Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

We support retail
Instruction manual rapidcount S 20 / S 60 / S 85
Bedienungsanleitung rapidcount S 20 / S 60 / S 85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ratiotec S 20

  • Page 1 We support retail Instruction manual rapidcount S 20 / S 60 / S 85 Bedienungsanleitung rapidcount S 20 / S 60 / S 85...
  • Page 3 Inhalt / contents ..................Seite / page Bedienungsanleitung ............4 – 9 Instruction manual ............10 – 15 Mot d’emploi ............... 16 – 21 Istruzioni per l’uso ............22 – 27 Manejo ................ 28 – 33 Λειτουργία ..............34 – 39 Gebruiksaanwijzing .............
  • Page 4: Table Des Matières

    Für einen störungsfreien und fehlerlosen Betrieb Sie eine gute Wahl getroffen. Die rapidcount S lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfäl- ist als Stückzähler S 20 (Scheine sortiert zählen) tig durch. Wir empfehlen, die Maschine einmal und S 60 (Scheine sortiert zählen, Formaterken- im Jahr warten zu lassen.
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Vorderseite / Rückseite / Bedienfeld rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (ohne Tasten 1, 2, 3) / S 60 Funktionen: 1 Infrarotprüfung 2 Ultraviolettprüfung 3 Magnetismusprüfung 4 Addierend Zählen 1 Gehäuseabdeckung 5 Empfindlichkeit einstellen 2 Display 6 Stapel- / Bündelfunktion...
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie die Maschine ein. Die Maschine führt nun einen Selbsttest durch. Nach erfolgreichem Test erscheint im Display „0“. Sollte dies nicht der Fall sein, lesen Sie unter Fehler- meldungen nach wie vorzugehen ist. 2.
  • Page 7: Funktionen

    Banknoten nicht zurück auf „0“ gesetzt. Im Display wird die Gesamtstückzahl aller gezählten Banknoten an- gezeigt (S 20 und S 60: bis max. 999 Stück; S 85 bis max. 60.000 Stück, Wertanzeige max. 99.999). Um den Zähler auf „0“ zu setzen, drücken sie CE.
  • Page 8 Fehlermeldung beim Start der Maschine Sobald Sie die Maschine anschalten, wird eine schmutzung mit Druckluftspray, weichem Tuch/ Selbstdiagnose durchgeführt. Erscheint eine Pinsel oder entfernen sie den Fremdkörper. Star- der unten aufgeführten Fehlermeldungen, wird ten Sie die Maschine danach neu. Ihre Maschi- ein Sensor durch Staub, Schmutz oder eine ein- ne sollte regelmäßig vom Fachmann gewartet geklemmte Banknote beeinträchtigt.
  • Page 9: Fehlermeldungen Im Betrieb

    Fehlermeldungen im Betrieb Direkte Sonneneinstrahlung führt zu Störungen und Fehlermeldungen. Fehlermeldungen im Display Maßnahme Halbe, bzw. unvollständige Banknote, entnehmen und RESET drücken um weiter zu zählen. Einige Banknoten sind verbunden, entnehmen, neu einlegen. Bei häufiger Störung Stellschraube für Banknoteneinzug im Uhrzeigersinn verstellen (siehe „Sonstige Einstellungen/Hinweise“).
  • Page 10 With the purchase of this quality product, you have made a good choice. The rapidcount “S” For flawless operation, please read the Opera- is available as piece-number counter S 20 (for ting Instructions thoroughly. We recommend you counting notes in sorted form) and S 60 (for to have the machine serviced once per year.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Front side / Rear side / Operation panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (without buttons 1, 2, 3) / S 60 Functions: 1 Infrared detection 2 Ultraviolet detection 3 Magnetic detection 4 Additive counting 1 Top cover...
  • Page 12: Operation

    Operation Connect the power cable and switch on the machine. The machine now carries out a self-test sequence. A “0” appears on the display. Should a different symbol appear, please refer how to proceed under “Trouble- shooting”. 2. To avoid error messages and damages to the sensors, any severely damaged and dirty bank notes should be sorted out now.
  • Page 13: Functions

