Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vantage 2
Livret de Service
v1.1 mai 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gin Vantage 2

  • Page 1 Vantage 2 Livret de Service v1.1 mai 2017...
  • Page 2 La date et le numéro de révision du manuel sont inscrits sur la première page.  Vous devez absolument obtenir un consentement écrit de la ᕄrme Gin Gliders Inc pour effectuer tous changements ou duplication de ce ...
  • Page 3   Merci beaucoup …  … d'avoir choisi la Vantage 2. La Vantage 2 combine les dernières technologies pour votre plaisir,  votre sécurité et commodité. Nous sommes certains que cette aile de paramoteur vous procurera  de merveilleux moments et vous permettra de progresser tout au long de votre carrière de pilote ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Préparation pour le décollage 12  Visite Pré Vol 12  Vol avec le moteur 13  Décollage de la Vantage 2 sans vent 13  Préparation de l’aile 13  Gon8age face à la voile avec beaucoup de vent 14  La Montée et la prise d’altitude 15 ...
  • Page 5 General 28  Periode d’inspection 28  Période de validité de l'inspection 28  Réparations 29  Les centres de réparation Gin Gliders 29  Petites déchirures 29  Dimensions, des graphiques et des détails techniques 30  Présentation de la Vantage 2 30  Inspection de la livraison 30 ...
  • Page 6   Vantage 2 Manuel d’utilisation   Annexe 38  Détail de l'aile 38  Détail du pilote et titre de propriété 38  Travail et les inspections menées Inspections et récapitulatif de la maintenance 39  Nota 39  Addresses 40         ...
  • Page 7: Gin Gliders

    Nous sommes convaincus que le produit doit parler de lui même. Ce n’est qu’en volant que le  pilote comprendra sa voile Vantage 2 et ainsi développera sa conᕄance en lui même et en sa  voile. C’est avec ce sentiment que la sécurité, le confort, la performance et le plaisir se ...
  • Page 8: Remarques Sur Ce Manuel D'utilisation Et D'entretien

    Avant de voler le pilote doit impérativement se familiariser avec toutes les caractéristiques et  les consignes d’utilisation de son aile Vantage 2. Il est impératif de réviser et d’étudier ce manuel  d’utilisation au sol. ...
  • Page 9: Sécurité

    être inspectées pour  des possibles défauts et les étapes nécessaires pour y remédier.  Gin Gliders publie sur son site les notices de sécurité techniques et les consignes de navigabilité  qui sont émises à l'égard des produits Gin Gliders. ...
  • Page 10: Pour Votre Sécurite

    Assurez vous d’utiliser votre aile dans la plage de poids donnée dans les Spéciᕄcations  Techniques.     Grâce à la technologie EPT, la Vantage 2 vole bien à n’importe quelle charge alaire dans cette  gamme de poids. Si vous devez choisir entre deux tailles, choisissez votre charge alaire optimale   ...
  • Page 11: Surcharge

    à environ 25% du mouvement total des freins.  Lorsque vous êtes habitués à votre Vantage 2, essayer de voler avec des réglages de Trim plus  rapide ou plus lent, utilisez le transfert de poids pour les virages et essayer l’accélérateur. Proᕄtez ...
  • Page 12: Voler Avec La Vantage 2

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Voler avec la Vantage 2  Préparation pour le décollage  Avant de décoller, vériᕄez les points suivants:  Y a t'il des déchirures dans la voile?  ● Les suspentes sont elles démêlées, bien parallèles, exemptes de clés et de noeuds? ...
  • Page 13: Vol Avec Le Moteur

    Pour le vol motorisé, il vous faut connaître la poussée et le couple de votre  moteur. Gin Gliders ne peut être tenu pour responsable d’une mauvaise combinaison aile-moteur.  Si vous avez un doute contactez-nous pour plus de renseignements. ...
  • Page 14: Gon8Age Face À La Voile Avec Beaucoup De Vent

    Gonᕄage face à la voile avec beaucoup de vent  De part ses aptitudes de décollage évidentes, la Vantage 2 peut être gonᕄée “face à la voile”.  Tenez dans une main les deux élévateurs plus un frein et dans l’autre main l’autre frein et la ...
  • Page 15: La Montée Et La Prise D'altitude

