ResMed AirFit N10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AirFit N10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

AirFit
Nasal Mask
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
N10
User Guide
Ελληνικά
Polski
Magyar
Русский
Slovenčina
Türkçe
Česky

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed AirFit N10

  • Page 1 AirFit Nasal Mask User Guide English Ελληνικά Deutsch Polski Français Magyar Italiano Русский Español Slovenčina Português Türkçe Nederlands Česky...
  • Page 2 AirFit Nasal Mask...
  • Page 3: Nasal Mask

    AirFit Nasal Mask Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Colocación / Colocação / Opzetten / Τοποθέτηση της μάσκας / Zakładanie maski / A maszk felhelyezése / Установка маски / Nastavenie masky / Maskenin Takılması / Nasazení masky...
  • Page 4 AirFit Nasal Mask Removal / Abnehmen / Retrait / Rimozione / Para quitarla / Remoção / Afnemen / Αφαίρεση / Zdejmowanie / Levétel / Снятие маски / Snímanie / Çıkarma / Sejmutí masky Disassembly / Auseinanderbau / Démontage / Smontaggio / Desmontaje / Desmontagem / Demontage / Αποσυναρμολόγηση / Demontaż...
  • Page 5 AirFit Nasal Mask Reassembly / Zusammenbau / Remontage / Riassemblaggio / Montaje / Montagem / Opnieuw monteren / Επανασυναρμολόγηση / Składanie / Összeszerelés / Повторная сборка / Opätovné zloženie / Yeniden Montaj / Opětovné sestavení...
  • Page 6: Intended Use

    English Contraindications Use of the AirFit N10 may be contraindicated in some patients This document provides the user instructions for: with the following pre-existing conditions:  AirFit N10 (blue headgear) and AirFit N10 for Her (pink  a metallic hemostatic clip implanted in your head to repair headgear) collectively referred to as AirFit N10.
  • Page 7: Technical Specifications

    Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization. If you do not have internet access, please contact your ResMed representative. Deadspace: Empty volume of mask to swivel. The deadspace of the mask varies according to cushion size.
  • Page 8 Symbols AirFit N10 Sound: DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871. The A-weighted sound power level and Catalog number Batch code the A-weighted sound pressure level of the mask, at a distance of 1 m, with uncertainty of 3 dBA, are shown.
  • Page 9: General Warnings

    Consumer Warranty seal and comfort of the mask may not be effective, ResMed acknowledges all consumer rights granted under the optimum therapy may not be achieved, and leak, or EU Directive 1999/44/EC and the respective national laws variation in the rate of leak, may affect the CPAP or within the EU for products sold within the European Union.
  • Page 10 Die Verwendung von AirFit N10 kann bei einigen Patienten mit Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen für: den folgenden Erkrankungen kontraindiziert sein:  AirFit N10 (blaues Kopfband) und AirFit N10 for Her (rosa  hämostatischer Clip aus Metall zur Behandlung eines Kopfband), die gemeinsam als AirFit N10 bezeichnet Gehirnaneurysmas werden.
  • Page 11: Reinigung Der Maske Zu Hause

    Totraum: Leervolumen der Maske bis zum Drehadapter. Der Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der Totraum der Maske ist je nach Maskenkissengröße unterschiedlich. ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. 104 mL (Wide) Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich Therapiedruck (cm H bitte an Ihren ResMed-Vertreter. 4-30...
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung AirFit N10 Widerstand: Gemessener Druckabfall (Sollwert) (cm H Die Maske enthält keine Gefahrstoffe und kann mit dem bei 50 l/min normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. bei 100 l/min Symbole Geräuschpegel: ANGEGEBENER ZWEIZAHL-GERÄUSCHEMISSIONSWERT gemäß ISO 4871. Der A-gewichtige Schallleistungspegel und der A-gewichtete...
  • Page 13: Allgemeine Warnungen