    “0” after removing the money. In the display the overall piece number of all counted bank notes is displa- yed (S 20 and S 60 up to max. 999 pieces; S 85 up to max. 60.000 pieces of total-value display max. 99.999). To reset the counter again to “0,”...
  • Page 14 Error messages at the start of the machine remove the dirt with compressed air spray, soft A soon as you switch on the machine, self-dia- cloth/brush or remove the jammed bank note. gnosis will be carried out. Whenever one of the Afterwards, start the machine anew.
  • Page 15: Error Massages In Operation

    Error messages in operation Error message on the display Measure to be taken Remove half or incomplete bank note and press RESET in order to con- tinue counting. Some bank notes are bonded together. Remove them and put new ones in.
  • Page 16 Lisez attentivement qualité. Vous pouvez vous procurer la rapidcount le mode d’emploi SVP afin de garantir le bon S comme compteuse de billets de type S 20 fonctionnement de l’appareil. Nous vous (comptage des billets triés) et de type S 60 conseillons de faire entretenir la machine une (comptage des billets triés, reconnaissance du...
  • Page 17: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison Partie avant / Partie arrière / Domaine d’utilisation rapidcount S 60 RESET Fonctions de la rapidcount S 20 (sans les touches 1, 2, 3) / S 60: 1 Contrôle infrarouge 1 Carter de protection 2 Contrôle ultraviolet 2 Écran...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Branchez le câble électrique et mettez la machine en fonctionnement. À ce moment, la machine effectue automatiquement un test. Le chiffre „0“ apparaît sur l’écran. Si un autre symbole apparaît, consultez le paragraphe sur les messages d’erreur pour connaître la marche à suivre. Afin d’éviter toute Messages d’erreur et toute détérioration des capteurs, il est conseillé...
  • Page 19: Fonctions

    (jusqu’à un maximum de 999 billets pour la S 20 et la S 60 ; jusqu’à un maximum de 60.000 billets, indication de valeur max. 99.999 pour la S 85). Appuyez sur CE pour remettre le compteur à...
  • Page 20: Messages D'erreur Lors De La Mise En Marche

    Messages d’erreur lors de la mise en marche de la machine Dès que vous mettez la machine en marche, nettoyez-la à l’aide d’un spray à air comprimé, elle effectue automatiquement un diagnostic. d’un chiffon doux/ pinceau ou retirez le billet Si l’un des messages d’erreur suivants coincé.
  • Page 21: Messages D'erreur Pendant Le Fonctionnement

    Messages d’erreur pendant le fonctionnement Messages d’erreur sur l’écran Mesure à prendre Retirer la moitié du billet ou le billet incomplet et appuyer sur RESET pour continuer le comptage Quelques billets sont collés entre eux. Retirer et réinsérer les billets. En cas de dysfonctionnement fréquent, tourner la vis de réglage pour l’insertion des billets dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 22 . Per un un’ottima scelta . rapidcount S è disponibile funzionamento privo di anomalie, leggere nella versione di conteggio pezzi S 20 attentamente le istruzioni per l’uso . Si consiglia (conteggio di banconote suddivise per tipo) di sottoporre l’apparecchio a manutenzione una...
  • Page 23: Dotazione

    Dotazione Lato anteriore / Retro / Quadro di comando rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (senza tasti 1,2,3) / S 60 - funzioni: 1 Verifica infrarossi 2 Verifica ultravioletti 1 Copertura alloggiamento 3 Verifica magnetismo 2 Display 4 Conteggio addizionale 3 Emissione banconote 5 Impostazione sensibilità...
  • Page 24: Utilizzo

    Utilizzo Collegare il cavo di rete; l’apparecchio si attiva ed esegue un auto-test . Sul display compare uno “0” . Qualora venisse mostrato un altro simbolo, controllare come procedere nella sezione dei messaggi di errore . Per evitare messaggi di errore e danneggiamento dei sensori, separare le banconote molto usurate o sporche .
  • Page 25: Funzioni

