VONROC AMIATA PH511AC Traduction De La Notice Originale

VONROC AMIATA PH511AC Traduction De La Notice Originale

Chauffage de terrasse sur pied

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

PATIO HEATER AMIATA ON STAND
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
PH511AC
05
10
16
21
27
33
38
43
48
54
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC AMIATA PH511AC

  • Page 1 PATIO HEATER AMIATA ON STAND PH511AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    1 meter. Children of less than 3 years should be kept away Always ensure good ventilation! unless continuously supervised. Children aged • Do not locate the device just above or below a WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 Electrical safety other water container. Always check that the voltage of the power • No liability can be accepted for any damage supply corresponds to the voltage on the caused by non-compliance with these instruc- rating plate. WWW.VONROC.COM...
  • Page 7: Machine Information

    • Do not install the heater on or near an inflam- Protection class Class I mable surface. Weight 1.50 kg • If the heater is to be used outside, a weather- proof outlet is highly recommended. • Before drilling ensure that there are no wires or WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 To turn the heater off, pull the cord of the pull fingers, as residue from your hand could affect switch (5) to the 0 level position. the life of the lamp. If it is accidentally touched, remove the finger marks with a soft cloth mois- WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 In no event shall VONROC be Trouble Shooting liable for any incidental or consequential damages. If the heater will not operate, please check the...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im daraus resultierenden gefahren verstehen. Kinder Freien oder in einem großen offenen Bereich. durfen nicht mit dem gerat spielen. Reinigung und Halten Sie alle brennbaren Gegenstände wie WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Stromschlag, Brand oder einer vollkommenheit oder Unterbrechung am Alumini- Beschädigung des Heizgeräts führen kann. umgehäuse oder einem anderen Teil feststellen, • Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Die stellen Sie den Betrieb des Geräts sofort ein und WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Technische Daten

    • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für 1. Heizgerät die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet 2. Schutzgitter sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm 3. Leistungsstufenanzeige haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, 4. Stromkabel rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. 5. Zugschnur (Ein/Aus-Schalter) WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Montage

    Kabel oder Wasserleitungen in dem 14. Kippen Sie das Gerät in den gewünschten Win- Bereich befinden, in dem das Heizgerät ange- kel. Das Gerät kann wie in Abbildung G gezeigt bracht werden soll. um 45° nach unten gekippt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Tuch entfernen. Keine Lösungsmittel, wie Benzin, Fehlersuche Alkohol, Ammoniak usw., da solche Chemikalien die Wenn das Heizgerät nicht funktioniert, überprüfen synthetischen Komponenten beschädigen können. Sie bitte Folgendes, bevor Sie eine Reparatur oder Wartung durchführen lassen: • Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Umweltschutz

    Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillschwei- genden Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC WWW.VONROC.COM...
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Kinde ren handen droog zijn zodat een elektrische schok mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en wordt voorkomen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 1 meter. gekwalificeerde personen zodat risico’s worden • Trekt altijd de stekker van de verwarming uit voorkomen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18: Technische Specificaties

    6. Bovenste buis Bedoeld gebruik 7. Kleine kabelhouder Dit product is ontworpen als terrasverwarmer voor 8. Middelste buis woonomgevingen. De kachel is bedoeld voor privé- 9. Grote kabelhouder tuinen of andere buitenruimtes in huis. De kachel 10. Onderste buis WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Assemblage

    (3) wordt buis (10) zoals wordt weergegeven op afbeel- weergegeven: ding B. Dit zal de bouten (13) verbergen. • Niveau 0 = uitgeschakeld 3. Neem een grote kabelhouder (9) en plaats deze • Niveau 1 = 730W WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • Dompel de verwarming NIET onder in water. • Controleer dat de Aan/uit-schakelaar in de • Gebruik de verwarming pas weer deze geheel juiste stand staat, is dat niet het geval, schakel droog is. dan de verwarming in. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l’appareil de chauffage VONROC producten zijn ontworpen volgens de en cas de non-respect des consignes de ce hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij manuel. van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode Risque de décharge électrique.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    étrangers dans les ouvertures de ventilation et l’appareil en marche, veillez à ce que vos mains d’échappement car cela pourrait occasionner soient sèches, afin d’éviter toute décharge une décharge électrique ou un incendie et électrique. endommager l’appareil de chauffage. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 • Si, pour une quelconque raison, l’appareil pré- sente des fissures ou des cassures ou si vous • N‘utilisez pas la machine si le câble secteur ou détectez une quelconque imperfection ou un la fiche secteur est endommagé. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24: Informations Relativesà La Machine