     Sauerstoff fördert die Verbrennung. Rauchen und Dieses Symbol deutet auf eine Warnung oder einen offenes Feuer während der Verwendung von Vorsichtshinweis hin und macht Sie auf mögliche Sauerstoff müssen daher unbedingt vermieden Verletzungsgefahren aufmerksam bzw. erklärt werden. Die Sauerstoffzufuhr darf nur in gut besondere Maßnahmen für den sicheren und belüfteten Räumen erfolgen.
  • Page 14: Usage Prévu

    Gebrauchsanweisung Ihres CPAP- bzw. Bilevel-Gerätes. Ce mode d'emploi est destiné aux masques :   AirFit N10 (harnais bleu) et AirFit N10 for Her (harnais rose) Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maske alles Verpackungsmaterial. désignés par AirFit N10 dans le présent document.
  • Page 15: Contre-Indications

    Guide de désinfection et de pour un réajustement de votre masque. stérilisation que vous trouverez sur le site Web de ResMed (www.resmed.com/masks/sterilization). Si vous n'avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant...
  • Page 16: Caractéristiques

    AirFit N10 Caractéristiques Résistance : chute de pression mesurée (nominale) (cm H Courbe pression/débit : le masque possède une ventilation À 50 l/min : passive afin d’éviter toute réinhalation. En raison des À 100 l/min : différences de fabrication, le débit aux orifices de ventilation Émission sonore : VALEURS D'ÉMISSION SONORE À...
  • Page 17: Élimination

    Élimination Ce masque ne contient aucune substance dangereuse et peut Lire le mode d'emploi avant utilisation être jeté avec les ordures ménagères. Symboles AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL Numéro de Code du lot référence  Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 18: Garantie Consommateur

    Consulter le manuel d'utilisation de l'appareil de PPC seguenti prodotti: ou d'aide inspiratoire avec PEP pour davantage  AirFit N10 (copricapo blu) e AirFit N10 for Her (copricapo d'informations sur les réglages et le fonctionnement. rosa), di seguito entrambi indicati con il nome AirFit N10.
  • Page 19 Uso della maschera  Per dettagli sulle opzioni d'impostazione della maschera, si La maschera AirFit N10 eroga al paziente in modo non invasivo il flusso d'aria proveniente da un dispositivo a pressione rimanda alla sezione Specifiche tecniche di questa guida per positiva per le vie aeree (PAP), ad esempio un sistema CPAP l'utente.
  • Page 20: Specifiche Tecniche

    La maschera va rigenerata prima di utilizzarla con un nuovo paziente. Le istruzioni per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione sono disponibili sul sito ResMed all'indirizzo www.resmed.com/masks/sterilization. Se non si dispone di un AirFit N10 accesso a Internet, rivolgersi al proprio rappresentante Flusso (L/min) ResMed.
  • Page 21: Smaltimento

    Smaltimento AirFit N10 Resistenza: Caduta di pressione misurata (nominale) (cm H La maschera non contiene sostanze pericolose e può essere a 50 L/min: smaltita insieme ai normali rifiuti domestici. a 100 L/min: Simboli Emissioni acustiche: VALORI NUMERO BINARIO EMISSIONI ACUSTICHE DICHIARATE come da norma ISO 4871. Il livelli di...
  • Page 22: Avvertenze Generali

     Le specifiche tecniche della maschera in questo documento sono fornite per consentire al medico di Leggere le istruzioni prima dell'uso. verificare la compatibilità della maschera con il ventilatore. Usare la maschera al di fuori dei suoi parametri di utilizzo o con dispositivi non compatibili AVVERTENZE GENERALI comporta il rischio che la sua tenuta e il suo comfort risultino inefficaci, che non sia possibile conseguire...
  • Page 23: Uso Indicado