    “0” . Sul display viene mostrato il numero complessivo di tutte le banconote contate (S 20 e S 60 fino max . 999 pezzi; S 85 fino max . 60 .000 pezzi; max . valore visualizzato 99 .999) .
  • Page 26: Messaggi Di Errore All'avvio

    Messaggi di errore all’avvio dell’apparecchio Subito dopo l’accensione dell’apparecchio viene spray ad aria compressa, con un panno/pennello eseguita un’auto-diagnosi . Se viene visualizzato pulito oppure rimuovere la banconota incastrata . uno dei messaggi di errore seguenti, il sensore A questo punto riavviare l’apparecchio . Sottoporre è...
  • Page 27: Messaggi Di Errore Durante Il Funzionamento

    Messaggi di errore durante il funzionamento Messaggio di errore nel display Provvedimento Banconota parziale o non completa; rimuoverla e premere RESET per proseguire il conteggio Alcune banconote sono legate; rimuoverle e reinserirle . Se l’anomalia si ripete ruotare la vite di fermo all’ingresso in senso orario (vedere “Impostazioni/avvertenze speciali”) Banconota troppo piegata;...
  • Page 28 Ud. puede elegir entre las versiones de Lea atentamente el manual de instrucciones rapidcount S 20 (cuenta de billetes clasificados), para asegurarse un funcionamiento sin averías (cuenta billetes clasificados, ni fallos.
  • Page 29: Paquete De Entrega

    Paquete de entrega Parte delantera/ Parte trasera / Panel de control rapidcount S 60 RESET Funciones de la rapidcount S 20 (sin las teclas 1,2,3) / S 60: 1 Verificación infrarroja 2 Verificación ultravioleta 1 Tapa 3 Verificación de magnetismo...
  • Page 30: Uso

    Enchufe el cable de corriente y conecte la máquina. En ese momento la máquina realizará un autotest. En el display aparece un “0”. En caso que aparezca otro símbolo, por favor infórmese sobre el modo de proceder en aviso de fallos. 2.
  • Page 31: Funciones

    “0” cada vez que reciba nuevos billetes. En el display se mostrará el número total de todos los billetes contados (S 20 y S 60 hasta máx. 999 unidades; S 85 hasta máx. 60.000 unidades, indicación de valor máx. 99.999). Para poner el contador a “0”...
  • Page 32: Avisos De Fallos Al Iniciar

    Avisos de fallos al iniciar la máquina En el momento de conectarse, la máquina máquina y limpie la suciedad con un spray de aire realizará un auto-análisis. Cuando aparezca comprimido o un paño/pincel blando o retire el uno de los siguientes avisos de fallos significa billete atascado.
  • Page 33: Otras Opciones / Indicaciones

    Avisos de fallos durante el funcionamiento Aviso de fallos en el display Medida a tomar Retirar medio o parte de un billete y presionar RESET para seguir contando Algunos billetes están enganchados. Retírelos y colóquelos de nuevo. En caso de averías recurrentes, ajustar el tornillo de ajuste para los billetes en sentido de las agujas del reloj (vea “Otras opciones / indicaciones”).
  • Page 34 Εισαγωγή Αγαπητοί πελάτες, σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τον ταξινομημένων χαρτονομισμάτων, βελτιωμένη καταμετρητή χαρτονομισμάτων rapidcount S . αναγνώριση μεγέθους, ακτινοβολία και με Με την αγορά αυτού του προϊόντος υψηλής μαγνητικό κώδικα) . ποιότητας κάνατε μία πολύ καλή επιλογή . Ο rapidcount S διατίθεται...
  • Page 35: Μηχανή (Όπως Συσκευάστηκε Στο Πακέτο Παράδοσης)

    Μηχανή (όπως συσκευάστηκε στο πακέτο παράδοσης) Εμπρόσθια πλευρά/ Πίσω πλευρά/ Εύρος χρήσης rapidcount S 60 RESET Λειτουργίες του rapidcount S 20 (χωρίς τα κουμπιά 1,2,3) / S 60: 1 Έλεγχος με υπέρυθρη ακτινοβολία 2 Έλεγχος με υπεριώδη ακτινοβολία 1 Κάλυμμα περιβλήματος...
  • Page 36: Χρήση

