Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC023.91.80034
Analyseur de chlore CL17
MANUEL DE L'UTILISATEUR
02/2019, Édition 13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach CL17

  • Page 1 DOC023.91.80034 Analyseur de chlore CL17 MANUEL DE L'UTILISATEUR 02/2019, Édition 13...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Caractéristiques techniques ..................3 Chapitre 2 Généralités ........................5 2.1 Consignes de sécurité ......................... 5 2.1.1 Interprétation des indications de risques ................5 2.1.2 Étiquettes de mise en garde ....................5 2.2 Informations générales sur le produit................... 6 2.2.1 Description de l'instrument....................
  • Page 4 Table des matières 6.2.4 Remplacement du filtre de conditionnement de l'échantillon ...........50 6.2.5 Nettoyage des déversements de réactif ................50 Chapitre 7 Dépannage ........................51 7.1 Guide de dépannage........................51 7.2 Alarmes de système........................52 7.3 Avertissements système ......................53 Chapitre 8 Pièces et accessoires ....................55 Chapitre 9 Certification ........................57...
  • Page 5: Chapitre 1 Caractéristiques Techniques

    Montage mural Poids à l'expédition 7,3 kg La Société Hach garantit ses produits contre tout vice de fabrication ou de montage pour une période d'un an depuis la date de son expédition, à moins Garantie d'indications contraires notées dans le manuel du produit. Cette garantie est accordée à...
  • Page 6 Peuvent servir de seuils d'alarme (haut ou bas) pour les échantillons ou comme indicateur d'avertissement ou d'alarme du système. ® Sortie externes en option Interface réseau Hach AquaTrend Environnement Plage de températures de stockage -40 à 60 °C (-40 à 140 °F) Plage de températures de...
  • Page 7: Chapitre 2 Généralités

    Chapitre 2 Généralités Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement vérifiées et sont considérées comme exactes. Toutefois, le fabricant dégage toute responsabilité pour les inexactitudes que pourrait contenir ce manuel. En aucun cas la responsabilité du fabricant ne sera engagée pour tout dommage direct ou indirect, particulier ou accidentel, résultant d'une imperfection ou d'une omission dans ce manuel, même si vous êtes informé...
  • Page 8: Informations Générales Sur Le Produit

    Risque d'incendie. Cet analyseur ne peut être utilisé que pour des échantillons d'eau. Le boîtier de l'analyseur de chlore CL17 est compatible IP62 en matière de protection selon la norme IEC 529. Le boîtier protège de la poussière et des éclaboussures mais il n'est pas conçu pour résister à...
  • Page 9: Méthode D'analyse

    Généralités L'appareil est conçu de façon à ce que les composants électroniques soient isolés des composants hydrauliques. Des fenêtres permettent à l'opérateur d'observer les indications affichées et l'alimentation en réactifs sans ouvrir le boîtier de l'appareil. Figure 1 Analyseur de chlore 2.2.2 Méthode d'analyse Le chlore libre disponible (acide hypochloreux et ions hypochlorites) oxyde le réactif indicateur DPD à...
  • Page 10 Généralités réaction. Une fois la réaction chimique terminée, l'absorbance optique à 510 nm est comparée à celle mesurée pour l'échantillon avant ajout de réactifs. La teneur en chlore est calculée en fonction de l'écart entre les absorbances mesurées.
  • Page 11: Principe De Fonctionnement

    Généralités 2.2.3 Principe de fonctionnement L'analyseur est destiné à capturer et analyser une partie de l'échantillon toutes les deux minutes et demie (2,5 min). La partie d'échantillon est capturée dans la cellule de mesure du colorimètre où l'absorbance de référence est mesurée. La mesure de l'absorbance de référence de l'échantillon permet de compenser toute turbidité...
  • Page 12 Généralités...
  • Page 13: Chapitre 3 Installation