    Une raison supplémentaire de ne pas monter trop vite est liée au risque d’une défaillance du  moteur à basse altitude. Bien que la Vantage 2 ne reste pas en arrière lors d’une montée abrupte  comme d’autres parapentes conventionnels, un décrochage est plus probable à basse vitesse. De ...
  • Page 16: Utiliser Les Trims Et L'accélérateur

    économies de carburant. Bien entendu, chaque vol va dépendre de la conᕄguration de votre  pilotage mais, grâce à sa capacité à voler en sécurité sans un pilotage constant, la Vantage 2  vous laissera tout le confort pour tout ajuster correctement. Une bonne connaissance des ...
  • Page 17: Descente - Perdre De L'altitude

    Pilotez votre voile à la sellette pendant cette procédure.  En relachant les suspentes, les oreilles de la Vantage 2 disparaitront et la voile reviendra à la  normale. Relâchez les oreilles à au moins 100m du sol. Si ce n’est pas possible, gardez les ...
  • Page 18: Parachutale Au «B

    « B ». Saisissez les élévateurs “B” au niveau des maillons, faites pivoter vos mains  et tirez fortement vers le bas. La Vantage 2 a un point dur au départ, puis ça devient plus facile.  Une fois tirés, ne les relâchez pas immédiatement, attendez que la voile se stabilise. La Vantage 2 ...
  • Page 19: Mode D'utilisation

    En cas de doute, faites plusieurs essais d’approche jusqu’à vous sentir en pleine  ● conᕄance.    Mode d’utilisation  La Vantage 2 peut être utilisé uniquement pour ce dont elle a été développée, ne pas l’utiliser  comme parachute.     Treuillage   ...
  • Page 20: Le Vol Actif

      Le Vol Actif  La Vantage 2 a une haute pression interne, une très bonne résistance à la fermeture et un très  haut niveau de sécurité passive. Il est toutefois recommandé avec ce type de voile de pratiquer  un pilotage actif qui vous aidera et vous entraînera à éviter des fermetures dans les grosses ...
  • Page 21: Fermeture Frontale (Fermeture Symétrique)

    Gardez une bonne vitesse pour éviter la phase parachutale ou un  départ en négatif. Sur toutes les voiles Gin et sur la Vantage 2, il y a une suspente basse  indépendante pour le stabilo qui est reliée à l’élévateur B. C’est souvent cette suspente qui est en ...
  • Page 22: Décrochage - Décrochage Dynamique

    Si c’est possible, laissez les freins haut lorsque la voile est devant vous a n d’éviter une montée  excessive. La Vantage 2 ralentira la montée par elle même, mais vous pouvez contrer au frein la  montée pour votre confort et relachez les freins pour reprendre de la vitesse. Attention à ne pas ...
  • Page 23   Vantage 2 Manuel d’utilisation   Après l’atterrissage, contrôlez votre voile de manière à ce qu’elle reste dans la direction  ● du vol, car en tournant vous prenez toujours le risque de mettre les suspentes en contact  avec l’hélice.  Ne cherchez pas les ennuis - ne volez pas au-dessus des points d’eau, entre les arbres ou ...
  • Page 24: Entretien, Maintenance, Réparations Et Inspections

    Il est très important de bien emballer le parapente avec soin aᕄn d'assurer la pérennité des  principaux renforts de bord d’attaques. Repliez la Vantage 2, comme indiqué dans les schémas  ci-dessous. Les renforts de bord d'attaque (de Mylar et rigide-System) sur le bord d’attaque sont ...
  • Page 25: Sac De Portage

      Sac de Portage  Tous les parapentes GIN sont livrés avec un sac en KODURA extra résistant, spécialement pour  garder votre équipement stable sur votre dos avec une position de portage ergonomique,  confortable et en même temps facile d’utilisation. ...
  • Page 26: Suivi De L'aile Parapente

    équipement est dans le coffre de la voiture, gardez-le aussi loin que possible de tout bidons  d'essence ou d’huile.  La Vantage 2 ne doit pas être exposée à une chaleur extrême (par exemple dans le coffre de la  voiture pendant l'été). La chaleur peut forcer l’humidité présente à passer au travers du tissu, ce ...
  • Page 27: Suspentes

    Lorsque vous rangez votre aile, faite attention de ne pas faire de plis inutiles dans les  suspentes, utilisé uniquement le noeud de chaise décrit pour les suspentes de freins.  Des joncs en nylon sont utilisés dans la Vantage 2 (construction rigide), qui créent la forme du  bord d'attaque et la stabilité de l'aile. ...
  • Page 28: Cordes