    Este documento proporciona al usuario instrucciones sobre: algunos pacientes que tengan:  AirFit N10 (arnés azul) y AirFit N10 for Her (arnés rosa), a los  un clip hemostático metálico implantado en la cabeza con el que se hace referencia conjuntamente como AirFit N10.
  • Page 24  Si desea ver una lista completa de los dispositivos paciente a otro. Puede obtener instrucciones de limpieza, compatibles y las opciones de configuración de la desinfección y esterilización en la página web de ResMed, mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de www.resmed.com/masks/sterilization. Si no tiene acceso a mascarillas/dispositivos (Mask/Device Compatibility List) en Internet, póngase en contacto con su representante de...
  • Page 25: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas AirFit N10 Curva de presión/flujo: La mascarilla contiene orificios de Resistencia: caída en la presión medida (nominal) (cm H ventilación pasiva para proteger de la reinspiración. Debido a A 50 l/min variaciones en la fabricación, el caudal del flujo de ventilación A 100 l/min puede variar.
  • Page 26: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos Esta mascarilla no contiene sustancias peligrosas y puede Atención, consulte los documentos adjuntos. desecharse junto con sus residuos domésticos normales. Símbolos ADVERTENCIAS GENERALES  Los orificios de ventilación deben mantenerse Número de catálogo Código de lote despejados. ...
  • Page 27 CPAP puede darse cierto grado de Este documento fornece as instruções para o utilizador de: reinspiración.  A AirFit N10 (arnês azul) e a AirFit N10 for Her (arnês  Consulte el manual de su dispositivo CPAP o binivel cor-de-rosa), referidas colectivamente como AirFit N10.
  • Page 28: Fim A Que Se Destina

    Utilização da máscara  Consulte as opções de configuração da máscara na secção A AirFit N10 canaliza o fluxo de ar para o paciente, de forma não invasiva, a partir de um dispositivo de pressão positiva das de especificações técnicas deste manual do utilizador.
  • Page 29: Reprocessar A Máscara Entre Pacientes

    Reprocessar a máscara entre pacientes Esta máscara deve ser reprocessada quando utilizada entre pacientes. As instruções de limpeza, desinfecção e esterilização estão disponíveis no website da ResMed, em www.resmed.com/masks/sterilization. Se não tiver acesso à AirFit N10 Internet, contacte o representante da ResMed.
  • Page 30 Símbolos AirFit N10 Som: VALORES DECLARADOS DE EMISSÃO SONORA EXPRESSOS POR UM NÚMERO DUPLO em conformidade com a Número de catálogo Código de lote ISO 4871. São indicados o nível de potência acústica com ponderação da escala A e o nível de pressão acústica com ponderação da escala A da máscara, a uma distância de 1 m, com...
  • Page 31: Avisos Gerais

     As especificações técnicas da máscara são fornecidas AVISOS GERAIS para que o médico possa verificar se são compatíveis  Os respiradouros devem ser mantidos desimpedidos. com o dispositivo CPAP ou o de dois níveis de  pressão. Se não for utilizada de acordo com as A máscara só...
  • Page 32 In dit document kan de gebruiker instructies vinden voor: Contra-indicaties  De AirFit N10 (blauwe hoofdband) en de AirFit N10 for Her Gebruik van de AirFit N10 kan een contra-indicatie vormen bij (roze hoofdband), die beide AirFit N10 worden genoemd.
  • Page 33 Was de hoofdband en de zachte hoezen met de hand. De hoofdband kan worden gewassen zonder hem te demonteren. Compatibility List” (Compatibiliteitslijst masker/apparaat) op www.resmed.com op de pagina Products onder Service Masker gereedmaken voor volgende patiënt & Support.  Het maskersysteem bevat geen materialen van latex van Als dit masker voor meerdere patiënten wordt gebruikt, moet...
  • Page 34: Technische Specificaties

    AirFit N10 Technische specificaties Weerstand: Drukval in gemeten druk (nominaal) (cm H Druk/flow-curve – Het masker maakt gebruik van passieve bij 50 l/min ontluchting als bescherming tegen het opnieuw inademen van bij 100 l/min uitgeademde lucht. Door verschillen in fabricage kan de Geluid: VERKLAARDE GELUIDSEMISSIEWAARDEN VANAF TIEN ventilatieflow variëren.
  • Page 35: Algemene Waarschuwingen

