Télécharger Imprimer la page

DOMENA Actisurf AS 40 Mode D'emploi page 8

Publicité

1
(a)
2
(b)
3
(a)
5
(c)
8
MISE EN SERVICE
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
D'EAU
1.
Dévissez et retirez le bouchon (a).
2.
Remplissez l'appareil avec 2 mesures
(b) d'eau maximum (un dosuer est
fourni avec l'appareil). Vous pouvez
utiliser de l'eau froide ou chaude (avec
de l'eau chaude, Actisurf' est plus
rapidement
opérationnel).
remplissage peut être fait avec de l'eau
du robinet et toutes les eaux adoucies
ou déminéralisées.
3.
Revissez le bouchon (a).
MISE EN CHAUFFE
4.
Branchez le cordon d'alimentation. Pour
votre propre sécurité, vérifiez que votre
prise de courant comporte une fiche de
terre et que la tension est appropriée.
5.
Le voyant lumineux (c) s'allume pour
confirmer la mise sous tension de
l'appareil.
6.
Après 2 à 3 minutes d'attente, l'appareil
diffuse la vapeur. Pendant la mise en
chauffe, prenez soin de placer l'appareil
sur un support ne craignant pas la
vapeur (carrelage).
UTILISATION
Suivez attentivement ces conseils : ils vous
garantissent un parfait nettoyage et un
maximum de confort.
ATTENTION :
Actisurf' s'utilise toujours
avec une chiffonnette. Celle-ci se place
toujours sous l'appareil lorsque celui-ci est
débranché.
INBETRIEBNAHME
FÜLLEN DES
WASSERRESERVOIRS
1.
Drehen Sie den Verschluß auf und
nehmen Sie ihn ab (a).
2.
Füllen Sie den Apparat mit maximal 2
Meßbechern
Wasser
Meßbecher ist dem Gerät beigelegt).
Sie können kaltes oder warmes
Wasser benutzen (mit warmem
Le
Wasser
ist
Actisurf'
betriebsbereit). Der Wassertank kann
mit Leitungswasser oder jeder Art
von weichem oder destilliertem
Wasser gefüllt werden.
3.
Schrauben Sie den Verschluß wieder
zu (a).
AUFHEIZEN
4.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Zu
Ihrer
Sicherheit vergewissern Sie sich,
daß die Steckdose geerdet ist und
daß die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
5.
Die Kontrollampe (c) leuchtet auf
und zeigt an, daß der Apparat nun
angeschlossen ist..
6.
Nach 2 - 3 Minuten tritt der Dampf
aus dem Gerät aus. Achten Sie
darauf, daß der Apparat während des
Aufheizens auf einer Oberfläche
aufliegt, die hitzeunempfindlich ist
(Fliesen).
BENUTZUNG
Lesen
Sie
aufmerksam
Ratschläge: sie garantieren Ihnen ein
perfektes Ergebnis und ein Maximum an
Komfort.
VORSICHT:
Actifsurf' muß immer mit
einem Reinigungstuch benutzt werden.
Der Apparat muß immer ausgeschaltet
sein, wenn das Tuch befestigt oder
abgenommen wird.
PUTTING IT INTO SERVICE
FILLING THE WATER
RESERVOIR
1.
Unscrew and remove the cap (a).
2.
Fill
the
appliance
measuring jug (b) provided (2 jugs
(b)
(ein
maximum). You can use cold water or
hot water (Actisurf' heats up even
quicker with hot water). Tap water can
be used as can any softened or
schneller
demineralised water.
3.
Screw the cap back on (a)
WARMING UP
4.
Plug in the power lead. Ensure that
the socket is correctly earthed and
that the voltage matches that given
on the rating plate.
eigenen
5.
The indicator lamp (c) will light up to
show that the machine is switched
on.
6.
After 2 to 3 minutes steam will start to
come out. During the heating up
process, ensure that Actisurf' is
placed on a surface that will not be
damaged by steam.
CLEANING
To obtain the best results with the
maximum of ease, follow these
instructions.
WARNING :
Actisurf' should always be
used with a cloth, and this should be
fitted when the appliance is disconnect.
diese
using
the

Publicité

loading