Blaupunkt Melbourne SD27 Notice D'utilisation Et De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Melbourne SD27:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Radio SD MP3 WMA
Melbourne SD27
Melbourne SD27
Operating and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
操作及安裝手冊
사용 및 장착 설명서
사용 및 장착 설명서
www.blaupunkt.com
7 647 533 310
7 647 535 310

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Melbourne SD27

  • Page 1 Radio SD MP3 WMA Melbourne SD27 7 647 533 310 Melbourne SD27 7 647 535 310 Operating and installation instructions Notice d'utilisation et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem 操作及安裝手冊 사용 및 장착 설명서...
  • Page 2 Controls...
  • Page 29 Eléments de commande > Touche M/OK 1 Touche Pression brève : appel du menu pour pour enlever la face avant détachable les réglages. Confi rmation des régla- 2 Touche marche/arrêt et coupure du ges dans les menus avec OK. son (Mute) de l'appareil. Pression prolongée: activation de la 3 Bouton de réglage du volume fonction de balayage (Scan).
  • Page 30 Sommaire Mode radio ........38 A propos de cette notice ....32 Réglage du tuner ......38 Symboles utilisés ......32 Activation du mode radio ....39 Utilisation conforme ....... 32 Sélection de la gamme d'ondes Déclaration de conformité ....32 ou du niveau de mémoire ....
  • Page 31 Sommaire Lecture dans un ordre aléatoire des titres (MIX) ........45 Balayage de tous les titres de tous les CD (SCAN) ....... 45 Interruption de la lecture (PAUSE) ..45 Montre (Clock) - Heure ..... 45 Affi chage de l'heure ......45 Réglage de l'heure ......
  • Page 32: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil Mel- Tenez également compte des notices join- bourne SD27 satisfait aux exigences de base tes aux appareils utilisés conjointement à et aux exigences des autres dispositions ap- celui-ci.
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

    Pour nettoyer l'ap- coudé, par exemple le câble Blaupunkt pareil, utilisez uniquement un chiffon sec ou disponible comme accessoire sous la réf. légèrement humide.
  • Page 34: Composition De La Fourniture

    (non fournis) Vous pouvez consulter les conditions de ga- Utilisez uniquement les accessoires spéciaux rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les agréés par Blaupunkt. demander directement auprès de : Blaupunkt GmbH Télécommande au volant Hotline La télécommande au volant vous permet de...
  • Page 35: Télécommande Portable

    Télécommande portable | Face avant détachable Télécommande portable Retrait de la face avant Votre autoradio est livré avec une télécom- mande portable RC 12H. Vous pouvez accé- der aux principales fonctions par l'intermé- diaire de cette télécommande. N'oubliez pas qu'un contact visuel doit être établi entre la télécommande et le récepteur infrarouge de la télécommande.
  • Page 36: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt | Fonction de temporisation | Réglage du volume sonore de touche. Les réglages effectués sont mé- Mise en marche et arrêt morisés. Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Réglage du volume sonore mettre en marche ou arrêter l'autoradio : Le volume sonore est réglable de 0 (arrêt) à...
  • Page 37: Abaissement Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Réglage du volume sonore VOL », l'appareil se mettra en marche à Une fois le réglage effectué, la valeur « 38 ». appuyez sur la touche M/OK >. Une fois le réglage effectué, Pour quitter le menu, appuyez sur la touche M/OK >. appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- dez 8 secondes environ.
  • Page 38: Volume Sonore Pour Le Téléphone Et Le Système De Navigation

    à contacter votre reven- ou des instructions vocales du systè- deur Blaupunkt. me de navigation au moment où cel- Lorsque vous prenez un appel ou que le sys- les-ci sont diffusées avec les touches tème de navigation sort une instruction vo-...
  • Page 39: Activation Du Mode Radio

    Mode radio Le réglage actuel apparaît. Recherche manuelle de stations Vous avez aussi la possibilité de rechercher Sélectionnez la zone pour le tuner avec les stations manuellement. la touche ou 5. Appuyez sur la touche Pour mémoriser le réglage et quitter le menu, appuyez sur la touche M•OK >.
  • Page 40: Mémorisation De Stations

    Mode radio 1 - 5 = à laquelle la station souhaitée FM et AM. est affectée. Mémorisation de stations Balayage des stations qui Mémorisation manuelle des stations peuvent être reçues (SCAN) Sélectionnez le niveau de mémoire sou- La fonction Scan permet d'écouter briève- haité...
  • Page 41: Réglage Du Mode D'affi Chage

    Remarque : Désignation Extension « .wma »/ des fi chiers « .mp3 » Blaupunkt ne peut garantir un fonction- nement sans problème de l'ensemble 24 caractères max. des cartes SD/MMC disponibles sur le (un nombre supérieur de marché et, pour cette raison, recom- caractères est possible...
  • Page 42: Introduction Et Retrait Des Cartes Sd/Mmc

    Mode cartes SD/MMC Vous pouvez alors sélectionner la carte SD/ Vitesse de MP3 : 32 à 320 kbps MMC comme source audio avec la touche transmission WMA : 32 à 192 kbps SRC ?. Pour retirer la carte SD/MMC, enfoncez la carte SD/MMC jusqu'à ce Vous pouvez attribuer un nom à...
  • Page 43: Sélection D'un Répertoire

    Mode cartes SD/MMC l'autre, Lorsque la fonction de lecture répétée (Repeat) est activée, RPT est affi ché sur appuyez sur la touche DIS l'écran. Sélection d'un répertoire Lecture dans un ordre aléatoire Pour passer à un répertoire précédent ou des titres (MIX) suivant, Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire tous appuyez une ou plusieurs fois sur la...
  • Page 44: Interruption De La Lecture (Pause)

