Hitachi CR 13VA Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Hitachi CR 13VA Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Masquer les pouces Voir aussi pour CR 13VA:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CR 13VA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
RECIPROCATING SAW
SCIE ALTERNATIVE
SIERRA RECIPROCANTE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CR 13VA

  • Page 1 MODEL RECIPROCATING SAW CR 13VA MODÈLE SCIE ALTERNATIVE MODELO SIERRA RECIPROCANTE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    English CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ..... 10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ......... 10 PRIOR TO OPERATION ......10 SAFETY ............4 HOW TO USE THE RECIPROCATING GENERAL SAFETY RULES ......4 SAW ............
  • Page 21: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 22 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis mal rangés et les zones sombres invitent aux accidents.
  • Page 23 Français (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que le l’interrupteur d’alimentation est sur la position d’arrêt avant de brancher la machine. Transporter l’appareil avec les doigts sur l’interrupteur d’alimentation ou brancher un outil avec l’interrupteur sur la position marche invite aux accidents. (4) Retirer les clefs d’ajustement ou les commutateurs avant de mettre l’outil sous tension.
  • Page 24: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et électrocutera l’utilisateur.
  • Page 25 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 14. Ne jamais laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 26 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 27: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Couvercle Manchon de support...
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. Coupe de différents bois de charpente. Coupe de plaque en acier doux, de plaque d’aluminium et de cuivre. Coupe de résines synthétiques, comme résine phénolique et chlorure de vinyl. AVANT L’UTILISATION 1.
  • Page 29 Français (2) Tourner le manchon de support dans le sens de la Manchon flèche, indiquée sur la Fig. 3, marquée sur le de support manchon de support. Si l’on tourne le manchon de support à moitié, il est possible de le fixer automatiquement.
  • Page 30 Français SI LA LAME EST CASSEE Même si la lame est cassée et qu’elle reste à l’intérieur de la petite fente du plongeur, elle devrait tomber si l’on tourne le manchon de support dans le sens de la flèche, que l’on fixe le manchon de support et que l’on oriente la lame vers le bas.
  • Page 31 Français (2) Pousser l’extrémité de la lame vers le haut et pousser le socle d’avant en arrière. (Fig. 11) Socle (3) La position du socle se règle en trois étapes. Déplacer le socle à intervalles d’environ 15 mm, vérifier la position où le socle s’accroche, et enfoncer le levier du socle avec les doigts.
  • Page 32: Comment Utiliser La Scie Alternative

    Français ATTENTION: Lors d’une coupe à vitesse lente (échelle de 1 – 2), ne jamais couper de plaque de bois de plus de 25/64" (10 mm) d’épaisseur ni de tôle d’acier doux de plus de 5/64" (2 mm) d’épaisseur. La charge du moteur pourrait entraîner une surchauffe et des dommages. Bien que l’outil utilise un moteur puissant, une utilisation prolongée à...
  • Page 33 Français Ne pas retirer le couvercle avant (voir la Fig. 2). Course Bien tenir le corps de l’outil par le haut du couvercle avant. Pendant l’utilisation, appuyer le socle contre le matériau pour couper. Les vibrations risquent d’endommager la lame si le socle n’est pas appuyé...
  • Page 34 Français (4) La coupe s’effectuera en toute facilité si l’on règle le sélecteur sur la position de coupe droite (Fig. 14). 2. Coupe de bois (1) Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce est solidement fixée avant de commencer.
  • Page 35 Français (1) Appuyez la partie inférieure (ou la partie supérieure) du socle contre le matériau. Tirer sur la gâchette tout en maintenant l’extrémité de la lame éloignée du matériau. (Fig. 22, Fig. 23) (2) Relever lentement la poignée et couper petit à...
  • Page 36: Entretien Et Inspection

    à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 28. 5. Remplacement d’un balai en carbone Retirer le couvercle du balai avec un tournevis plat. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré.
  • Page 37 MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient...
  • Page 38: Accessoires

    3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 59 318-461 318-486 318-488 318-453 318-492 318-457 318-491 878-609 S-24 – – – – 318-458 600-3DD 6003DDCMPS2S 318-460 318-475 318-459 318-476 318-463 949-216 M4×10 318-462 “8” 967-261 318-481 318-466 318-483 600-3VV 6003VVCMPS2L 318-478 939-556 318-479 959-149 D4.76 318-474 318-473 318-480 608-VVM 2 608VVC2PS2L 318-477 600-1VV...
  • Page 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Code No. C99100763 Mississauga ON L5T 1Z5 Printed in Japan...

Table des Matières