AEG A 60120 GS4 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour A 60120 GS4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Notice d'utilisation
Instruction book
A 60120 GS4
Mraznička
Zamrażarka
Congélateur
Freezer
CZ/AE/9-1. (09.)
200383118

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG A 60120 GS4

  • Page 1 Návod k obsluze Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Instruction book A 60120 GS4 Mraznička Zamrażarka Congélateur Freezer CZ/AE/9-1. (09.) 200383118...
  • Page 2 C C Z Z Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte. Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení. Níže uvedené...
  • Page 3: Table Des Matières

    Obsah Důležité bezpečnostní informace ............3 Pokyny pro uživatele................7 Obecné informace .................7 Popis spotřebiče, hlavní součásti..............7 Zařízení spínače a ukazatele ..............8 Obsluha spotřebiče................8 Uvedení do provozu................8 Nastavení teploty .................8 Výstražná kontrolka (červená)..............9 Zmrazování ..................9 Uchovávání ..................10 Užitečné informace a rady ..............10 Informace a poznámky ................10 Jak ušetřit energii ................10 Spotřebič...
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Informace

    C C Z Z Důležité bezpečnostní informace Obecná bezpečnostní opatření Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotřebič při jeho stěhování nebo při změně jeho vlastníka. Tento spotřebič je určen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a použití, které je v souladu s těmito pokyny. Servis a opravy spotřebiče, včetně...
  • Page 5 C C Z Z Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je třeba je spotřebovat co nejdříve. Komerční balíčky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických topných spotřebičů či chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým součástem mrazničky. Upozornění: Jestliže na spotřebič...
  • Page 6 C C Z Z Bezpečnostní opatření pro isobutan Upozornění Chladivem spotřebiče je isobutan (R 600a), který je vysoce hořlavý a výbušný. Zajistě te správnou ventilaci kolem spotřebiče který je obstaven nebo vestavěn a odstraňte veškeré překážky. Nepoužívejte žádné mechanické nástroje ani jiné prostředky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou těch které...
  • Page 7: Pokyny Pro Uživatele

    C C Z Z Pokyny pro uživatele Obecné informace Oficiální označení spotřebiče je domácí mraznička. Podle toho je spotřebič vhodný pro uchovávání zmrazených a silně zmrazených potravin, domácí zmrazování potravin v množství, uvedeném v pokynech pro uživatele, a pro výrobu ledu. Tento spotřebič...
  • Page 8: Zařízení Spínače A Ukazatele

    C C Z Z Zařízení spínače a ukazatele A). Kontrolka zapnutí/vypnutí zelená B). Tlačítko regulátoru teploty a zapnutí/vypnutí C). Kontrolka mrazení žlutá D). Zablokování signálního tónu a tlačítko zmrazení E). Výstražná kontrolkačervená Obsluha spotřebiče Uvedení spotřebiče do provozu Zástrčku zasuňte do zásuvky. K zapnutí spotřebiče otočte tlačítkem regulace teploty (B) do chladnější...
  • Page 9: Výstražná Kontrolka (Červená)

    C C Z Z vyšší teplotu, otočte tlačítkem termostatu do nižší polohy. Měníte-li nastavenou teplotu, počkejte s další změnou 24 hodin, aby se vnitřní teplota mohla stabilizovat. Výstražná kontrolka (červená) Rozsvícení výstražné kontrolky výkyvu teploty (E) signalizuje, že vnitřní teplota mrazničky vystoupila tak vysoko (nad -12 °C), že již...
  • Page 10: Uchovávání

    C C Z Z Uchovávání Po skončení zmrazování je praktické uložit zmrazené výrobky do oddílů pro uchovávání, aby se v oddílu zmrazování uvolnil prostor pro další zmrazování. Potřebujete-li uložit větší množství potravin, je možné vyjmout z mazničky všechny koše kromě spodního, a potraviny je možné umístit přímo na police. Další...
  • Page 11: Spotřebič A Životní Prostředí

    C C Z Z Teplé pokrmy vkládejte do spotřebiče jen tehdy, když jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Kondenzátor se musí udržovat v čistotě. Spotřebič a životní prostředí Tento spotřebič neobsahuje plyny, které by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolačním materiálu.
  • Page 12: Pravidelné Čištění

    C C Z Z Nechte dveře otevřené. Rozmrazenou vodu stírejte občas hadříkem nebo houbičkou ke stranám, kde steče do výpustního kanálku, který se nachází v dolní části spotřebiče. Z kanálku ji vypustíte takto: Před spotřebič postavte nádobu vhodné výšky. Plastovou škrabku zasuňte do výpustního otvoru rozmrazené...
  • Page 13: Odstraňování Závad

