Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

A 63270 GT
Gebrauchsanleitung
Manual de suario
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG Electrolux A 63270 GT

  • Page 1 A 63270 GT Gebrauchsanleitung Manual de suario Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Ein-/Ausschalten ....5 Technische Daten ....2 Tägliche Benutzung ... . .5 Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise - In Ihrem Gefriergerät kommt ein umweltfreundliches Gas - Isobutan - R600a) - zur Anwendung. Allerdings ist Bevor Sie aber das Gerät aufstellen und Vorsicht geboten, weil Isobutan benutzen, sollten diese entzündlich ist. Daher ist es wichtig, dafür Gebrauchsanweisung aufmerksam zu sorgen, dass die Rohrleitung des durchlesen.
  • Page 4: Schalttafel

    Schalttafel Öffnung des Deckels muss ein Abstand von jeweils 5 cm von den angrenzenden Wandflächen freigelassen werden. Bevor Sie das Gefriergerät an die Stromversorgung anschließen, prüfen Sie, ob die Netzspannung und die A. Rotes Licht: Leuchtet, wenn die Spannungsangabe Kapitel Temperatur im Gefriergerät nicht tief "Technische Daten"...
  • Page 5: Ein-/Ausschalten

    Das grüne Kontrolllicht leuchtet auf. eine weniger kalte Lagertemperatur einzustellen, drehen rote Kontrolllicht leuchtet Sie den Thermostaten-Drehknopf ebenfalls auf und die Alarmglocke entgegen dem Uhrzeigersinn in ertönt, weil die Temperatur im Inneren Richtung des Kühlgeräts für die Einlagerung von Lebensmitteln nicht tief genug ist. Super Freeze Funktion Drücken Sie den Knopf D und Wenn mehr als 3-4 kg frisches Fleisch...
  • Page 6: Öffnen Und Schließen Des Deckels

    Lagerkörbe das Schloss und drehen Sie ihn nach links auf das Symbol Hängen Sie die Körbe auf die Ersatzschlüssel erhalten beim Oberkante (X) oder stellen Sie die lokalen Kundendienst. stapelbaren Körbe in das Gefriergerät Bewahren Sie den Schlüssel außer (Y). Reichweite von Kindern auf.
  • Page 7: Nützliche Hinweise Und Tipps

    werden. Falls Gerät damit Ersetzen der Glühbirne ausgerüstet ist, verwenden Sie dazu Trennen Gerät bitte den Teiler. Stromnetz. Lassen Sie die Innenflächen des Schrauben Sie die defekte Glühbirne Gerätes gründlich trocknen. heraus und setzen Sie eine neue Vergessen Sie nicht, den Stopfen für Glühbirne (max.
  • Page 8: Bei Stromsperre Oder Ausfall Des Gefriergeräts

    kältesten Seiten des Gefriergeräts ab und sorgen Sie dafür, dass diese nicht in direkte Berührung mit den bereits gefrorenen Lebensmittel Gefriergerät kommen. Gefrorene Lebensmittel können überall im Gefriergerät gelagert Bei Stromsperre oder Ausfall werden, müssen aber mindestens 5 des Gefriergeräts mm unterhalb der Oberkante gehalten Öffnen Sie bitte nicht den Deckel.
  • Page 9: Kundendienst Und Reparaturen

    Das Innenlicht geht nicht an Der Deckel schließt nicht ganz Ist das Gerät an das Stromnetz Gibt es zu viel Eis oder eine angeschlossen? Verpackung, die den Deckel an einer korrekten Schließung behindern? Hat sich die Glühbirne in ihrer Fassung gelockert oder ist sie Gibt es Lebensmittelverpackungen, ausgebrannt? die den Deckel blockieren?
  • Page 10 Klimaklassen Umgebungstemperaturgrenzen von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +18°C bis +38°C von +18°C bis +43°C Dieses Gerät erfüllt die Auflagen folgender EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 (Richtlinie über Niederspannungen) 89/336/EWG vom 03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG - EMV-Richtlinie)
  • Page 11: Ficha Técnica

    Contenido Ficha técnica ....11 Interruptor de conexión/desconexión .13 Informaciones de seguridad ..12 Uso diario .....14 Descrizione del prodotto .
  • Page 12: Informaciones De Seguridad

    Informaciones de Descrizione del prodotto seguridad Antes de poner en marcha y usar este aparato, rogamos leer detenidamente este Manual Instrucciones en el que se incluyen las medidas de seguridad, algunos consejos sugerencias. congelador funcionará correctamente, a su plena satisfacción, si cumplirá las instrucciones.
  • Page 13: Puesta En Funcionamiento

