Masquer les pouces Voir aussi pour ABSORBER XT:

Publicité

Liens rapides

DEUTSCH
01
ENGLISH
21
FRANÇAIS
41
ESPAÑOL
61
ITALIANO
81
PORTUGUÊS
101
NEDERLANDS
121
NORSK
141
DANSK
161
SUOMI
181
Kindergewicht
child's weight
ca. Alter
approx age
ECE Gruppen
ECE group
ISOFIX Größenklasse
ISOFIX size category
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04
9 kg - 18 kg
9 Monate - 4 Jahre
I
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONCORD ABSORBER XT

  • Page 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Kindergewicht 9 kg - 18 kg child‘s weight ca. Alter 9 Monate - 4 Jahre approx age ECE Gruppen ECE group ISOFIX Größenklasse ISOFIX size category Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONSEILS D‘ENTRETIEN GARANTIE _ MERCI BEAUCOUP ! Nous vous félicitons d‘avoir choisi un produit de qualité CONCORD. Vous serez conquis par les nombreuses qualités et la sécurité de ce produit. Nous espérons que votre nouveau CONCORD ABSORBER vous donnera entière satisfaction.
  • Page 4: Aperçu General

    _ APERÇU GENERAL Bouton de réglage de la taille Repose-tête Rembourrage pour ceinture Clip de fermeture Bouton de commande de la boucle Repose-jambes Boucle de la sangle Compartiment de d‘épaule rangement du manuel Bouton de d‘utilisation réglage de l‘inclinaison du siège Dispositif d‘aide Passant de la à...
  • Page 5: Remarque

    Aucune autre disposition des sangles portes. n‘est permise. • Ne modifiez pas le CONCORD ABSORBER car vous risqueriez de mettre votre enfant en danger. Si la place utilisée pour le siège dispose d‘un airbag frontal, nous vous •...
  • Page 6: Generalites

    être fixé au moyen de la ceinture trois points, même si aucun enfant n‘y est Vous avez choisi un siège CONCORD ABSORBER pour la sécurité de installé ! votre enfant. Ce produit est fabriqué dans le respect de contrôles de qualité...
  • Page 7 (12). Faites passer la ceinture trois points entre le siège et le socle du CONCORD ABSORBER et attachez la boucle de la ceinture trois points. Poussez le bouton de commande (10) vers l‘extérieur et réglez le socle (11)
  • Page 8: Demontage Du Concord Absorber Avec La Ceinture Trois Points

    _ DEMONTAGE DU CONCORD ABSORBER • La ceinture trois points doit être tendue AVEC LA CEINTURE TROIS POINTS sur le socle du CONCORD ABSORBER. • Les sangles ne doivent pas être tordues! • La sangle d‘épaule doit être placée et Enfoncez le bouton de réglage de...
  • Page 9: Montage Du Concord Absorber Avec Isofix

    _ MONTAGE DU CONCORD ABSORBER AVEC ISOFIX Tournez ensuite le bouton de commande ISOFIX (15) vers la droite jusqu‘à ce que le CONCORD Ce dispositif de maintien pour enfants satisfait aux exigences de la ABSORBER soit le plus près possible / à fleur du classe de poids : jusqu‘à...
  • Page 10: Demontage Du Concord Absorber Avec Isofix

    Vous trouverez dans la brochure „CAR FITTING LIST“ une présentation des véhicules et des sièges auto ayant été testé pour l‘utilisation du CONCORD ABSORBER avec une ceinture trois points ou avec le système ISOFIX, associé à un socle.
  • Page 11: Harnachage De L'enfant Dans Le Concord Absorber

    _ HARNACHAGE DE L‘ENFANT DANS LE Le CONCORD ABSORBER doit être adapté à la taille de l‘enfant. CONCORD ABSORBER AVERTISSEMENT Enfoncez le bouton de réglage de la taille (02) et Avant toute utilisation du CONCORD ABSORBER, vérifiez si celui-ci est déplacez le repose-tête (01) dans la position souhaitée...
  • Page 12: Utilisation Du Dispositif De Reglage De L'inclinaison

    _ UTILISATION DU REPOSE-JAMBES Fixez la housse au moyen des boutons à pression du CONCORD ABSORBER. Le CONCORD ABSORBER est équipé d‘un repose- jambes amovible (06). Ce repose-jambes se trouve sur l‘avant de l‘assise et peut aisément être retiré par •...
  • Page 13: Garantie

    _ GARANTIE La garantie prend effet à dater de l’achat. La durée de la garantie correspond à celle prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s’étend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à...
  • Page 14 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach XX KG ECE-Nr.
  • Page 15 Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...

Table des Matières