Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
BS-2000HD Inspections-Videoskop
Steuereinheit/Display
Best.-Nr. 2250943
Operating Instructions
BS-2000HD Inspection Videoscope
Control Unit/Display
Item No. 2250943
Mode d'emploi
Unité de commande/écran du
vidéoscope d'inspection BS-2000HD
N° de commande 2250943
Gebruiksaanwijzing
BS-2000HD videoscopeweergave-/
besturingseenheid voor inspecties
Bestelnr. 2250943
Seite 2 - 15
Page 16 - 29
Page 30 - 43
Pagina 44 - 57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT BS-2000HD

  • Page 30 Table des matières Page Introduction ................................31 Explication des symboles ..........................31 Mode d’emploi actualisé ............................31 Utilisation prévue ...............................32 Contenu de l’emballage .............................32 Consignes de sécurité ............................33 a) Informations générales ..........................33 b) Adaptateur secteur ............................33 c) Batterie Li-Po ...............................34 d) Produit .................................34 e) Appareils raccordés .............................34 Éléments de fonctionnement ..........................35 a) Partie avant/arrière ............................35...
  • Page 31: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Page 32: Utilisation Prévue

    4. Utilisation prévue Le produit est une unité d’affichage/de contrôle de vidéoscope à utiliser avec un câble d’insertion et une tête de ca- méra. Les applications comprennent l’insertion dans les tuyaux de drainage, les conduits de ventilation, la plomberie et d’autres inspections non destructives. L’appareil a un indice de protection IP54. Il offre une protection limitée contre la poussière et les jets d’eau de faible puissance provenant de toutes les directions. Ne l’immergez pas. Voir « 8. Protection contre les infiltrations » à la page 36 pour plus de détails.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 34: Batterie Li-Po

    c) Batterie Li-Po • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable. • N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Contrairement aux batteries conventionnelles / accumulateurs (p. ex., les batteries de type AA ou AAA), le boîtier de l’accumulateur au Li-Po n’est pas constitué d’une fine feuille, mais d’un film plastique sensible uniquement.
  • Page 35: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement a) Partie avant/arrière 12 Bouton ESC/Retour Bouton d’enregistrement vidéo Bouton d’instantané Bouton de rotation de l’écran 8 Augmentation/réduction de la lu- Bouton marche/arrêt minosité des LED Bouton d’instantané 14 Prise pour câbles d’insertion 9 Zoom +/- 4 Écran 15 Filetage pour le montage 10 Navigation ▲/▼...
  • Page 36: Côté

    b) Côté 18 Pare-soleil 19 Trou du bouton de réinitialisation 20 Mini port USB 21 Port PS/2 (entrée clavier) 22 Prise d’entrée d’alimentation 23 Mini sortie vidéo HDMI 24 Emplacement pour carte microSD 8. Protection contre les infiltrations L’appareil a un indice de protection IP54. Il offre une protection limitée contre la poussière et la projection d’eau provenant de toutes les directions.
  • Page 37: Préparez Le Stockage

    b) Préparez le stockage Le format de carte microSD compatible est FAT32. Si une carte n’est pas formatée correctement, un message s’affiche à l’écran. Insérez la carte microSD Insérez la carte microSD dans la fente, elle se met en place en produisant un « clic ». Formatage Avertissement : toutes les données seront perdues après le formatage ! •...
  • Page 38: Menus De Navigation

    10. Menus de navigation Bouton Description Vanne de réglage : +/- Sélection : ▲/▼ Accéder au menu des réglages/confirmer une sé- lection Annuler la sélection/retourner à l’écran précédent. 11. Options du menu Paramètres Élément Description « PC Connect » L’unité peut fonctionner comme un stockage externe. Gérez les fichiers à l’aide du système d’ex- ploitation de votre ordinateur. Le produit peut ne plus reconnaître les fichiers si le nom de fichier/extension a été modifié. 1.
  • Page 39 Élément Description « Length Measure » Naviguez jusqu'à « Length Measure » dans le menu des réglages puis appuyez sur OK. La longueur mesurée s’affiche à l’écran. • La longueur augmente automatiquement à mesure que la caméra se déplace dans la zone à inspecter. • La longueur peut être remise à zéro manuellement à tout moment. • La longueur se remet automatiquement à zéro lorsque le produit est redémarré. « Auto Power Off » Naviguez jusqu'à « Auto Power Off » dans le menu des réglages puis appuyez sur OK. « Display » •...
  • Page 40: Fonctionnement

    12. Fonctionnement a) MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pour allumer/éteindre l’appareil. b) Rotation de l’écran • Vous pouvez faire pivoter l’image en direct de l’écran LCD pour faciliter sa visualisation. • Tout en visualisant l’image en direct, appuyez sur la touche pour faire pivoter l’image dans le sens antihoraire par incréments de 90º.
  • Page 41: Bouton De Réinitialisation

    Accès direct depuis la carte microSD 1. Retirez la carte microSD et insérez-la dans un lecteur de cartes. 2. Connectez le lecteur de carte à votre ordinateur. f) Bouton de réinitialisation • Si le produit ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être effectuer une réinitialisation. • Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton de réinitialisation. •...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Problème Cause Solution Divers Vérifiez la carte microSD : • est correctement insérée • le verrouillage de la carte en lecture/écriture Impossible de prendre des pho- Erreur du dispositif de n’est pas activé tos ou d’enregistrer des vidéos stockage • est correctement formatée. Voir « b) Préparez le stockage » à la page 37 pour plus d’in- formations.
  • Page 43: Élimination Des Déchets

    15. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 16. Caractéristiques techniques a) Unité d’affichage/de commande du vidéoscope Tension/courant d’entrée ........15 V/CC, 2,4 A Batterie .............Lipo 10,8 V 3450 mAh (37,26 Wh) Temps de fonctionnement ........6 h max.
  • Page 60 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str.

Ce manuel est également adapté pour:

2250943

Table des Matières