Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VAN HELSING
Elektrischer Grillspieß
Electric Rotisserie
Rôtissoire électrique
Pincho eléctrico para barbacoa
Girarrosto elettrico
10031201
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein VAN HELSING

  • Page 1 VAN HELSING Elektrischer Grillspieß Electric Rotisserie Rôtissoire électrique Pincho eléctrico para barbacoa Girarrosto elettrico 10031201 www.klarstein.com...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, gratulieren Ihnen Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. SICHERHEITSHINWEISE •...
  • Page 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Bezeichnung Anzahl Motor Grillspießstangen Gabel Hülse Ungterlegscheibe Gewicht Griff Motorhalterung Schrauben 1 Satz einschließlich - Schrauben - Muttern - Unterlegscheiben...
  • Page 5: Montage

    MONTAGE 1. Bringen Sie die Motorhalterung mit den Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben auf der linken Seite des Grills an (je nach Art des Grill auch rechts, sieht Bild 1). Legen Sie jeweils eine Schraube durch das Loch der Halterung und des Grills. Legen eine Unterlegscheibe an das Ende der Schraube.
  • Page 6 Wenn die Einstellung der Halterung nach Punkt (a) nicht funktioniert, lösen Sie die 3 Schrauben, die die Teile X und Y zusammenhalten (Bild 3.1). Drehen Sie Teil X herum und befestigen Sie es wieder an Teil Y, so dass die Halterung die Form eines U erhält (siehe Bild 3.1 - Bild 3.5).
  • Page 7 7. Einige Grills haben am Rahmen eine Drehspießhalterung und möglicherweise passt der Drehspieß nicht auf den Grill. In dem Fall schieben Sie die Hülse auf den Drehspieß und verwenden den Schlitz des Grillrahmens. 8. Legen Sie die Unterlegscheibe und den Gegengewicht auf den Spieß.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Waschen Sie die Fleischgabel und die Spießstange in einer warmen Seifenlauge. • Bewahren Sie das Gerät im Haus und außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es nicht verwendet wird. Warnung: Gefahr eines Stromschlags Tauchen Sie den Motor, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser.
  • Page 9: Hersteller & Importeur (Uk)

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11: Safety Instructions

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 12: Parts Included

    PARTS INCLUDED Name Quantity Motor Grill spit rods Forks Collar Washer Counterbalance Handle Bracket Scew set including - screws - nuts - washers...
  • Page 13 ASSEMBLY 1. Using the bolts, nuts and washers provided, attach the motor bracket to the left side of the grill (or right side depends on your grill) as shown in Fig 1 by inserting a bolt through the bracket and then through the outside of your grill.
  • Page 14 bracket a “U” shape as shown in Fig 3-1 through Fig 3-5. (Make sure to assemble the “U” shape bracket in the correct method as shown in Fig 3-4 NOTICE). Remember to place a washer before placing a nut. Secure bolts with nuts.
  • Page 15 7. Some grills have a spit rod slot on the firebox and it is possible that the spit rod bracket might not fit your grill. In that case, slide the supplied collar onto the spit rod. Let the collar rest in the slot of firebox. (Fig 8.
  • Page 16: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE • The meat forks and spit rod should be washed in warm soapy water after each use. Never immerse the motor, cord or plug in water. • Store the rotisserie kit indoors when not in use. Store out of the reach of children.
  • Page 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les instructions de branchement et d'utilisation suivantes et suivez- les pour éviter d'éventuels dommages techniques. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE Description Nombre Moteur Brochettes Fourche Manche Rondelle Poids Poignée Support de moteur 1 jeu inclus - vis - écrous - rondelles...
  • Page 21 MONTAGE 1. Fixez le support moteur avec les vis, les écrous et les rondelles sur le côté gauche du gril (selon le type de barbecue également à droite, voir image 1). Insérez une vis chacun dans le trou du support et de la grille. Mettez une rondelle à...
  • Page 22 fonctionne pas, desserrez les 3 vis qui maintiennent les pièces X et Y ensemble (Figure 3.1). Tournez la pièce X et rattachez-la à la pièce Y de sorte que le support ait la forme d'un U (voir Figure 3.1 - Figure 3.5). Faites attention à l'assemblage correct du support en forme de U (remarque Fig.
  • Page 23 7. Certains grils ont un support de rôtissoire sur le cadre et la rôtissoire peut ne pas s'adapter au gril. Dans ce cas, faites glisser le manche sur la rôtissoire et utilisez la fente dans le cadre du gril. 8. Placez la rondelle et le contrepoids sur la broche.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Lavez la fourchette à viande et la tige de brochette dans de l'eau chaude savonneuse. • Gardez l'appareil à l'intérieur et hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé. Mise en garde : Risque d'électrocuti on Ne plongez pas le moteur, le cordon d'alimentation ou la fi che d'alimentation dans l'eau.
  • Page 25: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual de funcionamiento y conexión y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso inadecuado del producto o por no haber seguido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Contenido Del Envío

