Télécharger Imprimer la page

walser 15714 Guide Rapide

Enjoliveurs de roue

Publicité

Liens rapides

1
4
DE: MONTAGEANLEITUNG
Unsere Radkappen passen auf die meisten handelsüblichen Stahlfelgen. Hier einige
praktische Hinweise, um Ihnen die Montage unserer Radkappen zu erleichtern. Wir
bitten Sie, sich mit diesen vor der Montage vertraut zu machen.
• Felge von Verunreinigungen befreien (Bild 1)
• Haltekrallen ölen (Bild 2)
Beim Anbringen der Radkappe einen Schraubenzieher zur Hilfe nehmen (Bild 3).
Wenn die Halteklammern beim Einsetzen in die Felge zu großen Widerstand leisten,
kann man den Stahlspannring mithilfe einer Kombizange etwas enger einstellen (Bild
4+5). Zur Demontage der Radkappen greift man mit den Fingern in die Öffnungen der
Radkappe und zieht sie mit einer gleichmäßigen Bewegung ab. Wenn die Radkappe
besonders fest sitzt, sollte man zwei Halteklammern mithilfe eines Schraubenziehers
vorsichtig abheben. Metallfarbene Elemente nicht mit Hochdruckreiniger reinigen.
FR: MODE D'EMPLOI
Les enjoliveurs de roue fabriqués par notre entreprise s'adaptent à la majorité des
jantes en acier. Avant de procéder à la pose de votre enjoliveur, veuillez prendre con-
naissance de nos quelques astuces qui vous faciliteront sa fixation :
• nettoyez la jante (image n° 1)
• mettez du lubrifiant sur les pattes de fixation (image n° 2)
Insérez votre enjoliveur en se servant par exemple d'un tournevis (image n°3). Si les
pattes de fixation bloquent et rentrent difficilement sur la jante, il est nécessaire de
diminuer la circonférence de l'anneau de serrage (image n° 4 et 5) en utilisant une
pince universelle. Pour démonter votre enjoliveur, mettez vos doigts dans ses orifices
et tirez de façon uniforme. Si votre enjoliveur est fortement fixé sur la jante, il est né-
cessaire de soulever de façon uniforme deux pattes de fixation à l'aide d'un tournevis.
Ne pas laver les éléments métallisés au nettoyeur haute pression.
2
5
EN: MANUAL
Wheel covers manufactured by our company fit most of steel rims. In order to make
the fitting of covers easier we will give several practical tips, that you should be familiar
with, prior to attempting fitting:
• first clean the rim from dust and dirt (fig. 1)
• put some grease on stretcher clamps (fig. 2)
Mount the covers by using e.g. a screwdriver (fig. 3). If the stretcher clamps are hard
to place on the rim during assebmly you can lower the diameter of the stretching ring
by using combination pliers (figs. 4 & 5). The covers are to be removed by placing your
fingers in the cover openings and pulling it steadily. If the cover fits the rim very tightly,
use a flat screwdriver to lift both of the stretcher clamps evenly. Metalized surfaces are
not to be cleaned with use of pressure washers.
IT: ISTRUZIONE D'USO
I nostri coprimozzo sono adatti alla maggior parte dei cerchioni in acciaio. Per facilitarVi
il montaggio dei coprimozzo, Vi proponiamo un paio di indicazioni utili di cui dovete
prendere conoscenza prima di procedere con il montaggio:
• pulire il cerchione dalle impurità (fig.1)
• applicare il lubrificante sulle braccia dell'elemento a espansione (fig.2)
Montare con il cacciavite (fig. 3). Se al montaggio del coprimozzo, le braccia dell'ele-
mento a espansione s'infilino con difficoltà sul coprimozzo, allora bisogna ridurre la
circoferenza dell'anello a espansione (fig. 4 e 5) servendosi di pinze. Lo smontaggio
dei coprimozzo avviene mettendo le dita nei fori del coprimozzo e tirandolo in modo
regolare. Se il coprimozzo è ben piazzato sul cerchione, allora bisogna.
sollevare le braccia a espansione con il cacciavite. Non lavare gli elementi metalizzati
con la idropulitrice.
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour walser 15714

  • Page 1 DE: MONTAGEANLEITUNG EN: MANUAL Unsere Radkappen passen auf die meisten handelsüblichen Stahlfelgen. Hier einige Wheel covers manufactured by our company fit most of steel rims. In order to make praktische Hinweise, um Ihnen die Montage unserer Radkappen zu erleichtern. Wir the fitting of covers easier we will give several practical tips, that you should be familiar bitten Sie, sich mit diesen vor der Montage vertraut zu machen.
  • Page 2 Elementele metalizate nu trebuie spălate cu skrutkovača opatrne zdvihnúť dve prídržné spony. Nečistite kovové časti vysokotlakovým spălător sub presiune. čističom. Hergestellt in der EU für WALSER GmbH, Radetzkystraße 114, 6845 Hohenems, Austria www.walsergroup.com • www.walser-shop.com...