    énormément plus qu’en vol normal.    Période de validité de l'inspection  Il est très important que votre aile soit entretenue à des intervalles réguliers pendant toute sa  durée de vie. Pour que Gin Gliders valide la garantie du matériel:      Page 28 ...
  • Page 29: Réparations

    Les centres de réparation Gin Gliders  Les réparations sur l’aile ne pourront être exécutées que par des agents agréés par Gin Gliders. Le  personnel agréé Gin Gliders a été formé, et utilise les pièces d'origine pour assurer que la qualité ...
  • Page 30: Dimensions, Des Graphiques Et Des Détails Techniques

    Présentation de la Vantage 2  La Vantage 2 est une aile débutante-intermédiaire de paramoteur conçue par Gin Seok Song qui a  mis toute son expérience au proᕄt de cette aile qui offre une stabilité et une sécurité à toute ...
  • Page 31: Diagramme Des Composants

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Diagramme des composants      Spéciᕄcations techniques    Taille  21  23  25  27  29  Surface [m²]  21.00  22.90  24.90  27.00  29.10  Envergure [m]  10.84  11.32  11.81  12.29  12.78  Allongement  5.60  5.60  5.60  5.60  5.60 ...
  • Page 32: Elévateurs

    Vantage 2 Manuel d’utilisation   Elévateurs  L’aile Vantage 2 est équipée d’élévateurs qui ont des trims en  plus d’un système d’accélérateur. Les Trims ne sont pas  certiᕄés pour voler sans un moteur. Pour le vol libre, les trims  doivent être désactivés et bloqués dans les mousquetons. ...
  • Page 33: Accélérateur

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Accélérateur  L’accélérateur permet d’augmenter la vitesse en raccourcissant progressivement les élévateurs  vers l’avant. Il est très important que votre système d’accélérateur soit correctement inséré à  l’intérieur de votre sellette et attaché aux élévateurs par le système d’attache livré. ...
  • Page 34: Suspentage, Freins Et Plan De Suspentage

    Les pilotes d’essai de Gin, ont soigneusement réglé les longueurs des suspentes de frein et il ne  devrait y avoir aucun besoin de les changer. La Vantage 2 est livrée départ usine avec un réglage  des freins qui est conforme à l'échantillon d'essai et qui ne doit pas être modiᕄé. Ce réglage vous ...
  • Page 35: Nœud - Suspente De Frein

    Nœud – Suspente de frein  La longueur des drisses de freins de la Vantage 2 correspond à la longueur des tests en vol.  Leurs réglages ont été effectués par nos pilotes d’essais et ne doivent pas être modiᕄés. Si vous ...
  • Page 36: Plan De Suspentage

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Plan de suspentage  Utilisez ce plan pour commander des suspentes de replacement:        Page 36 ...
  • Page 37: Matériaux

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Matériaux    Canopy Fabric    Upper surface  Dominico Dokdo 30D 42g/m water repellent  Lower surface  Dominico Dokdo 30D 42g/m water repellent  Ribs  Myungjin MJ 38 HF   Lines    Upper   Liros DC 60, Edelrid 8000/U-050 ...
  • Page 38: Annexe

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Annexe  Détail de l'aile   Taille:  Couleur:  N uméro de série:        Contrôle vol (date): _____________________________________________________________  Identité et signature: _______________________________________________________________    Détail du pilote et titre de propriété  1. Propriétaire  Nom:    Adresse: ...
  • Page 39: Travail Et Les Inspections Menées Inspections Et Récapitulatif De La Maintenance

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   Travail et les inspections menées Inspections et récapitulatif de la maintenance    Date  Travaux effectués  État général à la  Fait par (nom)  Cachet et signature  réception                 ...
  • Page 40: Addresses

      Vantage 2 Manuel d’utilisation   _______________________________________________________________________________________________________________________    Addresses      FAI - Fédération Aéronautique Internationale  Gin Gliders Inc.  Maison du Sport International  285-1 GalDam-Ri, Mohyun-Myun  Av. de Rhodanie 54  Yongin City, Kyunggi-Do  1007 Lausanne  449-851 Korea  Switzerland  Fon: +82-31-333-1241 ...
  • Page 41 Dream. Touch. Believe.

Table des Matières