    Congrelación para congelar Asegurar la correcta ventilación en mayores cantidades de alimentos los alrededores del aparato. frescos, desconecta el alarma Cualquier trabajo eléctrico, necesario para la puesta en marcha del congelador, debe ser realizado únicamente electricistas autorizados. Puesta en funcionamiento Advertencia! Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, espere al menos 2...
  • Page 14 Desconexión del congelador temperatura ajustada termóstato. Gire el botón del termostato a la Posibles causas del alarma: posición de OFF. Gran cantidad de alimentos frescos Uso diario puestos en el congelador. Apertura prolongada de la tapa. Regulación de temperatura Avería del aparato. Véase el Regule la temperatura del congelador capítulo titulado...
  • Page 15: Cerradura De Seguridad

    Cerradura de seguridad No olvídese de volver a colocar el tapón del canal de desagüe Meta y gire la llave en la cerradura. Importante! No utilice nunca cuchillo Las Llaves extras pueden se u otro objeto afilado para retirar el adquieren en el centro local de hielo o la escarcha.
  • Page 16: Cambio De Bombilla

    Cambio de bombilla Cuando la congelación se hace lentamiente, la calidad del alimento Desconectar el aparato de la red congelado se deteriora. La cantidad eléctrica. de alimentos que se puede congelar Desenroscar bombilla en 24 horas (en kilogramos) se indica cambiarla para una nueva (max.
  • Page 17: Qué Es Lo Que Hay Que Hacer Cuando

    Qué es lo que hay que hacer conectado accidentalmente la función de cuando….. super-congelacón? Se puede evitar gastos injustificados La temperatura es demasiado alta del taller de mantenimiento al probar No se ha colocado una mayor primero las soluciones propuestas en cantidad de alimentos frescos? adelante.
  • Page 18: Mantenimiento Y Reparaciones

    Mantenimiento y reparaciones En caso de avería el congelador debe ser reparado exclusivamente en talleres autorizados de Electrolux. Importante! En ningún caso intente reparar Usted mismo el aparato. Clase climática Límites exteriores de temperatura de +10°C a +32°C de +16°C a +32°C de+18°C a +38°C de+18°C a +43°C Este aparato corresponde a las siguientes directivas de la UE:...
  • Page 19 Sommaire Utilisation du congélateur ..12 Caractéristiques techniques ..8 Entretien ....12 Avertissements et conseils importants 9 Conseils .
  • Page 20: Avertissements Et Conseils Importants

    Lors de sa fabrication, cet appareil a été Si votre appareil est équipé d'un construit selon des normes, directives éclairage, débranchez l'appareil et/ou décrets pour une utilisation sur le avant de procéder au changement de territoire français. l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
  • Page 21 Les congélateurs ménagers sont sur cet appareil qui contient des destinés uniquement à hydrocarbures. conservation et/ou congélation des Ce gaz est néanmoins inflammable : aliments et la fabrication de Pendant le transport et l'installation de glaçons. votre appareil, assurez-vous Ne touchez pas avec les mains qu'aucune partie du circuit n'est humides les surfaces givrées et les endommagée.
  • Page 22: Installation

    Suivez les indications du fabricant Installation pour conservation et/ou Après la livraison, attendez 2 congélation des aliments. heures avant de brancher l'appareil Dans tous appareils pour que le circuit frigorifique soit réfrigération et congélation, il y a stabilisé. des surfaces qui se couvrent de Placez votre appareil dans un local givre.
  • Page 23: La Description Du Produit

    remplacé que par un professionnel 9. Valve: réouverture facile qualifié. couvercle 10. Système de givrage contrôlé: Assurez-vous que la prise n'est pas réduit la génération de glace dans écrasée ou endommagée par le congélateur par 80 pour cent l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut...
  • Page 24: Utilisation Du Congélateur

    Arręt du congélateur Le pouvoir de congélation de votre appareil, c'est à dire la quantité Tournez le thermostat sur la maximale de denrées fraîches que position arrêt "Off". vous pouvez congeler par 24 heures, est indiqué sur la plaque Utilisation du congélateur signalétique.
  • Page 25: Entretien

    denrées dans l'appareil. Si le voyant rouge reste allumé en permanence, tenez compte de l'autonomie de fonctionnement de votre appareil indiquée au chapitre “Caractéristiques techniques“ et transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. Serrure Le voyant rouge alarme s'allume : lors de chargement de denrées Insérez la clé...
  • Page 26 le couvercle ne doit être soulevé qu'en tranchant, d'objet métallique pour cas de nécessité et ne doit jamais gratter la couche de givre, vous rester ouvert. Une mince couche de risquez détériorer givre ne nuit pas au fonctionnement irrémédiablement l'évaporateur. de l'appareil et peut être retirée à...
  • Page 27: Conseils