    Χρήση Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και ενεργοποιήστε τη μηχανή . Η μηχανή διεξάγει πρώτα έναν αυτοέλεγχο . Στην οθόνη εμφανίζεται ένα „0“ . Σε περίπτωση που εμφανίζεται κάποιο άλλο σύμβολο, ανατρέξτε στον πίνακα με τα μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας για να δείτε...
  • Page 37: Λειτουργίες

    συγκεκριμένη λειτουργία ο μετρητής δεν μηδενίζεται („0“) όταν απομακρύνετε τα χαρτονομίσματα . Στην οθόνη εμφανίζεται η ποσότητα όλων των καταμετρημένων χαρτονομισμάτων (το S 20 και το S 60 μέχρι το πολύ 999 τεμάχια, το S 85 μέχρι το πολύ 60 .000 τεμάχια...
  • Page 38: Μήνυμα Λανθασμένης Λειτουργίας Κατά Την Εκκίνηση

    Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά την εκκίνηση της μηχανής Μόλις ενεργοποιήσετε τη μηχανή, αυτή μηχανή και απομακρύνεται τη βρωμιά με ένα διεξάγει αυτόματα έναν αυτοέλεγχο . Εάν σπρέι πεπιεσμένου αέρα, με ένα μαλακό πανί εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα / πινέλο ή απομακρύνετε το χαρτονόμισμα που λανθασμένης...
  • Page 39: Μήνυμα Λανθασμένης Λειτουργίας Κατά Τη Χρήση

    Μηνύματα λανθασμένης λειτουργίας κατά τη χρήση Μήνυμα λανθασμένης λειτουργίας στην οθόνη Αντιμετώπιση Απομακρύνετε το μισό ή το μη πλήρες χαρτονόμισμα και πιέστε το RESET για να συνεχίσετε την καταμέτρηση Μερικά χαρτονομίσματα είναι ενωμένα . Απομακρύνετε τα και τοποθετήστε τα πάλι . Όταν συμβαίνει συχνά, περιστρέψτε την βίδα ρύθμισης...
  • Page 40 De rapidcount S is verkrijgbaar Lees deze bedieningshandleiding aandachtig als stukteller S 20 (biljetten gesorteerd voor een storingsvrij bedrijf. Wij raden u aan de tellen) en S 60 (biljetten gesorteerd tellen, machine een keer per jaar te laten onderhouden.
  • Page 41: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Voorkant / achterkant / bedieningsveld rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (zonder toetsen1,2,3) / S 60 functies 1 Infrarode controle 2 Ultraviolette controle 3 Magnetismecontrole 1 Afdekking behuizing 4 Optellend tellen 2 Display 5 Gevoeligheid instellen 3 Uitwerp biljetten...
  • Page 42: Bediening

    Bediening De netkabel aansluiten en de machine inschakelen. De machine voert nu een zelftest uit. In het display verschijnt een „0“. Indien een ander symbool verschijnt controleer dan bij foutmeldingen hoe u te werk moet gaan. Om foutmeldingen en beschadigingen aan de sensoren te vermijden, moeten sterk beschadigde of vervuilde biljetten uitgesorteerd worden.
  • Page 43: Functies

    „0“ gezet. In het display wordt het totaal aantal getelde biljetten aangegeven (S 20 en S 60 tot max. 999 stuksM; S 85 tot max. 60.000 stuks waarde-indicatie max. 99.999). Om de teller opnieuw op „0“...
  • Page 44: Foutmeldingen Bij De Start

    Foutmeldingen bij de start van de machine Van zodra u de machine uitschakelt wordt een vervuiling met een persluchtspray, een zachte zelfdiagnose uitgevoerd. Wanneer een van doek/penseel of verwijder het geklemde biljet. de volgende foutmeldingen verschijnt is de Start de machine daarna opnieuw. Uw machine sensor door stof, vuil of een ingeklemd biljet moet regelmatig door de vakman onderhouden bedekt.
  • Page 45: Foutmeldingen Tijdens Het Bedrijf

