...
  • Page 34 HOLD function Controls and indicators The measured values currently displayed are retained on the dis- play. Press the „HOLD“ button (3) to activate this function. Press again to switch back to the normal measuring mode. Maintenance and Cleaning Contaminations and deposits on the electrode affect the result of measurement.
  • Page 35 The PH-212 has a two-point callibration (7.00 and 4.00/10.0) sys- - Wait until the display is stabilized and bring the pH value dis- tem, can however be adapted only with a single point callibration played exactly to 4.00 by turning the “pH4” calibration trimmer (7.00) also.

Ce manuel est également adapté pour:

10 11 22

Table des Matières