    En cas d'absence prolongée ou produits destinés à congélation doivent être frais, bien de non-utilisation nettoyés et d'excellente qualité. Débranchez, videz, dégivrez Laissez refroidir aliments nettoyez l'appareil. chauds avant de les introduire dans Maintenez le couvercle entrouvert le congélateur. pendant toute la durée de non- Préparez de petites portions, de utilisation.
  • Page 28: Anomalie De Fonctionnement

    congélateur, car elles pourraient à température ambiante, selon le éclater. temps dont on dispose pour cette opération. S'il s'agit de produits Conservation produits minces ou divisés, placez-les surgelés et congelés directement à cuire : dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de En cas d'arręt de fonctionnement...
  • Page 29: Service Aprés Vente

    L'ampoule n'est pas défectueuse L'orifice d'évacuation de l'eau de ou mal installée. dégivrage n'est pas obstrué. Le voyant rouge alarme s'allume et Le couvercle ne se ferme pas un signal sonore retentit. Vérifiez correctement. Vérifiez que : que : Il n'y a pas trop de givre. Le couvercle est correctement Des aliments n'empêchent pas la fermé.
  • Page 30: Installation

    Installation les températures ambiantes du local Placez l'appareil parfaitement où doit être placé l'appareil, suivant la d'aplomb sur une surface plane et classe climatique (indiquée sur la solide. plaque signalétique) pour lequel il est La pièce où se trouve l'appareil ne doit prévu.
  • Page 31: Branchement Électrique

    Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché câble d'alimentation qu'en 230 V monophasé. endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Vérifiez que le compteur électrique Cette opération ne peut être effectuée peut supporter l'intensité absorbé e par votre appareil compte tenu des que par une personne habilitée, par autres appareils déjà...
  • Page 32: Technische Gegevens

    I I n n h h o o u u d d Technische gegevens ... . .16 Hoofdschakelaar ....18 Aanwijzingen m.b.t.
  • Page 33: Beschrijving Van Het Apparaat

    A A a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n m m . . b b . . t t . . d d e e Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed omdat u ze later misschien nodig zal v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d...
  • Page 34: Installation

    C. Het Gele controlelampje: licht op Gevaar! wanneer de Super Freeze functie is ingeschakeld. Let erop dat het apparaat niet op D. Super Freeze knop: het schakelt de het aansluitsnoer staat. Super Freeze functie Trek de stekker nooit aan het snoer invriezen grotere en trek het apparaat zeker niet aan...
  • Page 35: Hoofdschakelaar

    Hoofdschakelaar Alarm Indien de temperatuur niet laag Het apparaat inschakelen genoeg is, dan wordt de alarmtoon Draai de knop van de thermostaat actief en het rode controlelampje licht naar een positie tussen Druk op de knop (D) om het alarmsignaal uit te schakelen. Het rode controlelampje blijft lichten tot de temperatuur lager wordt dan de op de thermostaat ingestelde...
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    Veiligheidsgrendel Wrijf het apparaat grondig droog. Steek de sleutel in het slot, druk en Vergeet niet om de stop van het draai. dooiwaterafvoergootje terug stekken. Noodsleutels kunnen bij de Service worden bezorgd. Let op! Voor het verwijderen van rijp of ijs nooit een mes of andere scherpe Let op! Houd de sleutel steeds buiten voorwerpen gebruiken.
  • Page 37: Nuttige Ideeën En Tips

    Gekochte ingevroren producten Nuttige ideeën en tips nooit na de houdbaarheidsdatum opslaan. Invriezen van levensmiddelen Als u ingevroren levensmiddelen Voor het invriezen verpak de verse koopt, controleer altijd of deze op levensmiddelen water- juiste temperatuur waren luchtbestendig, om de uitdroging te opgeslagen.
  • Page 38: Service En Reparatie

    Is de temperatuurregelaar niet naar Er zijn te veel rijp en ijs Uit gesteld? Is het deksel volledig gesloten? Zie Het alarmsignaal is hoorbaar en het onderaan. rode controlelampje ( ) symbool stop is zichtbaar dooiwaterafvoergootje goed Is het deksel volledig gesloten? Zie ingestoken? onderaan.
  • Page 40 820 419 033 - 00 - 22092008...

Table des Matières