    C C Z Z Odstraňování závad Během provozu spotřebiče se mohou často vyskytnout některé drobné, ale nepříjemné potíže, které nevyžadují přivolání servisního technika. V následující tabulce jsou uvedeny příslušné informace, jak se vyhnout zbytečnému placení za servis. Chtěli bychom, abyste si uvědomovali, že provoz spotřebiče provází určité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva).
  • Page 14: Pokyny Pro Instalatéra

    C C Z Z Pokyny pro instalatéra Instalace spotřebiče Doprava, vybalení Doporučuje se dopravovat spotřebič v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstražná upozornění na obalu. Po každé přepravě se spotřebič asi po dobu 4 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotřebič...
  • Page 15: Postavení Na Místo

    C C Z Z Postavení na místo Teplota okolí má vliv na spotřebu energie a na správnou funkci spotřebiče. Když spotřebič stavíte na místo, berte v úvahu, že je nutné provozovat spotřebič v mezích teploty okolí podle klimatické třídy, uvedené v tabulce níže a na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 16: Změna Směru Otevírání Dveří

    C C Z Z Změna směru otevírání dveří Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotřebič postaven, nebo manipulace se spotřebičem, je možné změnit směr otevírání dveří z pravého na levé. Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvětlení: Odpojte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 17: Elektrické Připojení

    C C Z Z Elektrické připojení Tato chladnička je navržena pro provoz se střídavým napájecím napětím 230 V, 50 Hz. Zástrčka musí být zapojena do zásuvky opatřené kolíkem, připojeným na ochranný vodič. Jestliže taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáře s příslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotřebiče takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodičem podle platných předpisů...
  • Page 18 P P L L Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotyczących prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa chłodziarki. Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń...
  • Page 19 P P L L Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........20 Wskazówki dla użytkownika ..............23 Wskazówki ogólne ................23 Opis najważniejszych elementów urządzenia ..........23 Przełączniki i wskaźniki ................24 Eksploatacja urządzenia .................24 Przed pierwszym uruchomieniem.............24 Regulacja temperatury .................24 Wskaźnik ostrzegawczy (czerwony) ............25 Problemy związane z temperaturą: ............25 Zamrażanie ..................25 Przechowywanie .................26 Praktyczne rady i wskazówki..............26...
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    P P L L Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki ogólne Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w razie konieczności, lub przekazać w przypadku sprzedaży urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności w warunkach gospodarstwa domowego. Używanie w innych celach może spowodować uszkodzenie i/lub cofnięcie gwarancji.
  • Page 21 P P L L Mrożonki należy przechowywać zgodnie z instrukcją producenta produktu. Nie należy przyspieszać procesu odmrażania za pomocą urządzeń elektrycznych lub środków chemicznych. Nie należy wstawiać do wnętrza urządzenia naczyń z gorącymi potrawami. Ostrzeżenie: Po położeniu zamrożonego towaru na urządzeniu do pustej przestrzeni pod górnym elementem może przeniknąć...
  • Page 22 P P L L Wskazówki bezpieczeństwa - czynnik chłodniczy izobutan Uwaga: Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy - izobutan (R600A), który w większych stężeniach jest łatwopalny i może wybuchnąć. Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zakryte lub zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń lub środków do przyspieszania odmrażania urządzenia, z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
  • Page 23: Wskazówki Dla Użytkownika

    P P L L Wskazówki dla użytkownika Wskazówki ogólne Urządzenie, które Państwo zakupili jest domową zamrażarką z komorą do robienia kostek lodu. Służy do przechowywania mrożonej żywności (w ciągu czasu określonego przez producenta), mrożenia świeżych produktów (we wskazanych w instrukcji ilościach) oraz robienia kostek lodu. Urządzenie spełnia wymagania norm dotyczących warunków klimatycznych.
  • Page 24: Przełączniki I Wskaźniki

    P P L L Przełączniki i wskaźniki A) kontrolka zał/ wył. zielona B) przycisk regulacji temperatury oraz włącznika i wyłącznika C) kontrolka zamrażania żółta D) blokada sygnału przycisk zamrażania E) kontrola ostrzegawcza czerwona Eksploatacja urządzenia Instalacja Umieścić wtyczkę zasilania w gniazdku. Aby włączyć urządzenie, należy obrócić...
  • Page 25: Wskaźnik Ostrzegawczy (Czerwony)