    Indice de protection IP34 • Veillez à ne pas installer l’appareil de chauffage Classe de protection Classe I sur ou à proximité d’une surface inflammable. Poids 1,50 kg • Si l’appareil de chauffage doit être utilisé à WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Fonctionnement

    14. Inclinez l’appareil comme souhaité. Il est savonneuse. N’utilisez aucun solvant, essence, al- possible d’incliner l’appareil vers le bas sur 45° cool, ammoniaque, etc. car ces produits chimiques environ, comme illustré par la figure G. peuvent endommager les composants synthétiques. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Environnement

    à un service les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins de réparation : particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • Contrôlez que le cordon électrique est bien bran- responsable de dommages accidentels ou consécu-...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Los ninos no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por ninos, sin supervision. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Debe estar a por gulador de velocidad, etc. Esto produce un peligro lo menos 1 metro de distancia de las paredes. La eléctrico. pantalla debe estar situada al menos a 180 cm • Compruebe que el cable no cuelgue sobre aristas WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 • Algunas piezas del calefactor pueden superar los utilizarse únicamente para el propósito prescrito. C, por lo tanto, el contacto con el tubo cale- Cualquier otro uso se considera un caso de mal uso. factor, el reflector o las piezas metálicas cercanas WWW.VONROC.COM...
  • Page 30: Especificaciones Tecnicas

    6. A continuación, coloque el tubo superior (6) en Este calefactor debe ser instalado por una el tubo intermedio (18). Asegúrese de que los persona competente, es decir, un electri- orificios de los dos tubos queden alineados. cista cualificado. A continuación, apriete con los pernos cortos WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 En primer lugar, toca accidentalmente, quite las marcas de los apáguelo (lea el apartado de encendido/apagado), dedos con un paño suave humedecido con saque el enchufe de la toma y compruebe que el alcohol o una bebida espirituosa mentolada. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Medio Ambiente

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde...
  • Page 33: Regole Generali Di Sicurezza

    (almeno 1 metro anche se si tratta eseguita da bambini senza supervisione. I bambini di oggetti non fissi!). La distanza dalle pareti di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a deve essere pari ad almeno 1 metro. La testa WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 Non utilizzare il dispositivo con un program- liberi da accumuli di polvere o sporcizia. NON matore, un timer o qualsiasi altro dispositivo che COPRIRLI. L’etichetta di avvertenza di non coprire accenda automaticamente il dispositivo. il dispositivo deve essere posta in un luogo ben vi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Questa stufa non è dotata di 14. Vite corta un dispositivo per controllare la temperatura ambi- 15. Anello di bloccaggio ente, quindi non usare questa stufa in spazi quando 16. Tubo estensibile sono occupati da persone che non sono in grado di 17. Viti WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 Questo riscaldatore è dotato di un interruttore di 5. Prendere un reggicavo grande (9) e posizionarlo sicurezza in caso di ribaltamento. In caso di caduta sul tubo superiore (6), come illustrato nella del riscaldatore, esso si speg ne automaticamente. WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 • L’unica manutenzione richiesta è la pulizia delle colti separatamente e smaltiti in modo ecologico. superfici esterne del radiatore. • Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude, poiché eventuali residui presenti sulla mano potrebbero compromettere la durata della WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisning- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il arna.
  • Page 39: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Inget ansvar kan godtas för skador orsakade byggarbetsplatser, i växthus, ladugårdar eller av bristande efterlevnad av dessa instruktioner spiltor, även om de till stor del är öppna. Det finns eller annan felaktig användning eller felaktig vanligtvis för mycket brandfarligt material där. hantering. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40: Tekniska Specifikationer