    Chapitre 3 Installation DANGER Risque d'électrocution et d'incendie. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. ATTENTION Risque d'électrocution. Installez un disjoncteur 10A sur secteur Indiquez qu'il est affecté à cet équip. 3.1 Déballage de l'instrument Retirer l'analyseur de son carton d'emballage et vérifier qu'il n'est pas endommagé.
  • Page 14 Installation Figure 2 Dimensions de l'appareil CL17 (1 sur 3) Raccord rapide de purge d'air Branchements électriques Canalisation polyéthylène de DE 0,25 po (4743800) Connexions des contacts de relais/alarmes Vis de fixation recommandé 4 x ¼” Connexions de réseau et de 4 à 20 mA...
  • Page 15 Installation Figure 3 Dimensions de l'appareil CL17 (2 sur 3)
  • Page 16: Raccordements De Plomberie

    Installation Figure 4 Dimensions de l'appareil CL17 (3 sur 3) Tuyau de d.i. 0,50 po recommandé pour l'évacuation de Raccord rapide d'entrée d'échantillon canalisation débordements polyéthylène de DE 0,25 po (4743800) Tube de vidange échantillon .50 DI Raccordements de plomberie Remarque : La vidange d'échantillon évacue les déchets d'analyse, qui comprennent l'échantillon et...
  • Page 17: Installation De La Ligne D'échantillon

    Installation Figure 5 Raccordements de plomberie (vue du bas) Avant de l'instrument Orifice de vidange d'échantillon. Le raccord de vidange de l'instrument a une dimension adaptée au tuyau souple de ½ po de diamètre Vidange de boîtier Arrivée de l'échantillon. Raccord rapide pour canalisation de ¼...
  • Page 18: Conditionnement D'échantillon

    Installation Figure 6 Emplacement de la ligne d'échantillon dans le flux de traitement Mauvais Sédiment (caractéristique) Mauvais Correct Air (caractéristique) Idéal 3.6 Conditionnement d'échantillon Tous les échantillons sont conditionnés individuellement à l'aide du kit de conditionnement de base livré avec chaque analyseur. Le kit élimine les grosses particules par un tamis de calibre-40 .
  • Page 19: Utilisation Du Kit De Conditionnement D'échantillon

    Installation • Veiller à couper tout tuyau utilisé dans les raccords à emboîtement avec un couteau affûté, de façon à ce que les extrémités soient bien rondes, nettement coupées et perpendiculaires. • Ces raccords sont conçus pour être utilisés avec des tuyaux en plastique souple de d.e.
  • Page 20 Installation Figure 7 Kit de conditionnement d'échantillon...
  • Page 21 Installation Tableau 1 Liste de pièces de conditionnement d'échantillon (voir Figure Numéro de Pièce Description Qté catalogue Collier, support de conduite, 1 pouce 4734900 Raccord, 1 po, SCH 40, tube en PVC 5417500 Raccord, ½ po FPT x ½ FPT en PVC 5417600 Raccord, bague de réduction, PVC, hex.
  • Page 22: Purge D'air En Option

    Installation Purge d'air en option La purge d'air peut être nécessaire si l'analyseur se trouve dans un environnement à humidité élevée et/ou vapeurs caustiques. Le but est de maintenir une légère pression positive dans l'appareil avec de l'air sec propre. Le raccordement de purge d'air se trouve sur le côté...
  • Page 23 Pour les procédés ou les applications industrielles, les codes électriques nationaux de la plupart des pays requièrent que les arrivées de courant alternatif soient câblées et protégées par des gaines. L'analyseur de chlore CL17 a été conçu pour pouvoir se conformer à cette exigence.
  • Page 24: Câblage De L'appareil

    Installation 2. L'utilisation de la gaine en métal peut améliorer l'immunité aux surtensions et aux transitoires d'alimentation secteur. En outre, les normes relatives à l'électricité et à l'instrumentation requièrent un moyen local de coupure du courant arrivant au produit. L'instrument est équipé d'un interrupteur de "marche- arrêt"...
  • Page 25 Installation Tableau 3 Informations de câblage des bornes Mise à la terre de Code couleur des fils pour : Phase ou Ø1 Neutre ou Ø2 protection Amérique du Nord Vert Noir Blanc Vert/jaune Marron Bleu...
  • Page 26: Sélection De La Tension Pour Le Fonctionnement Ca

    Installation Figure 11 Connexions client sur l'analyseur Relais Alimentation secteur : 100 à 115/ 230 V ca, 50/60 Hz, 90 VA (fusibles de 2,50 A) Enregistreur Figure 12 Branchements électriques Une méthode pour couper l'alimentation des relais Puisque l'accès à l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est localement doit être disponible en cas d'urgence ou pour possible sans l'utilisation d'un outil, un interrupteur la maintenance de l'instrument.
  • Page 27: Connexions D'alarme