    Foutmeldingen tijdens het bedrijf Foutmelding in het display Maatregel Half resp. onvolledig biljet verwijderen en op RESET drukken om verder te tellen Sommige biljetten kleven aan elkaar. Uitnemen en opnieuw inleggen. Bij frequente storing de stelschroef voor het intrekken van de biljetten in de richting van de wijzers van de klok verplaatsen (zie „Andere instellingen/aanwijzingen“) Biljet te schuin, RESET indrukken en...
  • Page 46 Para um funcionamento sem disponível como contador de unidades nas avarias, leia atentamente o manual de instruções versões S 20 (contagem de notas separadas na totalidade. Recomendamos que se efectue a por tipo) e S 60 (contagem de notas separadas manutenção da máquina uma vez por ano.
  • Page 47: Âmbito De Fornecimento

    Âmbito de fornecimento Parte dianteira / Parte traseira / Painel de controlo rapidcount S 60 RESET Funções do rapidcount S 20 (sem os botões 1, 2 e 3)/S 60: 1 Teste de infravermelhos 2 Teste de raios ultravioleta 3 Teste magnético...
  • Page 48: Operação

    Funcionamento Ligue o cabo de alimentação e ligue a máquina. A máquina realiza nesse momento um autoteste. Após um teste bem sucedido, o visor apresenta a indicação «0». Se tal não acontecer, leia na secção das mensagens de erro como deverá proceder. Para evitar mensagens de erro e danos nos sensores, deve separar notas danificadas ou que apresentem sujidade.
  • Page 49: Funções

    é colocado a «0» quando as notas são retiradas. No visor é apresentada a contagem total de todas as notas contadas (S 20 e S 60 até um máx. de 999 unidades; S 85 até um máx. de 60 000 unidades, indicação do valor máx. 99 999). Para colocar o contador a «0», carregue no botão CE.
  • Page 50: Mensagens De Erro Ao Iniciar

    Mensagens de erro ao iniciar a máquina um spray de ar comprimido ou com um pincel/ Quando a máquina é ligada, é real izado um autodiagnóstico. Se aparecer alguma das pano macio ou retire os corpos estranhos. Em mensagens de erro indicadas abaixo, isso seguida, volte a ligar a máquina.
  • Page 51: Mensagens De Erro Durante O Funcionamento

    Mensagens de erro durante o funcionamento Mensagem de erro no visor Local Medida do erro Retire metade da nota ou a nota incompleta e carregue em RESET para continuar a contar. Algumas notas estão pegadas. Retire-as e volte a colocá-las. Se a avaria ocorrer frequentemente, desloque o parafuso de ajuste do alimentador de notas no sentido dos ponteiros do relógio (consulte «In- dicações/ajustes diversos»).
  • Page 52 . Naprava rapidcount kode) . Za delovanje brez okvar vam svetujemo, S je na voljo kot števec bankovcev S 20 (sortirano da skrbno preberete navodilo za uporabo . štetje bankovcev) in S 60 (sortirano štetje Priporočamo, da stroj vzdržujete enkrat letno .
  • Page 53: Obseg Dobav

    Obseg dobave Sprednja stran / zadnja stran / polje upravljanja rapidcount S 60 RESET Funkcije naprave rapidcount S 20 (brez tipk 1, 2, 3) in stroja S 60: 1 Infrardeče preverjanje 2 Ultravijolično preverjanje 1 Pokrov ohišja 3 Magnetno preverjanje 2 Zaslon 4 Zaporedno štetje...
  • Page 54: Upravljanje

    Upravljanje Priključite napajalni kabel in vklopite stroj . Stroj opravi avtomatski preizkus . Na zaslonu se prikaže »0« . Če se prikaže drug simbol, poglejte v poglavje o sporočilih o napakah, kako je potrebno ravnati . Da bi se izognili sporočilom o napakah in poškodbam na senzorjih, izločite zelo poškodovane ali umazane bankovce .
  • Page 55: Funkcije

