Beko HCA62641BH Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HCA62641BH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hood
User manual
HCA62641BH
HCA62641WH
EN-DE-FR
01M-8891873200-1421-03
01M-8891863200-1421-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko HCA62641BH

  • Page 1 Hood User manual HCA62641BH HCA62641WH EN-DE-FR 01M-8891873200-1421-03 01M-8891863200-1421-03...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 04-16 DEUTSCH 17-34 FRANÇAIS 35-51...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow these instructions shall void any warranty. Children shall not be allowed play with • Beko products comply with the appli- the appliance. Cleaning and user main- • cable safety standards; therefore, in tenance shall not be made by children case of any damage on the appliance without supervision.
  • Page 5 Important safety and environmental instructions is fully complete. Do not operate the product without the • filter and do not remove the filters while Place the appliance in a way so that the • the product is running. plug is always accessible. In the event of be started any flame, Do not touch the lamps if they have op- •...
  • Page 6: Compliance With Rohs Directive

    Important safety and environmental instructions smoke. thorities or retailer where the product was puchased. Each household performs im- The ventilation in the room may be in- • portant role sufficient when the hood for electric hob is used simultaneously with the devices in recovering and recycling of old appli- operating on gas or other fuels (this ance.
  • Page 7: General Appearance

    4. Metal grease filter (Behind Glass Cover) 5. Control Panel 6. Lamp (Figure 2) 2.2 Technical Data Model HCA62641BH - HCA62641WH Supply voltage 220-240V ~ 50 Hz Lamp Power 2 x 3 W Motor Power 210 W Flow rate (m³/h) – 3.
  • Page 8: Operation Of The Appliance

    Operation of the Appliance 3.1 Controlling the Appliance FUNCTION (A) : Light On / Off You may illuminate the cooking area by pressing this button. Re-press the button to turn off the lamp. (B) : 1. Stage Button Operates the appliance on 1st speed. When you press this button again to turn off the appliance, the screen speed stage turns off.
  • Page 9 Operation of the Appliance 3.5 Replacement of Lamp Operation with Flue Connection Vapour is extracted through • the flue duct, which is fastened to the connection head on the hood. The diameter of the flue • duct must be the same as the connection ring.
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance 4.2 Replacement of Carbon Before cleaning and mainte- Filters nance, unplug the product or turn off the switch. Odour removing filters contain charcoal (Active carbon). Grease filters must be in- 4.1 Cleaning of the Aluminium stalled in the product, regardless of whether Grease Filter or not charcoal filters are used.
  • Page 11: Installation Of Appliance

    Installation Of Appliance 5.2 Installation Accessories WARNING! Before starting the installation, read the safety information on User Manual. WARNING! Failure to install with screws and stabilizers in accordance with these instructions may result in electric shock. For the installation of the hood, please contact the nearest Authorized Service.
  • Page 12 Installation Of Appliance maximum height (Page 8 / Figure 1). Mark the length of bolts. the holes where the flue connection plate The bolts and dowels provided are suit- • will be mounted with the help of a pen able for brick walls. For other construc- (Figure 7/a).
  • Page 13 Installation Of Appliance 5.4 Connecting to Flue (Figure 11) 1- Flap Pin Socket (Figure 9) 2- Flap Pin If the air outlet is to be connected to the air discharge duct smaller than 150mm, install Insert the plastic pin (Figure 11 / area no. 2) the 150 / 120mm plastic flue adapter (Fig.
  • Page 14 Installation Of Appliance 5.6 Installation of Air Baffle While using with the carbon filter, air baffle is provided with your appliance with the aim of re-releasing the air which is cleaned with carbon filter from the perforated located on the flue. Assemble the air baffle as below. Suitable Not suitable (Figure 12)
  • Page 15 Installation Of Appliance (Figure 13) 1- Flap Pin Socket 2- Flap Pin Attach the flue flaps to the plastic flue adapter in the package content as follows. (Figure 15) Insert the plastic pin (Figure 13 / area no. 2) on the pin socket on the motor exhaust (Fig- Assemble the air baffle group with 3.9 x 22 ure 13 / area no.1 screws from point C, D, E, F that you have...
  • Page 16 Troubleshooting Troubleshooting Root Cause Help Appliance is not Check your fuses. Fuse may be blown, inspect working. and restore it. Appliance is not Check the electrical connection. Mains voltage shall be working. between 220 and 240 V. Appliance is not Check the electrical connection.
  • Page 17: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 18: Allgemeine Sicherheit