    Installation Figure 13 Remplacement du sélecteur et du fusible Sélecteur d'alimentation (SW1). Réglé en usine à 115 V. Phase/noir Ø1 Terre Fusibles (F1, F2) (T, 2.5 A, 250 V) Neutre/neutre Ø2 3.8.4 Connexions d'alarme ATTENTION Risque d'incendie. Le courant allant aux contacts de relais doit être limité à 5 A résistifs.
  • Page 28: Connexion De Sortie De L'enregistreur

    Installation 5. Remettre en place le connecteur au besoin, puis mettre l'appareil sous tension. Figure 14 Préparation et insertion adéquates des fils Dénuder ¼ po d'isolant Poser la gaine contre le connecteur sans exposer le fil dénudé. Figure 15 Connexions d'alarme Le courant allant aux contacts de relais doit être limité...
  • Page 29: Pose De La Plaque De Serrage De Pompe/Clapet

    Installation 3. Dénuder l'isolant de chaque câble de ¼ ". Reportez-vous à la section Figure Remarque : Utiliser un câble blindé à paire torsadée. L'utilisation d'un câble non blindé peut résulter en l'émission de fréquences radio ou en des niveaux de susceptibilité plus élevés que permis. 4.
  • Page 30 Installation Compléter l'assemblage du module pompe/clapet, de la manière suivante : 1. Retirer le ruban adhésif. 2. S'assurer que les différentes cales de serrage sont positionnées comme illustré dans Figure 17, avec la cale de forme différente en haut. 3. Aligner la plaque de serrage sur le module de pompe/clapet (référez-vous à la Figure 18).
  • Page 31 Installation Figure 18 Alignement de la plaque de serrage du module pompe/clapet Aligner la plaque de serrage avec le module Poser les vis. (Serrer les vis progressivement l'une pompe/clapet après l'autre, pour que la plaque soit abaissée uniformément).
  • Page 32 Installation...
  • Page 33: Chapitre 4 Mise En Marche

    Chapitre 4 Mise en marche ATTENTION Risque d'exposition chimique. Pour vous familiariser avec les précautions de manipulation, les dangers et les procédures de secours, consultez toujours les fiches techniques de sécurité des produits avant de manipuler des récipients, des réservoirs ou des systèmes de distribution qui contiennent des réactifs et des étalons chimiques.
  • Page 34: Installation De L'agitateur

    Mise en marche 4.2 Installation de l'agitateur Un petit agitateur pour la cellule échantillon du colorimètre est inclus dans le kit d'installation fourni avec l'appareil. L'agitateur doit être installé pour que l'appareil fonctionne correctement. Installer l'agitateur de la manière suivante : Remarque : S'assurer que l'agitateur descende bien dans le colorimètre et y reste.
  • Page 35: Alimentation En Échantillon

    Mise en marche 4.3 Alimentation en échantillon Remarque : S'assurer que la plaque de serrage est bien fixée pour éviter tout reflux de l'échantillon dans les réactifs. Démarrer l'écoulement de l'échantillon dans l'appareil en ouvrant le robinet d'alimentation (no 19 sur la Figure 7, page 18).
  • Page 36 Mise en marche...
  • Page 37: Chapitre 5 Fonctionnement

    Chapitre 5 Fonctionnement 5.1 Clavier et écran d'affichage L'écran de l'appareil se trouve par défaut en mode de mesure de concentration ; le mode peut être changé à l'aide des touches du clavier. Le Tableau 5 indique les fonctions de chaque touche. MENU mg/L EXIT...
  • Page 38: Structure Du Menu D'instrument

    Fonctionnement 5.2 Structure du menu d'instrument Les menus principaux de l'analyseur CL17 sont ALARMES ENREG ENTRTN CONFIG Appuyer sur les touches pour accéder aux menus. Les sections FLÈCHE HAUT ci-dessous fournissent des informations concernant les fonctions de chacun des menus et des sous-menus correspondants.
  • Page 39: Configuration Alarme