    Če je ta funkcija aktivirana, potem se števec pri odvzemu bankovcev znova ne prestavi na »0« . Na zaslonu se prikaže skupno število vseh preštetih bankovcev (S 20 in S 60 do največ 999 bankovcev; S 85 do največ 60 .000 bankovcev;...
  • Page 56 Sporočila o napakah pri vklopu naprave Takoj, ko napravo priklopite, se opravi odstranite umazanijo s sprejem, mehko krpo samodejni preizkus . Če se prikaže eno od ali čopičem ali odstranite zagozdeni bankovec . naslednjih sporočil o napaki, pomeni, da Nato napravo znova vklopite . Napravo naj je senzor prekrit s prahom, umazanijo ali strokovnjak redno vzdržuje .
  • Page 57: Sporočila O Napakah Pri Obratovanju

    Sporočila o napakah pri obratovanju Sporočilo o napaki na zaslonu Rešitev Odstranite polovični ali nepopolni bankovec in pritisnite tipko RESET, da bi nadaljevali s štetjem Nekateri bankovci se držijo skupaj . Vzemite jih iz držala in jih znova položite nanj . Pri pogostih motnjah vijak za nastavitev sprejemabankovcev privijte v smeri urinega kazalca .
  • Page 58 . Počítačky bankovek rapidcount S se dodávají v Před použitím si pozorně přečtěte návod k několika provedeních: jako počítačky kusů S 20 obsluze . Doporučujeme Vám nechat jednou (k počítání tříděných bankovek) a S 60 (k počítání...
  • Page 59: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Přední strana / zadní strana / ovládací panel rapidcount S 60 RESET Funkce počítačky rapidcount S 20 (bez tlačítek 1, 2, 3) / S 60: 1 Zkoušení infračerveným světlem 2 Zkoušení ultrafialovým světlem 1 Kryt skříně 3 Zkoušení magnetickým polem 2 Displej 4 Sčítání...
  • Page 60: Obsluha

    Obsluha Připojte k počítačce síťový kabel a zapněte ji . Počítačka nejprve provede vlastní test (diagnózu) . Na displeji se objeví „0“ . Pokud se na displeji objeví jiný symbol, informujte se v přehledu hlášení chyb o dalším postupu . 2.
  • Page 61: Funkce

    (u modelů S 20 a S 60 do max . 999 ks; u modelu S 85 do max . 60 .000 ks a max . hodnoty 99 . 9 99) . Vynulování počítadla je třeba provést stisknutím tlačítka CE .
  • Page 62 Hlášení chyb při spuštění počítačky Po zapnutí počítačky vypínačem nečistotami, či sevřenou bankovkou . Počítačku v tom provede stroj nejprve vlastní případě vypněte a pomocí stlačeného vzduchu ve spreji, diagnózu . Objeví-li se na displeji měkkého hadru nebo štětce senzor(y) vyčistěte resp . jedno z následujících chybových odstraňte uvízlou bankovku .
  • Page 63: Hlášení Chyb Během Provozu

    Hlášení chyb během provozu Hlášení na displeji Opatření Odstraňte utrženou resp . poškozenou bankovku, stisknutím tlačítka RESET pokračujte v počítání Několik bankovek drží pohromadě . Vyjměte bankovky ze stroje a vložte je znovu . V případě častějšího výskytu otočte stavěcím šroubem na vstupu ve směru hodinových ručiček (viz „Další...
  • Page 64 Ръководство за употреба Въведение Уважаеми клиентки и клиенти, много Ви благодарим, че избрахте машината броене на банкноти, подобрено разпознаване за броене на банкноти rapidcount S . С на формата, инфрачервена, ултравиолетова, покупката на този качествен продукт, Вие магнитна и с магнитен код проверка) . направихте...
  • Page 65: Обхват На Доставката

    Обхват на доставката Предна страна / Задна страна / Поле за обслужване rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (без бутони 1,2,3) / S 60 функции: 1 . Инфрачервена проверка 2 . Ултравиолетова проверка Предна страна: 3 . Магнитна проверка...
  • Page 66: Обслужване