    P P L L temperatura w zamrażarce ustabilizowała się pomiędzy dwoma regulacjami temperatury. Wskaźnik ostrzegawczy (czerwony) Wskaźnik ostrzegawczy temperatury (E) włączy się, gdy wewnętrzna temperatura zamrażarki zwiększy się powyżej -12°C. W takiej temperaturze jakość długoterminowo przechowywanej żywności nie jest gwarantowana. Należy pamiętać, że w przypadku pierwszego włączenia zamrażarki, wskaźnik ostrzegawczy będzie migać...
  • Page 26: Przechowywanie

    P P L L Przechowywanie Zalecamy przechowywanie produktów po zamrożeniu w komorach do żywności, zwalniając w ten sposób miejsce dla następnej żywności przeznaczonej do mrożenia. Jeżeli trzeba umieścić większą ilość żywności, to można usunąć z urządzenia wszystkie kosze za wyjątkiem dolnego, a produkty mogą być ułożone bezpośrednio na półkach.
  • Page 27: Oszczędzanie Energii

    P P L L Oszczędzanie energii Upewnić się, że sprężarka i skraplacz mają odpowiednią wentylację. Nie należy przykrywać kratek wentylacyjnych itp. Szczelnie opakowane produkty powodują mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu. Podczas wkładania świeżych produktów do zamrażarki zwracać uwagę, aby nie dotykały produktów już zamrożonych. Nie należy pozostawiać...
  • Page 28: Konserwacja

    P P L L Konserwacja Odmrażanie Wilgoć gromadząca się w komorze chłodzącej w formie szronu i lodu niekorzystnie wpływa na pracę urządzenia. Gruba warstwa szronu i lodu działa jak izolacja, zmniejszając wydajność chł odzenia wskutek wzrostu temperatury, jak również powodując większe zużycie prądu.
  • Page 29: Regularne Mycie

    P P L L Proces rozmrażania można przyspieszyć, umieszczając na płycie chłodzącej talerz lub naczynie napełnione ciepłą wodą. Po zakończeniu rozmrażania przetrzeć powierzchnię szmatką i wepchnąć na miejsce odpływ wody . Podłączyć urządzenie do zasilania. Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie pośrednie i pozostawić urządzenie włączone.
  • Page 30: Usuwanie Usterek

    P P L L Usuwanie usterek Podczas eksploatacji urządzenia mogą zdarzyć się drobne usterki, które można usunąć we własnym zakresie, bez konieczności wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poniżej tabeli znajdują się przykłady takich usterek. Zwracamy Państwa uwagę na to, że dźwięki dobiegające ze sprężarki oraz układu chłodzącego świadczą...
  • Page 31: Wskazówki Dla Instalatora

    P P L L Wskazówki dla instalatora Instalacja urządzenia Transport i rozpakowanie Urządzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Należy je przewozić w pozycji pionowej. Po każdorazowym przewożeniu urządzenia należy odczekać z podłączeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 4 godziny. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest uszkodzone (zachować opakowanie) .
  • Page 32 P P L L Nie ustawiać urządzenia w miejscach nasłonecznionych i w pobliżu źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, należy wtedy zachować następujące odległości: 3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (jeżeli odległość jest jeszcze mniejsza, należy wstawić 0,5 - 1 cm płytę zatrzymującą ciepło. 30 cm od pieca olejowego.
  • Page 33: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    P P L L Zmiana kierunku otwierania drzwi Jeżeli miejsce ustawienia urządzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi można je przełożyć na drugą stronę. Należy wykonać następujące czynności: Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Przechylić urządzenie do tyłu zwracając uwagę, aby sprężarka nie dotykała podłogi. Zalecamy wykonanie tych czynności przy pomocy drugiej osoby, która będzie podtrzymywała urządzenie w bezpiecznej pozycji.
  • Page 34: Podłączenie Do Zasilania Elektrycznego

    P P L L Podłączenie do zasilania elektrycznego Parametry: napięcie zasilania 220-230 V AC ( ~ ), częstotliwość 50 Hz; Urządzenie musi być podłączone do gniazdka z uziemieniem. Urządzenie spełnia wymagania norm E.E.C.: - 73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napięciach) wraz z późniejszymi zmianami - 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilność...
  • Page 35: Tabela Czasu Przechowywania Żywności