    Fonctionnement Tableau 6 Options du menu Config Menu option Description Test du signal d'enregistreur. Appuyer sur pour piloter la sortie d'enregistreur à son ENTER maximum (normalement 20 mA) et pour la maintenir à cette valeur jusqu'à ce que la prochaine analyse soit terminée.
  • Page 40 Fonctionnement • HI—L'alarme se déclenche si la concentration est supérieure ou égale au point de déclenchement. (Entre 0,0 mg/l et 5,0 mg/l) • ALARME SYSTÈME (SA)—Déclenche une alarme quand une alarme système se produit. • AVERTISSEMENT SYSTÈME (SW)—Déclenche une alarme quand un avertissement système se produit.
  • Page 41: Définition De La Plage De Sortie De L'enregistreur

    Le CL17 est fourni avec la sortie d'enregistreur définie à la plage maximale. A la plage maximale, une concentration en chlore de 0 mg/L fournit un résultat de 4 mA et une concentration de 5 mg/L donne un résultat de 20 mA.
  • Page 42: Passage À La Plage De Sortie 0 À 20 Ma

    Fonctionnement Régler les valeurs Minimum et Maximum de la sortie enregistreur à l’aide du clavier de l'analyseur : 1. Appuyer sur la touche MENU 2. Faire défiler jusqu'au menu et appuyer sur . Sur l'écran apparaîtra RECR DR ENTER et une valeur en mg/L. Passer à ENR BA ENG HA ALARME SUR SYSTÈME...
  • Page 43 Fonctionnement b. Pour désactiver la fonction, et revenir au fonctionnement normal, appuyer sur la touche puis sur la touche jusqu'à ce que le message MENU FLÈCHE BAS s'affiche. SUSPENDRE LES SORTIES c. Appuyer sur ENTER d. Sélectionner et appuyer sur ARRÊT ENTER...
  • Page 44: Calibration

    Fonctionnement 5.3 Calibration L'analyseur de chlore CL17 est étalonné à l'usine. Une courbe électronique intégrée est préprogrammée dans l'appareil. Cet appareil ne nécessite pas de réétalonnage, sauf si spécifié par les organismes réglementaires à des fins de déclaration de conformité.
  • Page 45: Etalonnage Par Comparaison

    Fonctionnement 7. Appuyer sur quand apparaît. La valeur mesurée actuelle s'affiche. ENTER CAL STD 8. Appuyer sur et modifier la valeur. Appuyer à nouveau sur pour ENTER ENTER accepter la valeur. La valeur mesurée est forcée à la valeur saisie. Appuyer sur la touche trois fois pour revenir au mode d'affichage normal.
  • Page 46 Fonctionnement...
  • Page 47: Chapitre 6 Maintenance

    Chapitre 6 Maintenance DANGER Dangers multiples. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. ATTENTION Risque d'exposition chimique. Pour vous familiariser avec les précautions de manipulation, les dangers et les procédures de secours, consultez toujours les fiches techniques de sécurité...
  • Page 48: Remplacement Du Tuyau De L'analyseur

    Maintenance 6.1.3 Remplacement du tuyau de l'analyseur Les autres tuyaux de l'analyseur doivent être remplacés une fois par an. Le kit de maintenance est disponible avec les faisceaux de tuyau assemblés (5444301) ou non assemblés (5444300). Si vous avez commandé le kit de maintenance non assemblé, utiliser Figure 21 Tableau 7, page 47...
  • Page 49: Maintenance Non Programmée

    Maintenance Figure 21 Schéma de plomberie Tableau 7 Longueurs de tuyauterie de rechange, Figure 21 Pièce Description Longueur (Qté) Allant de… À… Numéro d'article 1/8" D.I., 1/4" D.E. 4,5 pouces (1) Sortie, corps de pompe Colorimètre 4329300 0.063 DI, 0.193 " DE 7,0 pouces (2) Sortie, corps de pompe Raccord en Y...
  • Page 50: Nettoyage Du Boîtier De L'instrument