    Обслужване Присъединете кабела към мрежата и включете машината . Машината извършва автотест . На дисплея се появява „0“ . Ако се появи друг символ, моля погледнете в Съобщенията за грешки как да се процедира . За да се предотвратят съобщения за грешки и повреди на сензорите, трябва...
  • Page 67: Функции

    при изваждане на банкнотите броячът не се връща на „0“ . На дисплея се показва общата бройка на всички преброени банкноти (S 20 и S 60 до макс . 999 брояМ; S 85 до макс . 60 .000 броя стойност на броене макс .
  • Page 68: Съобщения За Грешки При Стартирането

    Съобщения за грешки при стартиране на машината Докато се включи машината, се извършва дисплей, мека кърпа / четка или отстранете автотест . Ако се покаже някое от следните залепената банкнота . След това отново съобщения за грешка, значи някой от стартирайте...
  • Page 69: Съобщения За Грешки По Време На Работа

    Съобщения за грешки по време на работа Съобщение за грешка на дисплея Мерки Отстранете половината или частта от банкнотата и натиснете бутона RESET, за да продължи броенето . Няколко банкноти са залепнали . Отстранете ги и повторно ги поставете . При чести грешки...
  • Page 70 . Rapidcount S je možné si a kontrola magnetických kódov) . Pre jej zakúpiť ako počítačku kusov S 20 (bankovky bezporuchovú prevádzku si prosím dôkladne počíta roztriedené) a S 60 (bankovky počíta prečítajte návod na obsluhu . Odporúčame Vám, roztriedené,...
  • Page 71: Obsah Zásielky

    Obsah zásielky Čelná strana / zadná strana / Ovládací panel rapidcount S 60 RESET rapidcount S 20 (bez tlačidiel 1,2,3) / S 60 funkcie: 1 Kontrola infračerveným svetlom 2 Kontrola ultrafialovým svetlom 3 Magnetická kontrola 1 Kryt telesa 4 Pripočítavacie počítanie...
  • Page 72: Obsluha

    Obsluha Pripojte sieťový kábel a počítačku zapnite . Prístroj vykoná vlastný test . Na displeji za objaví „0“ . Ak by sa na displeji objavil iný symbol, pre ďalší postup sa pozrite prosím pod príslušnú signalizáciu chyby . Pre vylúčenie signalizácie chyby a poškodenia senzorov, je potrebné...
  • Page 73: Funkcie

    Funkcie Rozpoznanie falošných peňazí (len rapidcount S 60/ 85) Rozpoznanie falošných peňazí je od výrobcu nastavené už pre Euro . Jednotlivé atribúty kontroly S 60 môžete zvlášť aktivovať, resp . deaktivovať tlačidlami IR (infračervené svetlo), UV (ultrafialové svetlo) a MG (magnetizmus) . Všetky kontroly pravosti S 85 môžete naraz aktivovať, resp .
  • Page 74 Signalizácie chyby pri štarte zariadenia vzduchom, mäkkou handričkou / pinzetou, Hneď po tom, ako sa počítačka zapne, alebo odstráňte zaseknutú bankovku . prebehne vlastná diagnóza . Pokiaľ sa zobrazí Počítačku potom nanovo naštartujte . Údržbu niektorá z nasledovných signalizácií chyby, je Vašej počítačky by mal pravidelne vykonávať...
  • Page 75: Signalizácie Chyby Pri Prevádzke

    Signalizácie chyby pri prevádzke Signalizácia chyby na displeji Opatrenie Odstráňte polovičnú, resp . neúplnú bankovku a pre ďalšie počítanie stlačte RESET Niektoré bankovky sú spojené . Vyberte ich a nanovo vložte . Pri častejšom výskyte poruchy je potrebné nastaviť nastavovaciu skrutku v smere hodinových ručičiek (pozri „Ostatné...
  • Page 76 Rapidcount raha- magnetismi ning magnetkoodikontroll). Rikkeva- tähelugeja S 20 sorteerib rahasedeleid tükikau- baks toimimiseks lugege hoolikalt läbi käesolev pa ja S 60 (sorteerib rahasedeleid tükikaupa, instruktsioon. Soovitame läbiviia kord aastas formaadituvastus, infrapuna-, ultraviolett- ja masinahoolduse.
  • Page 77: Masinasse Kuulub