    P P L L Tabela czasu przechowywania żywności Czas i metoda przechowywania mrożonek Produkt -18 °C Warzywa: Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. 12 miesięcy Gotowane potrawy warzywne 12 miesięcy Gotowane potrawy mięsne 16 miesięcy Potrawy z ziemniaków i makaronu 12 miesięcy Zupy 6 miesięcy...
  • Page 36 F F R R A A v v a a n n t t l l ` ` i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n e e t t l l ` ` u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e l l ` ` a a p p p p a a r r e e i i l l n n o o u u s s v v o o u u s s c c o o n n s s e e i i l l l l o o n n s s d d e e p p r r o o c c é é d d e e r r à...
  • Page 37 F F R R S S o o m m m m a a i i r r e e Informations importantes de la sécurité ..........38 Prescriptions générales de sécurité............38 Prescriptions de sécurité pour l`enfants..........39 Prescriptions de sécurité.................39 Prescriptions de sécurité pour isobutane..........40 A l`attention de l`exploiteur...............41 Information générale ................41 Description de l'appareil, pieces principales ...........41...
  • Page 38 F F R R I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s i i m m p p o o r r t t a a n n t t e e s s d d e e l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é P P r r e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s g g é...
  • Page 39 F F R R Ne rencongelez des aliments une fois dégelés, consommez les le plus vite possible. Suivez attentivement les instructions du producteur concernant le temps de conservation des produits congelés (Mirelite). Il est interdite d`accélérer le dégèlement en utilisant de chauffage électrique ou des produits chimiques.
  • Page 40 F F R R P P r r e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r i i s s o o b b u u t t a a n n e e M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.
  • Page 41 F F R R A A l l ` ` a a t t t t e e n n t t i i o o n n d d e e l l ` ` e e x x p p l l o o i i t t e e u u r r I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s g g é...
  • Page 42 F F R R D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f d d e e m m i i s s e e e e n n m m a a r r c c h h e e e e t t d d ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e A A ) ) V V o o y y a a n n t t d d ' ' a a f f f f i i c c h h a a g g e e d d e e m m a a r r c c h h e e / / a a r r r r ê...
  • Page 43 F F R R Lors de la sélection de la température adéquate, il est recommandé de prendre tous ces facteurs en considération. Il se peut qu'il soit nécessaire de faire quelques tests. Afin d'atteindre une température plus basse, placez le thermostat sur une position plus élevée, si vous désirez une température plus élevée, placez le thermostat sur une position plus basse.
  • Page 44 F F R R C C o o n n g g é é l l a a t t i i o o n n La congélation des différents produits doit toujours être réalisée dans le compartiment de congélation après préparation correcte. Déplacez les aliments du tiroir supérieur vers les deux autres tiroirs.
  • Page 45 F F R R R R e e n n s s e e i i g g n n e e m m e e n n t t s s e e t t c c o o n n s s e e i i l l s s u u t t i i l l e e s s Après l`ouverture et ensuite la fermeture de la porte un vide se forme à...
  • Page 46 F F R R A A r r m m o o i i r r e e e e t t e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d`ozone.
  • Page 47 F F R R Placez un bac suffisamment profond devant l'appareil. Insérez le grattoir en plastique dans l'orifice d'évacuation d'eau de dégivrage, comme illustré ci- après. L'eau de dégivrage s'écoule alors dans le bac via l'orifice d'évacuation. Pour accélérer le processus de dégivrage, placez un pot ou un bol contenant de l'eau chaude sur la plaque de refroidissement en forme d'étagère.
  • Page 48 F F R R D D é é p p a a n n n n a a g g e e Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles.
  • Page 49 F F R R A A l l ` ` a a t t t t e e n n t t i i o o n n d d e e l l a a p p e e r r s s o o n n n n e e q q u u i i m m e e t t t t r r a a e e n n s s e e r r v v i i c c e e l l ` ` a a p p p p a a r r e e i i l l M M i i s s e e e e n n m m a a r r c c h h e e d d e e l l ` ` a a p p p p a a r r e e i i l l L L i i v v r r a a i i s s o o n n , , d d é...
  • Page 50 F F R R A la pose de l`appareil veillez à ce que sa position soit horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds réglables sur la partie inférieure avant (1). Deux cales réglables (2) servent au réglage. Ces cales sont déplacables. N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne posez pas l`appareil à...
  • Page 51 F F R R C C h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d u u s s e e n n s s d d ` ` o o u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e Il est possible de changer le sens d`ouverture de droite à...
  • Page 52: Branchement Électrique