    Maintenance 2. Enlever le couvercle d'accès client. 3. Situer les porte-fusibles (près du bornier dans le compartiment électrique). Reportez-vous à la section Figure 13, page 4. Enlever les deux fusibles (F1 et F2) et les remplacer par deux fusibles neufs ayant les mêmes caractéristiques (T ;...
  • Page 51 Maintenance 10. Remettre le bouchon en caoutchouc sur le haut du colorimètre et veiller à ce que le couvercle soit contre l'orifice d'observation du colorimètre. 11. Appuyer sur pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil ; ce processus EXIT automatique prend 60 minutes. Figure 22 Retrait de l'agitateur Enlever le bouchon du trou situé...
  • Page 52: Remplacement Du Filtre De Conditionnement De L'échantillon

    Maintenance Figure 23 Nettoyage du colorimètre Enlever le bouchon du trou situé en haut du colorimètre Colorimètre Frotter doucement l'intérieur du colorimètre avec un coton tige. 6.2.4 Remplacement du filtre de conditionnement de l'échantillon Pour introduire le filtre dans le boîtier : 1.
  • Page 53: Chapitre 7 Dépannage

    Chapitre 7 Dépannage En cas de fonctionnement anormal de l'appareil, le guide de dépannage suivant peut aider à localiser le problème. Veuillez contacter le centre d'entretien pour obtenir de l'aide ou recevoir des instructions d'expédition pour retourner l'instrument défectueux. 7.1 Guide de dépannage Tableau 9 fournit les informations de dépannage de l'appareil.
  • Page 54: Alarmes De Système

    être nécessaire de remplacer la carte de circuits Erreur EE (mémoire morte effaçable par ERREUR EE principale. voie électronique) Appeler le service après-vente Hach. Mesure de référence = 0 Appuyer sur la touche pour redémarrer EXIT totaux A/N l'instrument. Si le problème se reproduit, le colorimètre présente une anomalie.
  • Page 55: Avertissements Système

    Inspecter le câblage et les Coupure d'alimentation. Par défaut, cet MARCHE disjoncteurs qui alimentent MARCHE avertissement est désactivé. l'analyseur CL17. Nettoyer la cellule échantillon. La mesure de référence est inférieure à 2000 Signal faible SGL BA totaux A/N. Remplacer la cellule échantillon.
  • Page 56 Dépannage...
  • Page 57: Chapitre 8 Pièces Et Accessoires

    Chapitre 8 Pièces et accessoires Description Quantité Numéro d'article Ensemble de carte de circuit, principal A l'unité 5440400 Module colorimétrique A l'unité 6867000 Bouchon colorimétrique A l'unité 6868500 Connecteur d'alarme ou d'enregistreur A l'unité 4458200 Ensemble came/coupleur A l'unité 5445200 Cale de suivi, réactif A l'unité...
  • Page 58 Pièces et accessoires...
  • Page 59: Chapitre 9 Certification

    à ses frais. Les techniques de réduction des interférences suivantes sont faciles à appliquer : 1. Débrancher l'analyseur CL17 de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des perturbations.
  • Page 60 Certification...
  • Page 61: Annexe A Carte D'interface Réseau

    CL17. (Ce trou est également utilisé pour le passage du câble de sortie enregistreur). Utiliser le matériel approprié pour maintenir les classifications NEMA 4X et IP66.
  • Page 62: A.2 Ajout De La Mesure À Une Voie

    Consulter le Manuel d'utilisation du module de sortie de signaux. A.4 Journalisation des données par le module d'entrée/sortie série L'analyseur CL17 transmet la teneur en chlore (en ppm) à une entrée/sortie série sur le réseau, s'il y en a une. Les données de diagnostic d'entretien doivent être désactivées avant d'envoyer les données à...
  • Page 63 Carte d'interface réseau Des chaînes de diagnostic supplémentaires s'affichent si le diagnostic d'entretien est activé. Ces diagnostics sont réservés au personnel d'entretien.
  • Page 64: A.5 Interrogation Manuelle Des Données

    4–20 mA. La sortie relais et enregistreur correspond aux sorties de relais et d'enregistreur à l'intérieur de l'analyseur CL17. A.7 Journalisation des données par le module d'entrée/sortie MOD Les données de mesure et d'alarme en provenance de l'analyseur CL17 peuvent être ®* converties au protocole Modbus à...
  • Page 66 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2000, 2001, 2004, 2008–2011, 2013–2015, 2018–2019. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne. 02/2019, Edition 13...

Table des Matières