    Verwijdering Dit masker bevat geen schadelijke stoffen en kan met het Voorzichtig, raadpleeg bijbehorende documenten. normale huishoudafval worden verwijderd. Symbolen ALGEMENE WAARSCHUWINGEN  De luchtopeningen moeten vrijgehouden worden. Catalogusnummer Partijnummer  Het masker mag alleen worden gebruikt met CPAP- of bilevel-apparaten die worden aanbevolen door een arts of ademtherapeut.
  • Page 36 Zoals bij alle maskers, kan er bij lage Το παρόν έγγραφο παρέχει τις οδηγίες χρήσης για τα: CPAP-drukwaarden uitgeademde lucht opnieuw  AirFit N10 (μπλε ιμάντες κεφαλής) και AirFit N10 for Her worden ingeademd. (ροζ ιμάντες κεφαλής) τα οποία συλλογικά αναφέρονται ως...
  • Page 37: Προοριζόμενη Χρήση

    Προοριζόμενη χρήση Χρήση της μάσκας  Ανατρέξτε στην ενότητα “Τεχνικές προδιαγραφές” του Το AirFit N10 κατευθύνει τη ροή του αέρα με μη επεμβατικό τρόπο σε έναν ασθενή από μια συσκευή θετικής πίεσης παρόντος οδηγού για τις επιλογές ρύθμισης της μάσκας.
  • Page 38 όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από άλλον ασθενή. Οι Ροή (L/min) οδηγίες καθαρισμού, απολύμανσης και αποστείρωσης είναι Πίεση (cmH διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της ResMed, στη διεύθυνση www.resmed.com/masks/sterilization. Αν δεν έχετε πρόσβαση στο Internet, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο της ResMed.
  • Page 39 Απόρριψη AirFit N10 Αντίσταση: Μετρηθείσα πτώση πίεσης (ονομαστική) (cm H Η μάσκα αυτή δεν περιέχει επικίνδυνες ουσίες και μπορεί να στα 50 L/min απορριφθεί μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα. στα 100 L/min Σύμβολα Ήχος: ΔΗΛΩΜΕΝΕΣ ΤΙΜΕΣ ΜΕ ΔΥΟ ΑΡΙΘΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ...
  • Page 40: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

     Οι τεχνικές προδιαγραφές της μάσκας παρέχονται για να ελεγχθούν από τον ιατρό σας και να επιβεβαιωθεί η Προσοχή, συμβουλευθείτε τα συνοδευτικά έγγραφα. συμβατότητά τους με τη συσκευή CPAP ή δύο επιπέδων. Σε περίπτωση χρήσης εκτός προδιαγραφών ή με ακατάλληλες συσκευές, η εφαρμογή και η άνεση της ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Page 41 Magnetyczne klipsy maski powinny znajdować się w odległości Niniejszy dokument zawiera instrukcje dotyczące co najmniej 50 mm od jakichkolwiek aktywnych implantów następujących akcesoriów: medycznych.  AirFit N10 (niebieska część nagłowna) i AirFit N10 for Her (różowa część nagłowna), które zbiorczo są określane nazwą AirFit N10.
  • Page 42  System maski nie zawiera lateksu z kauczuku naturalnego, Przeciwwskazania PCW, DEHP ani ftalanów. Stosowanie produktu AirFit N10 może być przeciwwskazane u niektórych pacjentów, u których występują następujące, Czyszczenie maski w domu wcześniej stwierdzone stany: Maskę i część nagłowną można myć wyłącznie ręcznie w ...
  • Page 43: Dane Techniczne

    AirFit N10 Dane techniczne Opór: Mierzony spadek ciśnienia (wartość nominalna) (cm H Krzywa zależności ciśnienia i przepływu – Maska jest przy 50 l/min wyposażona w układ pasywnego odpowietrzania, co przy 100 l/min zapobiega ponownemu wdychaniu wydychanego powietrza. Z Dźwięk: DEKLAROWANE DWUCYFROWE WARTOŚCI EMISJI uwagi na różnice w produkcji, wartości przepływu przez...
  • Page 44: Ostrzeżenia Ogólne

