Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator Manual
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that
persons who are to use this equipment
thoroughly read and understand these
instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
Record the serial number as indicated on
your Generator's nameplate:
Serial No.______________________
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
www.powermate.com
Manuel de l'opérateur
IMPORTANT - Prière de vous assurer que
les personnes destinées à utiliser cet
appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les
directives avant de le mettre en marche.
Enregistrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique du groupe
électrogène:
Nº de série ____________________
NE PAS RETOURNER
AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Manual del operador
PM0148000
IMPORTANTE - Asegúrese que las
personas que utilizarán este equipo lean
y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción
adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Registre de serie como se indica en la
placa del nombre de su generador:
No. de serie ___________________
NO LO DEVUELVA A
LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
12/13 0070732
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate PM0148000

  • Page 1 Manuel de l’opérateur • Manual del operador Operator Manual • PM0148000 ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT – Please make certain that les personnes destinées à utiliser cet personas que utilizarán este equipo lean...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety information ........3 Maintenance .
  • Page 17: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ DANGER signifie une situation L'AVERTISSEMENT Indique une La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence qui, s'il n'est pas évité, potentiel qui risque d'occasionner d'intervention, pourrait conduire à...
  • Page 18: Determination De La Puissance Totale Nécessaire

    13. Vérifiez le système de carburant régulièrement pour 20. Ne rien mettre dans les fentes d’aération, même quand toute fuite ou signes de détérioration tels un tuyau l'appareil n’est pas en marche. Ceci pourrait l’abîmer ou spongieux ou usé, une bride qui manque ou desserrée provoquer des blessures.
  • Page 19: Vérifier La Tension

    5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou Pour éviter les retours de courant dans l’installation supérieure au nombre total de watts nécessaires au électrique de la maison, il est nécessaire d’assurer son fonctionnement de l'équipement à alimenter. isolation.
  • Page 20 Manuel de l’opérateur • Manual del operador ARTICLE DESCRIPTION QUANTITÉ PM0148000 ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO M12 X 4MM RONDELLE PLATE M12 X 1.5MM RONDELLE PLATE IMPORTANT - Prière de vous assurer que IMPORTANTE - Asegúrese que las IMPORTANT –...
  • Page 21: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande R. Multimètre NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque. • Lorsque la génératrice est démarrée, la valeur de tension s’affiche d’abord.
  • Page 22: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT LE NOMBRE DE PARTIE DE KIT DE TRANSPORT: 0070922 OUTILS NÉCESSAIRES : clé 10x13 mm, clé hexagonal de 5 mm (dans l’ensemble d’outils), blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur).
  • Page 23: Avant De Mettre En Marche

    LUBRIFICATION AVANT DE METTRE EN MARCHE AVANT DE METTRE EN MARCHE NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir rempli le carter d’huile, en utilisant la quantité et le type PROTECTION AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL d’huile appropriés. Le groupe électrogène est expédié de l'u- (GFCI) sine avec le carter vide.
  • Page 24: Positionnement

    POSITIONNEMENT FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE FONCTIONNEMENT EN ALTITUDE • Placer la génératrice sur une surface plane et solide afin En altitude, le mélange air-carburant standard du d'éviter qu'elle coule. carburateur sera trop riche. Le rendement diminuera et la consommation d’essence augmentera. Un mélange très riche •...
  • Page 25: Démarrage Électrique

    DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de démarrage électrique ou de démarrage à rappel. Le chargeur est de type entretien à faible niveau de courant électrique. Il permet de charger votre batterie lorsque votre génératrice est en marche. Évitez les démarrages prolongés car ils risquent d'endommager le moteur.
  • Page 26: Démarrage De L'appareil

    DEMARRAGE DE L'APPAREIL DEMARRAGE DE L'APPAREIL L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz • du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer d’échappement toxiques et assurer le refroidissement de graves blessures ou entraîner la mort.
  • Page 27: Entretien Périodique

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ENTRETIEN PÉRIODIQUE Quotidiennement Initiale Chaque Chaque ARTICLE REMARQUES (Avant de mettre 20 heures 50 heures 100 heures en marche) Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des d'allumage électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer.
  • Page 28 JEU DES SOUPAPES GIVRAGE DU CARBURATEUR Admission — 0,1 - 0,15 mm, (0,004 - 0,006 pouces) Pendant les mois d’hiver, des conditions atmosphériques rares Échappement — 0,15 - 0,2 mm, (0,006 - 0,008 pouces) peuvent provoquer la formation de glace dans le carburateur. Quand Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 cela arrive, le moteur fonctionne mal, perd de sa puissance et peut premières heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est...
  • Page 29 DEPANNAGE DU MOTEUR DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Page 30 JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres Enregistrer votre génératrice de Powermate® droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. en ligne à www.powermate.com.
  • Page 46 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0148000 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS - PM0148000 Note A: These are standard parts available at your local hardware store. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service.
  • Page 52 © 2013 Pramac America, LLC. All rights reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. Powermate® is a registered trademark of Pramac America, LLC. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. Powermate® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Table des Matières