Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant sur
la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
PM0133250
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean y
entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
02/14 0070613
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate PM0133250

  • Page 1 PM0133250 Operator Manual ELECTRIC GENERATOR Manuel de l’opérateur GROUPE ELECTROGENE Manual del operador GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean y...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety information ........3 Maintenance .
  • Page 21: Règles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANGER signifie une situation L'AVERTISSEMENT Indique une La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, potentiel qui risque d'occasionner d'intervention, pourrait conduire à...
  • Page 22 11. Risques d’incendie et d’explosion : gaz toxique, inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut causer de sérieuses blessures, voire la a. Le gaz de pétrole liquéfié est potentiellement dangereux et hautement EXPLOSIF. mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris d'étourdissement ou vous sentez faible en utilisant b.
  • Page 23: Proposition 65 De La Californie - Avertissement

    VÉRIFIER LA TENSION VÉRIFIER LA TENSION 23. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas au silencieux du moteur ou à toute autre surface du moteur ou du générateur qui se réchauffe durant le fonctionnement. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE – AVERTISSEMENT Le tuyau d'échappement de ce produit contient des produits ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence chimiques qui sont reconnus par l'État de Californie comme...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Toujours observer les codes et règlements locaux qui s'appliquent à l'installation de tout appareil compatible avec ce produit. NFPA 70 - Code national de l'électricité disponible sur le site www.nfpa.org NFPA 37 - Norme d'installation et d'utilisation des moteurs fixes à...
  • Page 25: Déballage De Votre Génératrice

    DÉBALLAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE DÉBALLAGE DE VOTRE GÉNÉRATRICE 1. Ouvrez la boîte et retirez les matériaux d’emballage. Retirez tous les accessoires, les sacs de pièces de quincaillerie et la documentation de la boîte. Si un article Retirez la génératrice de la boîte. est manquant ou endommagé, contactez notre département de service pour les produits au 1-800-445-1805.
  • Page 26: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0070748 OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, tournevis, clés hexagonales de 4 mm et 5 mm (dans l’ensemble d’outils), blocs de bois (minimum de 2 x 4 po), et maillet en caoutchouc. Reportez-vous à la liste des pièces des pages 58 et 59. Après avoir retiré...
  • Page 27 Retirer la poignée transversale en tirant sur la poignée. Tapez avec un maillet en caoutchouc, si nécessaire, pour desserrer et retirer la poignée. MONTANTS DE POIGNÉE Installez les montants de poignée (article 29) dans le cadre et installer avec le même matériel (articles 48, 51 et 55) qui avait été...
  • Page 28 Serrez toutes les pièces de quincaillerie à l’aide des outils fournis et réinstallez le panneau de façade à l’aide du boulon M8 et du contre-écrou dentelé. Installez les pieds de soutien et les roues. Les pieds de soutien (articles 36, 37, 50, 57 et 62) sont fournis dans le sac d’accessoires. Trouvez ces pièces et installez-les en vous reportant aux instructions suivantes et à...
  • Page 29: Schema Des Pièces

    Installez les roues au châssis à l'aide des broches de l'essieu, épingles à cheveux, et les rondelles fournies (articles 31, 38, 59, et 60). Installez le bouton de serrage (article 40) de la vis de serrage. Il est important d’installer le bouton correctement, en faisant correspondre la forme intérieure du bouton avec le boulon de montage.
  • Page 30: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE Tableau de commande Levier d'arrêt du moteur NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. Remplissage à huile Prise de 120 V, 20 A Bouchon de vidange à...
  • Page 31: Avant De Mettre En Marche

    AVANT DE METTRE EN MARCHE AVANT DE METTRE EN MARCHE LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le détecteur PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. (GFCI) Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a suffisamment Une protection GFCI pour le personnel avant la mise en marche...
  • Page 32: Positionnement

    POSITIONNEMENT INSTALLATION DU RÉSERVOIR, DÉMARRAGE INSTALLATION DU RÉSERVOIR, DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE ET ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE • Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE d'éviter qu'elle coule. Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque •...
  • Page 33: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Débranchez toutes les charges électriques de l’appareil. Vérifiez le niveau d’huile et de connexions de carburant. Ouvrez le robinet de la bouteille (A) LENTEMENT pour permettre au carburant d’alimenter la génératrice. Réglez le doseur (B) au besoin. Remarque : Pour le démarrage du moteur à...
  • Page 34: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 25 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Page 35: L'écran Pare-Étincelles

    JEU DES SOUPAPES ÉCRANS DE CHALEUR : Admission — 0,08-0,12 mm, (0,003-0,005 pouces) Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs Échappement — 0,13-0,17 mm, (0,005-0,007 pouces) thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 ou à...
  • Page 36: Connexion Permanente

    CONNEXION PERMANENTE CONNEXION PERMANENTE Dans les cas où vous auriez à connecter votre génératrice à un réservoir de propane de grande taille (supérieure au INFORMATIONS IMPORTANTES : Le produit format de bouteille DOT de 20 ou 30 lb typique), nous vous doit être installé...
  • Page 37: Depannage Du Moteur

    DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ....A quatre temps, à un cylindre, gaz de pétrole liquéfié, OHV Cylindrée ............208 cc TR/MIN nominaux .
  • Page 38: Service Clientele

    RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. Enregistrer votre génératrice de Powermate® Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par en ligne à www.powermate.com. la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits, lesquels varient d'une province (État) à...
  • Page 59 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0133250 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS - PM0133250 REF NO. PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0070466 PANEL, FASCIA FASCIA FAJA 0070468 SUPPORT, FUEL TANK...
  • Page 64 © 2014 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Table des Matières