    Utylizacja Ten znak oznacza ostrzeżenie lub przestrogę i Maska nie zawiera żadnych substancji niebezpiecznych i zwraca uwagę użytkownika na groźbę odniesienia można ją wyrzucić razem ze zwykłymi odpadami obrażeń lub opisuje specjalne środki, których komunalnymi. podjęcie ma na celu bezpieczne i skuteczne użytkowanie urządzenia Symbole Przestroga —...
  • Page 45  Podobnie jak w przypadku wszystkich masek, przy tartalmazza: niskich ciśnieniach CPAP może dojść do ponownego  AirFit N10 (kék fejpánt) és AirFit N10 for Her (rózsaszín wdychania wydychanego powietrza. fejpánt), közös néven AirFit N10.  Właściwe ustawienia i zasady użytkowania urządzenia CPAP lub urządzenia do terapii dwupoziomowej zostały...
  • Page 46: Felhasználási Terület

    Felhasználási terület A maszk használata  A maszkbeállításokra vonatkozó lehetőségek ennek a A AirFit N10 nem invazív módon biztosítja a légáramlást a páciens felé a pozitív légúti nyomású (PAP) készüléktől, használati útmutatónak a Műszaki adatok című részében például folyamatos pozitív légúti nyomású (CPAP) készüléktől találhatók.
  • Page 47 A maszk fertőtlenítése két különböző beteg általi használat között A maszkot két különböző beteg közötti használat esetén fertőtleníteni kell. A tisztításra, fertőtlenítésre és sterilizálásra AirFit N10 vonatkozó utasítások megtalálhatók a ResMed weboldalán: Áramlás (l/perc) www.resmed.com/masks/sterilization. Ha nem rendelkezik Nyomás (H Ocm) internet-hozzáféréssel, kérjük, forduljon a ResMed...
  • Page 48: Hulladékkezelés

    Szimbólumok AirFit N10 100 l/percnél Hang: KÖZZÉTETT KÉT SZÁMJEGYŰ ZAJKIBOCSÁTÁSI Katalógusszám Tételszám ÉRTÉKEK az ISO 4871 szerint. A maszk „A” súlyozású hangteljesítmény-szintje és „A” súlyozású hangnyomás-szintje 1 m távolságban, 3 dBA lehetséges eltéréssel. Hangteljesítmény-szint Páratartalomra Hőmérsékletre Nyomásszint 1 m távolságban vonatkozó...
  • Page 49: Általános Figyelmeztetések

    a műszaki leírásnak megfelelő feltételek szerint, vagy inkompatibilis készülékekkel használják, a maszk Figyelem! Olvassa el a kísérő dokumentumokat. szigetelésének hatékonysága és komfortérzete csökkenhet, esetleg nem érhető el optimális terápia, szivárgás léphet fel, illetve a szivárgás vagy a változó ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK mértékű...
  • Page 50 несколькими пациентами в больницах и других В этом документе содержатся инструкции для лечебных заведениях. пользователей:  AirFit N10 (синий головной фиксатор) и AirFit N10 for Her ВНИМАНИЕ! (розовый головной фиксатор), вместе именуемых AirFit N10. Магниты, используемые в данной маске, соответствуют...
  • Page 51  Материалы, из которых изготовлена маска, не содержат Противопоказания натуральный каучуковый латекс, ПВХ, пластификатор Применение изделия AirFit N10 может быть DEHP или фталаты. противопоказано пациентам с: Очистка маски в домашних условиях  имплантированным металлическим клипсом для лечения аневризмы головного мозга Маску и головной фиксатор следует мыть осторожно и...
  • Page 52: Технические Характеристики

    AirFit N10 Технические характеристики Сопротивление: измеренное падение давления (номинальное) Кривая давление-расход – Маска имеет систему (см H пассивной вентиляции для предотвращения повторного при 50 л/мин вдыхания. В результате отклонений при изготовлении при 100 л/мин расход в клапане может варьировать. Шум: ЗАЯВЛЕННЫЕ ДВУХЧИСЛОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ...
  • Page 53: Общие Предупреждения

