Sevylor MINNESOTA Notice D'utilisation page 89

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Nu lăsaţi niciodată partea de dedesubt a planşei care este neagră expusă acţiunii directe a soarelui. Acest
lucru va duce la creşterea presiunii aerului din interiorul camerei şi va provoca deformarea gravă şi
deteriorarea produsului. Dezumflaţi uşor.
Temperatura ambientală afectează presiunea internă din camera de aer : o variaţie de 1 °C determină o variaţie a
presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
CÂRMĂ DE DIRECłIE AMOVIBILĂ
Se recomandă folosirea cârmei de direcŃie în ape adânci (lacuri, mare...) unde puteŃi să vă deplasaŃi după o linie
dreaptă. Nu o folosiŃi în ape cu adâncime mică sau în ape agitate : cârma de direcŃie ar deteriora partea de jos a
caicului în ape cu adâncime mică si i-ar reduce manevrabilitatea î n ape tulburi. Forma din faţă şi din spate a acestui caiac
este concepută astfel încât pentru a permite o performanţă bună fără înotătoare. Înotătoarea se poate instala î nainte sau
după umflare. Pentru a o atașa, glisați înotătoarea în spațiul rezervat pe fundul caiacului. După fixare, asigurați-o cu
încuietoarea. (Vedeția pagina 6)
SCAUNE TIP ANATOMIC GONFLABILE SUSPENDATE ȘI REGLABILE
Scaunul tip anatomic suspendat poate fi reglat în funcție de nevoile dvs. Pentru a vă găsi locurile, stabiliți câte persoane
vor fi în caiac și folosiți graficul SEATOGRAPHY™ (vedeți imaginile de pe paginile ¾) imprimat pe fundul caiacului și pe
camerele laterale. Notă: scaunul pentru copil are o bază mai scurtă și centuri de siguranță mai lungi comparativ cu cele 2
scaune pentru adulți. Instalarea scaunelor în SEVYSPENSION™:
1. După ce caiacul este umflat, găsiți locul potrivit pentru scaune cu ajutorul graficelor SEATOGRAPHY™ (S1).
2. Fixați cârligele de la baza scaunelor în găicile SEVYSPENSION™ (S2-S5).
a) Este posibilă nevoia să folosiți forță pentru a fixa scaunele între cele două camere laterale atunci când sunt
complet umflate.
3. Prindeți clamele de pe spătarul scaunului în orice gaică liberă imediat după prima clemă (S6-S8). Poziția diferă în
funcție de cine îl folosește dar este foarte simplu de reglat în timp ce caiacul este în uz.
DOP DE SCURGERE
caiac dvs. este echipat cu un sistem de drenaj: o gaură în partea din spate. Este alcătuit dintr-un orificiu de scurgere cu
un dop, pentru aceia dintre dumneavoastră cărora vă place să utilizaţi caiacul în ape liniştite şi nu doriţi să vă udaţi.
Pentru a î nchide orificiul (orificiile) de scurgere cu dopul(dopurile) furnizate, poate fi necesară o anumită forţă şi un anumit
efort pentru a introduce (forţat) dopul(dopurile)
dopul(dopurile) va sta fixat(vor sta fixate) până când îl îndepărtaţi(le îndepărtaţi) înaintea unei aventuri incitante î n ape
mai agitate sau dacă vă decideţi pentru surfing cu caiacul.
Sistemul de scurgere oferă un avantaj extraordinar în special în ape agitate, sistemul cu auto-lăcărit este conceput pentru
a scurge repede apa din caiac. Sistemul de scurgere îmbunătăţeşte performanţa şi oferă un plus de siguranţă atunci
când vă aflaţi în ape agitate deoarece un caiac plin de apă este greu şi dificil de manevrat.
Observaţie importantă:
Înainte de a începe umflarea, fie doriţi să puneţi dopul(dopurile) la orificiul(orificiile) de scurgere pentru o călătorie mai
uscată, fie doriţi să lăsaţi orificiul(orificiile) deschise pentru a beneficia de caracteristica de scurgere.
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
 ATENȚIE LA VÂNTUL DIN LARG ȘI LA CURENȚII DE REFLUX!
 Informaţi-vă cu privire la reglementările şi la pericolele legate de acest sport sau de activităţile nautice.
 Informaţi-vă în legătura cu zona de plimbare cu caiacul. Întrebaţi localnicii despre maree şi curenţi.
 Înainte de a folosi produsul, vă rugăm să-l verificaţi cu atenţie.
 Distribuirea neuniformă a încărcăturii în caiac îl poate dezechilibra şi poate produce pierderea controlului asupra sa.
 Fiţi atenţi să nu vă supraestimaţi puterea, rezistenţa sau îndemânarea.
 Fiţi atenţi să nu subestimaţi niciodată forţele naturii.
 Purtaţi întotdeauna o vestă de salvare omologată.
 Nu depăşiţi numărul de persoane admis sau greutatea admisă.
 Evitaţi contactul dintre camerele de aer de plutire şi obiecte ascuţite sau lichide corozive (cum ar fi acidul).
 Acest produs se livrează cu un sac pentru transport. Nu păstraŃi la îndemâna copiilor. Pericol de sufocare!
 Nu trebuie remorcată de către un alt ambarcaţiune sau de către oricare alt vehicul.
 Concepută pentru uz în ape calme. La mai puțin de 300 de metri depărtare de Adăpost.
AVERTISMENT !
în gaură(găuri); această fixare strânsă va garanta faptul că
AVERTISMENT !
89
R
O
M
Â
N

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ottawa

Table des Matières