    Anweisungen erlischt die den oder gründlich über den richtigen Gewährleistung. und sicheren Umgang mit dem Gerät Beko-Produkte stimmen mit geltenden aufgeklärt wurden und sich sämtlicher • Sicherheitsstandards überein; daher möglicher Gefahren bewusst sind.
  • Page 19 Wichtige Sicherheits und Umweltanweisungen Sie das Netzkabel von heißen Oberflä- muss mindestens alle 3 Monate ersetzt chen und offener Flamme fern. werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einer Das Produkt muss entsprechend der • • geerdeten Steckdose. Bedienungsanleitung gereinigt werden. Falls die Reinigung nicht entsprechend WARNUNG: Schließen Sie das Gerät der Bedienungsanleitung durchgeführt...
  • Page 20 Wichtige Sicherheits und Umweltanweisungen findet, muss die Abluft dieses Gerätes zugshaube entstehen, wenn diese in vollständig getrennt abgeführt werden Betrieb ist. oder es muss hermetisch sein. Fritteusen müssen während der Benut- • Verwenden Sie zum Anschluss des Ab- zung kontinuierlich überwacht werden; •...
  • Page 21 Wichtige Sicherheits und Umweltanweisungen 1.3 Konformität mit der RoHS- Richtlinie Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die europäische RoHS-Richtlinie (2011/65/ EU). Es enthält keine in der Richtlinie an- gegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien. 1.4 Hinweise zur Verpackung Verpackungsmaterialien des Produktes sind aus recyc- lingfähigen Materialien entspre- chend unseren...
  • Page 22: Technische Daten

    3. Gerätekörper 4. Metall-Fettfilter (Hinter Glasabdeckung) 5. Bedienfeld 6. Lampe (Abbildung 2) 2.2 Technische Daten Modell HCA62641BH - HCA62641WH Versorgungsspannung 220-240V ~ 50 Hz Lampenleistung 2 x 3 W Motorleistung 210 W Fließrate (m³/h) – 3. Stufe Isolationsklasse des Motors...
  • Page 23: Bedienung Des Gerätes

    Bedienung des Gerätes 3.1 Steuerung des Geräts SCHLÜSSEL FUNKTION (A) : Ein-/Aus des Lichts Durch Drücken dieser Taste können Sie die Kochstelle beleuchten. Drücken Sie die Ein/ Aus-Taste erneut, um die Lampe auszuschalten. (B) : 1. Bühne Taste Betreibt das Gerät mit der 1. Geschwindigkeit. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, um das Gerät auszuschalten, wird die Bildschirm- Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet.
  • Page 24 Bedienung des Gerätes 2 Sekunden; die 15-Minuten-Zeitschaltuhr Glühbirne muss aktiviert werden. Wenn die automa- tische Abschaltfunktion aktiv ist, wird durch Drücken der gleichen Geschwindigkeitstaste Leistung der die automatische Abschaltfunktion deaktiv- Lampe (W) iert und der Motor des Geräts angehalten. Diese Funktion ist deaktiviert, wenn Sie zwis- Halter / Sockel GZ 10 chen verschiedenen Geschwindigkeitsstufen...
  • Page 25 Bedienung des Gerätes 3.6 Betrieb mit Abluftkanal Anschluss Der Dampf wird durch • den Abluftkanal, der am An- schlusskopf der Abzugshaube befestigt ist, abgesaugt. Der Durchmesser des • Abluftkanals muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Bei horizon- taler Anordnung muss das Rohr ein leichtes Gefälle (ca.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    Reinigung Und Wartung 4.2 Austausch des kohlefilters Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker oder Geruchsbeseitigende Filter enthalten schalten Sie den Schalter aus. Holzkohle (Aktivkohle). Das Gerät muss stets mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, 4.1 Reinigung des Aluminium- unabhängig davon, ob ein Kohlefilter verwen- Fettfilters det wird oder nicht.
  • Page 27: Installation Des Geräts

    Installation Des Geräts Der Abstand muss bei Gasherden von WARNUNG! • der Oberfläche des Rostes, Lesen Sie vor Beginn der Instal- bei Elektroherden von der Oberfläche lation die Sicherheitshinweise im • des Glases gemessen werden. Benutzerhandbuch. 5.2 Installations-Zubehör WARNUNG! Wird die Installation mit Schrau- ben und Stabilisatoren nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen durchgeführt,...
  • Page 28: Wandmontage

