Hitachi CR 18DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CR 18DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CR 18DL:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CR 18DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative à batterie
Sierra reciprocante a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CR 18DL

  • Page 1 Cordless Reciprocating Saw Model CR 18DL Scie alternative à batterie Modèle Sierra reciprocante a batería Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 APPLICATIONS ........... 13 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD SAFETY ..............4 OF BATTERY ..........13 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL CHARGING METHOD .........
  • Page 27: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 28: Regles Generale De Securite - Pour Tous Les Outils Fonctionnant Sur Batterie

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.
  • Page 29 Français 4. Utilisation de l’outil et entretien (1) Utiliser un étau ou toutes autres façons de fixer et maintenir la pièce à usiner sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est instable et peut conduire à une perte de contrôle de l’outil. (2) Ne pas forcer sur l’outil.
  • Page 30: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    11. NE JAMAIS utiliser un outil défectueux ou qui fonctionne anormalement. Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation Du Scie Alternative À Batterie

    Français 12. Manipuler l’outil motorisé avec précaution. Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’être déformé, fendu ou endommagé. 13. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants comme l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modèle EB7, EB9, EB12, EB14, EB18 série, et EBM1830. Les autres types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Il ne suffit pas de sortir la batterie. 13. Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d'emploi de l'outil HITACHI alimenté sur batterie avant d'utiliser le chargeur de batterie.
  • Page 34: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour la recharge. 11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C). 12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts).
  • Page 35: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 36 Français 2. Chargeur de batterie (UC18YRL) Voyant de surchauffe (vert) Voyant d’état de charge (rouge) Orifice d’installation de la Plaque de Ventilateur de précaution refroidissement Corps Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Scie alternative à batterie (CR18DL) Moteur Moteur CC Vitesse sans charge 0 –...
  • Page 37: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. Coupe de différents bois de charpente. Coupe de plaque en acier doux, de plaque d’aluminium et de cuivre. Coupe de résines synthétiques, comme résine phénolique et chlorure de vinyl. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE PRECAUTION: Bien laisser l’interrupteur en position d’arrêt et le bouton de déverrouillage sur la droite (position verrouillée).
  • Page 38 Français 1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise. Quand la fiche du chargeur de batterie est branchée dans la prise, le voyant d’éfat de charge clignote lentement en rouge. (A intervalles d’une seconde) AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.
  • Page 39 Français Tableau 2 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Voyant Avant la Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. d’état de (ROUGE) recharge (Eteint pendant 0,5 seconde) charge (rouge) Pendant la S’allume S’allume sans interruption (ROUGE) recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.
  • Page 40: Avant L'utilisation

    Français phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois. Comment prolonger la durée de vie des batteries. Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé...
  • Page 41 Français Manchon (2) Pousser le levier dans le sens de la flèche, indiqué de support sur la Fig. 6, marquée sur le levier. (Fig. 6) (3) Insérer la lame à fond dans la petite fente, à l’extrémité du plongeur, en appuyant sur le levier.
  • Page 42 Français (1) Si la section cassée de la lame sort de la petite fente du plongeur, tirer sur la section cassée pour sortir la lame. (2) Si la section cassée de la lame est dissimulée à l’intérieur de la petite fente du plongeur, accrocher la lame à...
  • Page 43: Comment Utiliser La Scie Alternative À Batterie

    Français 4. S’assurer que la batterie est montée correctement. Socle Fig. 16 COMMENT UTILISER LA SCIE ALTERNATIVE À BATTERIE PRECAUTION: Course Eviter de le transporter avec le doigt sur l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait entraîner des blessures inattendues. Veiller à ce que la sciure, la terre, l’humidité, etc. ne pénètrent pas à...
  • Page 44 Français 1. Fonctionnement de l’interrupteur Bouton de sécurité (1) Bouton de sécurité L’outil est équipé d’un bouton de sécurité. Pour actionner la gâchette, déplacer le bouton sur la Verrouillé droite. Déplacer le bouton sur la gauche pour faire fonctionner l’outil. (Fig. 21, Fig. 22) PRECAUTION: Fig.
  • Page 45 Français PRECAUTION: Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant la coupe. Par ailleurs, bien penser à appuyer le socle solidement contre la pièce. 4. Sciage de lignes courbes Il est recommandé d’utiliser la lame BIMETAL mentionnée au page 50 car elle est solide et qu’elle se casse rarement.
  • Page 46: Entretien Et Inspection

    Fig. 31 REMARQUE: Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, Clou de balai No. de code 999058. en carbone 5. Remplacement d’un balai en carbone...
  • Page 47 à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN SERVICE APRÈS – VENTE HITACHI AGRÉÉ.
  • Page 48 MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable.
  • Page 49: Accessoires

    L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD CR18DL (2MRK) 1 Lame (No. 103) (No. de code 725322) ........1 2 Lame (No.
  • Page 50: Accessoires Sur Option

    3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. bi-métal 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 77 CONNECTOR CONNECTING PIECE (A) NEEDLE ROLLER BALANCE WEIGHT GEAR RETAINING RING (E-TYPE) FOR D10 SHAFT BALL BEARING 6001VVCMPS2L BEARING COVER (A) ARMATURE ASS’Y DC 18V BALL BEARING 608VVC2PS2L MAGNET BRUSH BLOCK HOUSING (A).(B) SET BRUSH CAP CARBON BRUSH HITACHI LABEL...

Table des Matières