    Mode cartes SD/MMC | Mode changeur de CD titres, consultez « Réglage de la durée Pour passer à un CD précédent ou suivant, d'écoute lors du balayage » dans la appuyez une ou plusieurs fois sur la tou- section « Mode radio ». Remarque : Arrêt du balayage, écoute d'un titre Les emplacements libres du changeur...
  • Page 45: Entiers (Repeat)

    Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure « SCAN » et le numéro du titre correspondant CD entiers (REPEAT) apparaissent à tour de rôle sur l'écran. Les Vous pouvez répéter la lecture du titre actuel titres de tous les CD du chargeur sont lus ou de tous les titres du CD actuel.
  • Page 46: Sélection Du Mode D'affi Chage 12/24 Heures

    Mode changeur de CD | Montre (Clock) - Heure appuyez sur la touche M/OK >. « MENU » apparaît sur l'écran. 5 autant Appuyez sur la touche Pour quitter le menu, de fois qu'il est nécessaire pour faire appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- apparaître «...
  • Page 47: Son

    Pour quitter le menu, informations routières, les communications téléphoniques et les instructions vocales du appuyez sur la touche ESC 6 ou atten- système de navigation ne peut être effectué dez 8 secondes environ. qu'au moment où celles-ci ont lieu. Egaliseur Vous pouvez effectuer les réglages du son Cet appareil dispose d'un égaliseur numéri- (graves et aiguës) et de l'égaliseur séparé-...
  • Page 48 sous-menu « ENHANCED ». Réglage de la fonction E-BASS Pour régler la fréquence et le facteur de Remarque : qualité des graves, Le tableau n'indique pas tous les régla- appuyez sur la touche AUDIO <. ges possibles dans les menus « AUDIO » et «...
  • Page 49: Réglage De La Répartition Gauche/Droite Du Volume Sonore (Balance)

    Sound 5 pour paraître « E-TREBLE » sur l'écran. Appuyez sur la touche modifi er le réglage souhaité. Appuyez sur la touche 5 pour appeler le sous-menu. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <. « FREQ » (fréquence) et la valeur actuelle- ment réglée apparaissent sur l'écran.
  • Page 50: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    Som | X-BASS 8 pour régler la répartition du volume sonore Appuyez sur la touche vers l'avant (F=Front) ou vers l'arrière modifi er le réglage. Sélectionnez « P-EQ (R=Rear). OFF » pour désactiver l'égaliseur. Une fois le réglage effectué, Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche AUDIO <.
  • Page 51: Réglage De La Fonction E-Xbass

    X-BASS | Ecran Appuyez sur la touche 5 pour appeler Ecran le sous-menu. Lorsque vous allumez l'éclairage du véhicule, « X-BASS » et la valeur actuellement réglée la luminosité de l'écran passe du réglage jour apparaissent sur l'écran. au réglage nuit, à condition que l'autoradio 5 autant Appuyez sur la touche soit raccordé...
  • Page 52: Sources Audio Externes

    à l'arrière, vous avez besoin d'un Pour reprendre les réglages d'usine, câble adaptateur. Vous pouvez vous appuyez sur la touche M/OK > et procurer ce câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un reven- maintenez-la appuyée pendant plus de deur Blaupunkt.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Réglages d'usine (Normset) | Caractéristiques techniques Caractéristiques Volume sonore pour les 25 (RDS) ou communications télépho- 10 (NRDS) techniques niques et les instructions du système de navigation Amplifi cateur (TEL VOL) Puissance de sortie : 18W RMS x 4ch @ Sensibilité...
  • Page 54: Sortie Préamplifi Cateur (Pre-Amp Out)

    Caractéristiques techniques AM : 530 - 1710 kHz (pas de 10 kHz) Sensibilité FM en mono : 17 dbf Bande passante en FM : 35 - 16 000 Hz Carte SD/MMC Bande passante : 20 - 20 000 Hz Sortie préamplifi cateur (Pre-amp out) 4 canaux : Input sensitivity...
  • Page 131 原廠設定(標準設置) | 規格 規格 程式型號(PTY) 關 PTY 語言(PTY LANG) 英語 擴音器 關 時間顯示(CLOCK) 輸出電源: 18 瓦 RMS x 4 頻道 @ 14.4 伏 @ 4 歐姆 @ 時間(CLOCK SET) 0:00 (RDS) 1% THD 或 12:00 (NRDS) 調諧器 時間顯示模式(CLOCK 24 HR 美國頻率範圍:...
  • Page 132 規格 FM 單聲道敏感度: 17 dbf FM 頻率反應: 35 至 16,000 赫茲 SD 卡/MMC 頻率反應: 20 至 20,000 赫茲 預擴音器輸出 4 頻道: 2 伏 輸入敏感度 AUX-IN 輸入(後): 2 伏 / 6 千歐姆 AUX-IN 輸入(前): 2 伏 / 6 千歐姆 Tel./Navi 輸入: 10 伏...
  • Page 159: Installation Instructions

    Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
  • Page 160: Normas De Seguridad

    Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
  • Page 164 1-20 1 2 V Removal / Démontage / Desmontaje / Desmontagem / 拆除 / 제거하기 제거하기 8 613 150 002...
  • Page 166 Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
  • Page 167 關於含有有毒、有害物質或產品元素的文件 (Documentation for toxic and hazardous substances or element of product) 產品名稱 有毒、有害物質和元素 SJ/T 11364-2006 (Product (Toxic and Hazardous Substances and Elements) name) 鉛 汞 鎘 六价鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 (Lead - Pb) (Mercury - Hg) (Cadmium (Hexavalent (Polybromina- (PBDE) - Cd) Chromium - ted Biphenyls (Polybromina-...

Ce manuel est également adapté pour:

7 647 533 3107 647 535 310

Table des Matières