    CONTENIDO DEL ENVÍO Descripción Cantidad Motor Pinchos de barbacoa Tenedor Manga Bandeja inferior Peso Soporte para el motor Tornillos Incluye -Tornillos -Tuercas -Arandelas...
  • Page 29 MONTAJE 1. Instale el soporte del motor con los pernos, las tuercas y las arandelas en el lado izquierdo de la parrilla (también en el lado derecho según el tipo de parrilla, véase imagen 1). Coloque un tornillo a través del agujero en cada uno de los soportes y la parrilla.
  • Page 30 funciona, afloje los 3 tornillos que sujetan las partes X e Y (Figura 3.1). Déle la vuelta a la pieza X y vuelva a fijarla a la pieza Y para que el soporte tenga forma de U (véase la figura 3.1 - figura 3.5).
  • Page 31 7. Algunas parrillas tienen un soporte de asador giratorio en el marco y el asador giratorio puede no encajar en la parrilla. En ese caso, deslice el manguito en el asador y utilice la ranura del marco de la parrilla. 8.
  • Page 32: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Lavar el tenedor de carne y la varilla de la brocheta en agua tibia y jabón. • Mantenga el aparato en el interior y fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice. Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el motor, el cable de alimentación, el enchufe en agua.
  • Page 33: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'allacciamento e l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Volume Di Consegna

    VOLUME DI CONSEGNA Denominazione Quantità Motore Aste del girarrosto Forca Boccola Rondella Peso Impugnatura Supporto motore Viti 1 set incl. - Viti - Dadi - Rondelle...
  • Page 37 MONTAGGIO 1. Montare il supporto del motore al lato sinistro della griglia (in base al tipo di griglia anche a destra, v. immagine  1) con viti, dadi e rondelle. Inserire una vite in ogni foro del supporto e della griglia. Posizionare una rondella all'estremità...
  • Page 38 il punto (a), svitare le 3 viti che tengono insieme i componenti X e Y (immagine 3.1). Girare al contrario il componente X e fissarlo di nuovo a Y, in modo che il supporto assuma una forma a U (v. immagine 3.1 - immagine 3.5). Fare attenzione al corretto montaggio del supporto a forma di U (nota immagine 3.4).
  • Page 39 7. Alcune griglie hanno un supporto per girarrosto sul telaio e potrebbe essere che il girarrosto non sia adatto alla griglia. In tal caso, spingere la boccola sul girarrosto e utilizzare la fessura del telaio della griglia. 8. Mettere la rondella e il contrappeso sullo spiedo.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Lavare con una soluzione saponosa calda la forca per la carne e lo spiedo. • Conservare il dispositivo in casa e fuori dalla portata dei bambini quando non viene utilizzato. Avverti mento: pericolo di scossa elett rica Non immergere in acqua cavo, spina e motore.
  • Page 41: Produttore E Importatore (Uk)

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10031201

Table des Matières