    Masinasse kuuluvad osad Esikülg/ Tagakülg /Juhtpaneel rapidcount S 60 RESET Kiirlugeja Rapidcount S 20 (klahvideta 1, 2, 3) / S 60 funktsioonid/ omadused: 1 Infrapunakontroll 2 Ultraviolettsädelusetest Esikülg: 3 Magnetismitest 1 Korpuse kaas 4 Additiivne lugemine ehk kokkuliitmisloendus 2 Ekraan ehk kuvar 5 Tundlikkuse seadistamine 3 Pangatähtede väljastaja...
  • Page 78: Kasutamine

    Kasutamine Masin võrgukaabliga ühendada ja sisselülitada. Seejärel käivitub masina automaatkontroll. Pärast edukat kontrollkatset kuvatakse ekraanil „0“. Juhul kui katse ebaõnnestus, lugege punktist veateated, kuidas edasi toimida. Igasuguste veateadete ja rikete vältimiseks anduritel tuleks katkised, rebenenud ja määrdunud pangatähed teistest eraldada/ välja sorteerida. Seadistage feedrilaius vastavalt arveldatavale pangatäh- tedele.
  • Page 79: Omadused/ Funktsioonid

    Kui funktsioon on aktiveeritud, pangatähtede väl- jastumisel ei seadistata masinaolekuks „0“. Ekraanil näi- datakse koguarvu kõigi loendatud pangatähtede koguses ja väärtuses (S 20 ja S 60 sedeleid max. 999 M, S 85 max. 60.000 ja max 99.999 väärtuses). Lugeja „0“ peale seadis- tamiseks vajutage CE-nuppu.
  • Page 80: Veateated Masinakäivitumisel

    Veateated masina käivitumisel Kohe masina sisselülitamisel toimub automaat- mustus suruõhu spray, pehme lapi või harjaga kontroll. Üks allpool esitatud vigadest on tingi- puhastada ja/või võõrkeha eemaldada. Käivi- tud tolmu, mustuse või kinni kiilunud pangatäh- tage seejärel masin uuesti. Masinat tuleks regu- tedest sensoril/ anduril.
  • Page 81: Veateated Masina Töötamise Ajal

    Veateated masina töötamise ajal Otsene päikesevalgus võib olla häirete ja veateadete põhjustajaks. Veateade ekraanil meede Poolik või mittetäielik pangatäht eemaldada, vajutada RESET-nupule ja edasi loendada mõningad pangatähed on kinnikiilunud, välja võtta ja uuesti sisse sööta. Sagedaste häirete korral feedrikruvi päripäeva keerata (vt „muud seadistused/ märkused“).
  • Page 82 1. For ratiotec devices after 01-01-2014 at the rear of the machine. Windows 7/XP/Vista 2. For ratiotec devices that require update kit on the cover of the cd or on the box. 3. For licenses that were bought separately on the delivery note or on the bill.
  • Page 83 Update Software (2/4) A) Update-Kabel anschließen • NET Framework ist bereits A) Conect update cable installiert: Abrechen A) Collega il cavo di aggiornamento • NET Framework is already installed: Cancel B) Bestätigen • NET Framework è già B) Confirm...
  • Page 84 Update Software (3/4) • Bei Banknotenzählmaschinen: Seriennummer der Maschine eingeben • Banknote counting machines: insert serial number of the machine • Conta banconote: inserire il numero di serie della macchina • 2 x Click! • 2 x clic! • Prüfgeräte: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen •...
  • Page 85 Update Software (4/4) • Banknotenzählmaschinen: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen • Banknote counting machines: Open help file, choose your device and follow the instructions • Contare banconote: Aprire il file di aiuto, scegliere il dispositivo e seguire le istruzioni...
  • Page 87 Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
  • Page 88 We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it...

Ce manuel est également adapté pour:

S 60S 85

Table des Matières