    Хранение Означает Внимание! или Осторожно! и Перед тем, как поместить маску на хранение, ее следует предупреждает вас об опасности получения тщательно очистить и просушить. Храните маску в сухом травмы или объясняет специальные меры по месте, защищенном от прямых солнечных лучей. безопасному...
  • Page 54 наблюдаться некоторое повторное вдыхание. Tento dokument obsahuje návod na použitie pre:  Информация о настройках и эксплуатации аппарата  AirFit N10 (modrá náhlavná súprava) a AirFit N10 For Her СРАР или двухуровневой терапии приведена в (ružová náhlavná súprava) pod spoločným názvom соответствующих руководствах.
  • Page 55: Určené Použitie

    Určené použitie Používanie masky  Možnosti nastavenia masky nájdete v časti Technické Súprava AirFit N10 neinvazívne smeruje prúdenie vzduchu k pacientovi zo zariadenia na udržiavanie pozitívneho tlaku v parametre tohto návodu na používanie. dýchacích cestách (PAP), ako napr. systém na udržiavanie ...
  • Page 56: Technické Špecifikácie

    Ošetrovanie masky pri použití na viacerých pacientoch Pri používaní viacerými pacientmi musí byť táto maska ošetrená. Návod na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu nájdete na webovej stránke spoločnosti ResMed, AirFit N10 www.resmed.com/masks/sterilization. Ak nemáte prístup k Prietok (l/min.) internetu, kontaktujte zástupcu spoločnosti ResMed.
  • Page 57 Likvidácia AirFit N10 Odpor: Pokles meraného tlaku (nominálny) (cm H Maska neobsahuje žiadne nebezpečné látky a môže sa pri 50 l/min. likvidovať spolu s bežným domácim odpadom. pri 100 l/min. Symboly Zvuk: DEKLAROVANÉ DVOJČÍSELNÉ HODNOTY EMISIÍ HLUKU v súlade s normou ISO 4871. Zobrazená je A-vážená hladina akustického výkonu a A-vážená...
  • Page 58  Technické parametre masky sú určené pre vášho lekára na kontrolu kompatibility so zariadením CPAP alebo Pozor, pozrite si sprievodnú dokumentáciu. dvojúrovňovým zariadením. Ak použijete masku mimo rozsahu parametrov alebo s nekompatibilnými zariadeniami, tesnenie a pohodlie môžu byť VŠEOBECNÉ VAROVANIA nedostačujúce, nemusí...
  • Page 59: Informácie O Záruke

     bir penetran göz yaralanmasının ardından bir veya iki gözde metalik kıymıklar. Bu belgede şu ürünle ilgili kullanıcı talimatları yer almaktadır:  AirFit N10 (mavi başlık) ve AirFit N10 for Her (pembe başlık) Maskenin kullanımı genel adıyla AirFit N10.  Maske ayar seçenekleri için bu kullanıcı kılavuzundaki Kullanım Amacı...
  • Page 60: Teknik Özellikler

    Temizlik, dezenfeksiyon ve 104 mL (geniş) sterilizasyon talimatları, ResMed web sitesinde mevcuttur, Tedavi basıncı (cm H www.resmed.com/masks/sterilization. İnternet erişiminiz 4-30 yoksa, lütfen ResMed temsilciniz ile irtibata geçiniz. Direnç: Ölçülen basınçtaki düşüş (nominal) (cm H 50 L/dk'da 100 L/dk'da...
  • Page 61: Bertaraf Etme

    Semboller AirFit N10 Ses: ISO 4871 uyarınca BEYAN EDİLEN ÇİFT RAKAMLI GÜRÜLTÜ EMİSYON DEĞERLERİ: 1 metre mesafede, 3 dBA Katalog numarası Parti kodu belirsizlik ile maskenin A-ağırlıklı ses gücü seviyesi ve A-ağırlıklı ses basınç seviyesi gösterilmektedir. Güç seviyesi 1 m'de basınç seviyesi Brüt Boyutlar: Tamamen monte edilmiş...
  • Page 62: Genel Uyarilar