    • Denna produkt innehåller återvinningsbara ma- Värmeområde 15m² terial. Kasta inte denna produkt som osorterat hushållsavfall. Kontakta din lokala myndighet Elektronisk mjukstart för närmaste återvinningsställe. Kapslingsklass IP34 Skyddsklass Klass I Elsäkerhet Kontrollera alltid att strömförsörjningens Vikt 1,50 kg spänning motsvarar spänningen på typskylten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 • Innan du borrar, se till att det inte finns några För att stänga av värmaren, dra i snöret till dragbry- ledningar eller vattenledningar i det område där taren (5) till 0-läge. värmaren ska installeras. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 • Om värmaren har samlat damm eller smuts inuti enheten eller runt värmeelementet, måste enhe- VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- ten rengöras av en kvalificerad servicetekniker. tetsstandard och garanteras vara utan defekter både Använd inte värmaren i detta tillstånd.
  • Page 43: Sikkerhedsanvisninger

    Følgende symboler anvendes i denne brugermanu- garantierna för säljbarhet och lämplighet för ett särs- al eller på produktet: kilt syfte. Under inga omständigheter skall VONROC hållas ansvarig för några oförutsedda eller indirekta Læs brugermanualen. skador. Återförsäljarens åtgärder skall begränsas till reparation eller byte av felaktiga enheter eller delar.
  • Page 44 Sørg altid for god udluftning! i brug. • Placer ikke enheden lige over eller under en • Denne varmer er ikke beregnet til brug på bade- stikkontakt (ikke umiddelbart i nærheden). værelser, i vaskerum og lignende steder indenfor. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Tekniske Specifikationer

    Fare for eksplosion og brand! Strålingseffektivitet • Dette produkt indeholder genanvendelige ma- Varmeafstand 3-4m terialer. Bortskaf ikke dette produkt som usor- Varmeområde 15 m² teret husholdningsaffald. Kontakt din kommune for det nærmeste indsamlingssted. Elektronisk blød start WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Varmeren kan tændes og slukkes ved hjælp af cm afstand mellem enheden og loftet. træksnoren. Træk i snoren til trækkontakten (5), • Installer ikke varmeren på eller tæt på en brand- indtil det ønskede varmeniveau kommer frem på farlig overflade. indikatoren for varmeniveau (3): WWW.VONROC.COM...
  • Page 47: Vedligeholdelse

    • Afbryd altid varmeren fra strømforsyningen, og amles separat og genbruges på en miljøvenlig måde. lad den afkøle, før du forsøger at rengøre den. • Hvis varmeren har samlet støv eller snavs inde i enheden eller omkring varmelegemet, skal enheden rengøres af en kvalificeret servicete- WWW.VONROC.COM...
  • Page 48: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Uwaga gorąca powierzchnia! der underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under Nie przykrywać urządzenia. ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- ge skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- Symbol uziemienia.
  • Page 49: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    łatwopalne przedmioty, jak plandeki, para- nego urządzenia bez nadzoru, tylko wyłączać je sole, gałęzie, meble, zasłony, papier itp. z dala od i odłączać od zasilania. Nie używać urządzenia urządzenia (co najmniej w odstępie 1 metra, jeśli w połączeniu z wyłącznikiem (programatorem) WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 Grzejnik jest przeznac- od wszelkich przedmiotów, które mogłyby zony do prywatnych ogrodów lub innych terenów powodować zatory. Sprawdzać wszystkie wloty zewnętrznych w domu. Grzejnik nie może być używa- WWW.VONROC.COM...
  • Page 51: Dane Techniczne