    F F R R Branchement électrique Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230-240 V et de fréquence de 50 Hz. Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possédant d`une protection contre les contacts accidentels (contact de sûreté).
  • Page 53 G G B B Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the refrigerator is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction. The symbols below help you to find things more easily: Safety precautions Warnings and information at this symbol serve safety for you and your...
  • Page 54 G G B B Contents Important safety information ..............55 General safety precautions..............55 Precautions for child safety ..............56 Safety precautions for installation ............56 Safety precautions for isobutane .............57 Instructions for the User ................58 General information................58 Description of the appliance, main parts...........58 Switches and indicators .................59 Operation and use ................59 Installation ..................59...
  • Page 55: Important Safety Information

    G G B B Important safety information General safety precautions Keep these instructions and they should remain at the appliance when moving away or changing owner. This appliance is designed for storing food, domestic use according to these instructions only. Specialised companies that are qualified to do so by the manufacturer must carry out service and repairs including repairing and changing the power cord.
  • Page 56: Precautions For Child Safety

    G G B B Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions. You must not make defrosting faster with any electric heating appliance or chemicals. Do not put hot pot to the plastic parts. Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
  • Page 57: Safety Precautions For Isobutane

    G G B B Safety precautions for isobutane Warning The refrigerant of the appliance is isobutane (R600a) that is inflammable and explosive to a greater extent. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 58: Instructions For The User

    G G B B Instructions for the User General information The official designation of the appliance is „refrigerator-freezer combination with one motor compressor and freezer placed in the upper part”. The appliance has - besides the general services - a freezer with its own door and is completely separated from the other unit.
  • Page 59: Switches And Indicators

    Switches and indicators A) On/off indicator green B) Thermostat and on/off switch C) Quick freeze indicator yellow D) Acoustic signal stop and quick freeze switch E) Alarm indicator Operation and use Installation Insert the plug into the socket. In order to switch on the product, turn the thermostat (B) to a temperature lower than <<...
  • Page 60: Adjusting The Temperature

    G G B B Adjusting the temperature The internal temperature of the freezer is regulated electronically through five temperature positions and a switch-off << " >> setting. Position << -16°C >> indicates the highest (least cold) temperature, while position << -24°C >> is for the lowest (coldest) temperature. Rotate the thermostat in the desired position.
  • Page 61: Some Useful Information And Advice

    G G B B Some useful information and advice After opening and closing the door of freezer vacuum will rise inside the appliance because of the low temperature. So wait 2-3 minutes after closing the door - if you want to open it again - while inner pressure equalises. Take care of operating the freezer at a position of thermostatic control so that the inside temperature can never go beyond -18 °C, since temperature higher than this can deteriorate frozen foods.
  • Page 62: Maintenance

    G G B B The materials used on this appliance marked with the sympol recyclable. Maintenance Defrosting Bleeding part of the moisture of cooling chamber in form of frost and ice goes with the operation of the appliance. Thick frost and ice has an insulating effect, so it reduces cooling efficiency as the temperature increases, it needs more energy, at a certain thickness it does not allow the door of the freezing compartment to open, possibly the...
  • Page 63: Regular Cleaning

    G G B B Apply voltage to the appliance. Turn the temperature control knob to a medium position and leave to run. After the red light has gone out put the foods back. Regular cleaning It is practical to clean the inside of the freezer and defrost it at a time. Household cleaner or soap must not be used.
  • Page 64: Trouble Shooting

    G G B B Trouble shooting During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service. We draw your attention that operation of appliance goes with certain sounds (compressor- and circulating sound).
  • Page 65: Instructions For The Installer

    G G B B Instructions for the Installer Installing the appliance Transportation, unpacking It is recommended to deliver the appliance in original packaging, in vertical position considering the protective warning on packaging. After each transportation the appliance must not be switched on for approx. 4 hours.
  • Page 66 G G B B When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet (1) at the bottom in front. 1-1 piece of distance washers (2) are accessories of the adjustable feet. If levelling the appliance requires, these washers can be removed.
  • Page 67: Change Of Door Opening Direction

    G G B B Change of door opening direction Should the setting-up place or handling demand it, door-opening direction can be refitted from right-handed to left-handed. Following operations are to be done on the basis of figures and explanations: Pull out the plug from the mains socket. Tilt back the appliance carefully being careful so that the compressor can not touch the floor.
  • Page 68: Electrical Connection

    G G B B Electrical connection This refrigerator is designed to operate on a 230-240 V AC ( ~ ) 50 Hz supply. The plug must be put into a socket with protective contact. If there is no such, it is recommended to get an electrician to fit an earthed socket in compliance with standards near the refrigerator.
  • Page 72 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.aeg-electrolux.de © Copyright by AEG Technische Änderungen vorbehalten 200383118- 01 - 3309...

Table des Matières