    çift aşamalı cihaz ile uyumlu olup olmadığı kontrol Tüketici Garantisi edilmelidir. Belirtilen değerler haricinde veya uyumsuz ResMed, Avrupa Birliği dahilinde satılan ürünler için cihazlar ile birlikte kullanıldığı takdirde, maskenin 1999/44/EC sayılı AB Direktifi ve AB dahilindeki ilgili ulusal sızdırmazlığı ve konforu etkili olmayabilir, optimum tedavi kanunlar kapsamında sağlanan tüm tüketici haklarını...
  • Page 63  implantovaná kovová hemostatická svorka v oblasti hlavy za  AirFit N10 (modrá náhlavní souprava) a AirFit N10 for Her účelem léčby aneurysmatu (růžová náhlavní souprava), dále společně označované jako  kovové třísky v jednom oku nebo obou očích po pronikavém AirFit N10.
  • Page 64: Technické Specifikace

    Před použitím u dalšího pacienta je nutné masku znovu ošetřit. Průtok (l/min) Tlak (cm H Pokyny pro čistění, dezinfekci a sterilizaci jsou uvedeny na internetové stránce ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. Pokud nemáte přístup na internet, obraťte se prosím na zástupce společnosti ResMed. Mrtvý prostor: Prázdný objem masky až po kloubové upevnění.
  • Page 65: Použité Symboly

    Použité symboly AirFit N10 Odpor: Naměřený pokles tlaku (jmenovitý) (cm H při 50 l/min Katalogové číslo Kód šarže při 100 l/min Hlučnost: DEKLAROVANÉ DVOUČÍSELNÉ HODNOTY EMISE HLUKU v souladu s normou ISO 4871. Níže je uveden akustický výkon a akustický tlak masky vážený filtrem A ve vzdálenosti 1 m s Omezení...
  • Page 66: Všeobecná Upozornění

     Informace o technických specifikacích masky jsou určeny VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ pro vašeho lékaře, aby podle nich mohl ověřit, zda je  Dbejte na to, aby odvzdušňovací otvory zůstávaly maska kompatibilní s příslušným přístrojem CPAP nebo nezakryté. dvojúrovňovým přístrojem. Pokud se maska užívá v ...
  • Page 67 (praskliny, trhliny atd.), danou součást dále nepoužívejte a nahraďte ji součástí novou. Spotřebitelská záruka ResMed uznává ve vztahu ke svým výrobkům prodávaným v Evropské unii veškerá práva spotřebitele stanovená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a příslušnými zákony jednotlivých členských zemí EU.
  • Page 68: Ordering Information

    Informações para encomendas / Bestelinformatie / Πληροφορίες παραγγελίας / Informacje na temat zamawiania / Megrendelési információk / Информация для заказа / Informácie o objednávaní / Sipariş bilgisi / Objednací údaje AirFit N10 AirFit N10 for Her Headgear / Kopfband / Harnais / Copricapo / Arnés / Arnês / Hoofdband / Ιμάντες κεφαλής / 63260 (Std) 63261 (S) Część...
  • Page 69 AirFit N10 AirFit N10 for Her Frame / Maskenrahmen / Entourage rigide / Telaio / Armazón / Armação / Frame / Πλαίσιο / — — Ramka nośna / Keret / Каркас / Rám / Çerçeve / Tělo masky Vent / Luftauslassöffnung / Orifice de ventilation / Dispositivo per l’ e salazione / Orificio de — — ventilación / Respiradouro / Luchtopeningen / Οπή αερισμού / Otwór odprowadzający powietrze / Szellőzőnyílás / Вентиляционный...
  • Page 70 small / small / petit / small / pequeña / pequena / small / μικρό / mały / kicsi / маленький / malá / küçük / malá standard / Standard / standard / standard / estándar / standard / standaard / κανονικό / standardowy / normál / стандартный / štandard / standart / standardní wide / Wide / wide / wide / ancha / grande / wide / πλατύ / szeroki / széles / широкий / široká / geniş / široká...
  • Page 71 ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive, Bella Vista, NSW 2153. Australia See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. AirFit is a trademark of ResMed Pty Ltd. © 2020 ResMed. 628168/1 2020-07 628168 ResMed.com...

Table des Matières