    B. Spowoduje to ukrycie śrub (13). 9. Duży uchwyt kabla 3. Założyć duży uchwyt kabla (9) na środkową rurę 10. Dolna rura (8) zgodnie z rysunkiem C. 11. Pokrywa 4. Teraz nałożyć środkową rurę (8) na dolną rurę WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 • Jedyna wymagana czynność konserwacyjna to Ten grzejnik jest wyposażony w wyłącznik bezpiec- czyszczenie zewnętrznych powierzchni grzejnika. zeństwa po przewróceniu. W przypadku przewró- • Nie dotykać elementów grzejnych gołymi ręka- cenia grzejnika, grzejnik wyłączy się automatyc- mi, ponieważ osady znajdujące się na skórze WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 W razie przypadkowego dotknięcia us- unąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- alkoholem lub spirytusem metylowanym. szymi standardami jakości i producent udziela • Nie podejmować prób naprawy lub regulacji gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 54: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    (cel puţin 1 metru, de asemenea, de întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără dacă sunt dacă sunt obiecte mobile!). Distanţa supraveghere. până la pereţi trebuie să fie de cel puţin 1 metru. Capul de încălzire trebuie să fie situat la WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 într-un loc vizibil după dispozitiv care porneşte automat dispozitivul. instalare: nu ar trebui, aşadar, să fie pe spate. • Nu utilizaţi încălzitorul cu un regulator de ten- • Componentele încălzitorului pot depăşi 200 WWW.VONROC.COM...
  • Page 56: Specificaţii Tehnice

    14. Bolţ scurt acest încălzitor în spaţii când sunt ocupate de per- 15. Inel de prindere soane care nu sunt capabile să părăsească singuri 16. Tub extensibil camera, cu excepţia cazului în care este prevăzută 17. Şuruburi WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 ştecherul din pri ză şi verificaţi 6. Acum puneţi tubul superior (6) pe tubul din dacă încălzitorul este deteriorat. În caz de deteri- mijloc (18). Asiguraţi-vă că găurile din ambele orare sau de funcţionare defectuoasă, nu utilizaţi, WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 • Nu atingeţi elementul de încălzire cu degetele goale, deoarece murdăria de pe mâinile dvs. ar Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte putea afecta durata de viaţă a lămpii. Dacă este standarde de calitate şi sunt garantate în privin- atins accidental, îndepărtaţi urmele degetelor...
  • Page 59: Güvenlik Talimatlari

    Kullanım kılavuzunu okuyun. incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC Bu kılavuzdaki talimatlara uyulmaması nu este responsabil pentru daunele incidentale sau fiziksel yaralanma, can kaybı veya ısıtıcının consecvenţiale.
  • Page 60: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Aleti kullanım sırasında başıboş ve gözetimsiz Yanıcı malzemeden oluşan (ahşap, plastik, bırakmayın. branda vb.) bir çatıda bu mesafe en az 1 metre • Bu ısıtıcı banyo, çamaşırhane ve benzeri kapalı olmalıdır. Daima iyi havalandırma sağlayın! mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır, WWW.VONROC.COM...
  • Page 61: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    Elektronik yumuşak başlatma Evet • Bu ürün geri dönüştürülebilir malzemeler içerir. Giriş koruma sınıfı IP34 Bu ürünü ayrıştırılmamış evsel atıklarla birlikte Koruma sınıfı Sınıf I atmayın. Lütfen en yakın toplama noktası için yerel yetkililerinizle iletişime geçin. Ağırlık 1,50 kg WWW.VONROC.COM...
  • Page 62 Isıtma seviyesi göstergesinde (3) • Delmeden önce, ısıtıcının kurulacağı alanda istenen ısıtma seviyesi görünene kadar çekme elektrik kablosu veya su borusu olmadığından anahtarının (5) kordonunu çekin: emin olun. • Seviye 0 = kapalı • Seviye 1 = 730W WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 • Temizlik öncesinde daima ısıtıcıyı güç kaynağın- bir yolla imha edilmelidir. dan ayırın ve soğumasını bekleyin. • Isıtıcıda, ünitenin içinde veya ısıtma elemanının çevresinde toz veya kir birikmişse, ürün yetkili bir servis merkezi tarafından temizlenmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı...
  • Page 65 WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 EMC 2014/30/EU: EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335-2-30:2009+A11:2012, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 62233:2008 ROHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-07...

Table des Matières