    Installation Des Geräts 5.3 Wandmontage Zeichnen Sie eine mittlere Positionslinie von der Decke senkrecht zur Unterkante Die Wand muss eben und gerade sein • der Abzugshaube (). sowie über ausreichende Tragkraft verfügen. Kleben Sie die im Zubehör mitgelieferte Die Tiefe der Bohrung muss der •...
  • Page 29 Installation Des Geräts (Abbildung 8) 1. Montageplatte 2. Verbindungsschraube für Hängeplatte (Abbildung 10) Um Ihre Abzugshaube an der Wand zu Halten Sie die Abzugshaube an ihrem Körper montieren, lösen Sie die Schrauben an fest, setzen Sie sie auf die Befestigungss- chrauben an der Wand und ziehen Sie die den Aufhängeplatten, die an der Motork- Schrauben fest (Abbildung 10).
  • Page 30 Installation Des Geräts 5.5 Einbau der Abzugshaube in Wenn Sie den Ø 120/150 mm Kunststoff- Abluftkanal adapter verwenden wollen, den Abluftkanal schließen Sie ein Ende des Rohrs an diesen Stellen Sie den elektrischen Anschluss Adapter an, wenn Sie ihn nicht verwenden Ihrer Abzugshaube her, bevor Sie mit der wollen, an den direkten Ausgang am Produkt.
  • Page 31 Installation Des Geräts 5.6 Einbau eines Luftleitblechs Bei der Verwendung mit dem Kohlefilter wird ein Luftleitblech mit Ihrem Gerät mitgeliefert, um die mit dem Kohlefilter gereinigte Luft wieder aus der am Abluftkanal befindlichen Perforation freizusetzen. Montieren Sie das Luftleitblech wie unten beschrieben. (Abbildung 13) 1- Klappenstift Buchse 2- Klappenstift...
  • Page 32 Installation Des Geräts (Abbildung 15) Montieren Sie die Luftleitblechgruppe mit 3,9 x 22 Schrauben von Punkt C, D, E, F aus, die Sie bereits vorbereitet haben (Abbildung 15). (Abbildung 16) 1- Aluminium-Luftaustrittsrohr Stellen Sie die Luftauslassrohrbaugruppe her (Abbildung 16). Da Verdrehungen und Biegung im Aluminiumrohr zur Vermind- erung der Ansaugleistung führen, sind diese soweit wie möglich zu...
  • Page 33 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Ursache Hilfe Das Gerät funktioni- Überprüfen Sie Ihre Sicherungen. Die Sicherung kann durch- ert nicht. brennen, inspiziert und wiederhergestellt werden. Das Gerät funktioni- Überprüfen Sie die elektrische Die Netzspannung muss ert nicht. Verbindung. zwischen 220 und 240 V liegen.
  • Page 34: Garantiebedingungen

    E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 35: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 36: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    à Les produits Beko sont conformes aux condition qu’elles aient été préparées • normes de sécurité applicables. Par à un maniement sécurisé de l’appareil conséquent, en cas de dommage sur...
  • Page 37 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’en retirer la casserole, la poêle, etc. • d’alimentation ou l’appareil lui-même Ne laissez pas d’huile chaude sur la • est endommagé. plaque de cuisson. Les casseroles Pour éviter d’endommager le câble contenant de l’huile chaude peuvent •...
  • Page 38 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas temps que les appareils fonctionnant au en cours d’utilisation. gaz ou avec d’autres combustibles (ceci peut ne pas s’appliquer aux appareils La pression négative dans l’environne- •...
  • Page 39: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro- duit. Chaque ménage joue un rôle impor- tant dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à...
  • Page 40: Apparence Générale

    4. Filtre à graisse métallique (Derrière Couvercle en Verre) 5. Panneau de commande 6. Lampe (Figure 2) 2.2 Données techniques Modèle HCA62641BH - HCA62641WH Tension d'alimentation 220-240 V~ 50 Hz Puissance de l’ampoule 2 x 3 W Puissance du moteur : 210 W Débit (m³/h) - 3 Niveau...
  • Page 41: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil 3.1 Contrôle de l'appareil TOUCHE FONCTION (A) : Lumière allumée/ Vous pouvez éclairer la zone de cuisson en éteinte appuyant sur ce bouton. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre la lampe. (B) : 1. Bouton gradué Fait fonctionner l'appareil en 1e vitesse.
  • Page 42: Remplacement De La Lampe

    Fonctionnement de l'appareil d'arrêt automatique est activée, le fait d'ap- Taille (mm) : 53 x 50 puyer sur le même bouton de vitesse désac- Code ILCOS DR/F3-220-240- tive la fonction d'arrêt automatique et le mo- teur de l'appareil s'arrête. Cette fonction est GZ10-50-53 désactivée lorsque vous passez d'une vitesse à...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage Et Entretien 4.2 Remplacement des filtres à Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien, débranchez l’appareil carbone ou éteignez le commutateur. Les filtres désodorisants contiennent du char- bon de bois (charbon actif). Des filtres à graisse 4.1 Nettoyage du filtre à graisse doivent être installés dans le produit, que des en aluminium filtres à...
  • Page 44: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil 5.2 Accessoires d'installation ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, lisez les informations de sécurité fi- gurant dans le manuel d’utilisation. ATTENTION ! Si l'installation n'est pas effec- tuée avec des vis et des stabi- lisateurs conformément à ces instructions, elle peut entraîner un choc électrique.
  • Page 45: Montage Mural

    Installation de l’appareil 5.3 Montage mural hotte (page 12 / figure 6). Il y a une languette au milieu de la plaque Le mur doit être plat, droit et avoir une • de raccordement du conduit de fumée. capacité de charge suffisante. Placez le point central de cet onglet sur la La profondeur des trous percés doit cor- •...
  • Page 46: Connexion Au Conduit

    Installation de l’appareil 1. Plaque de suspension Tenez la hotte par son corps et placez-la sur les vis de fixation au mur et serrez les vis (fi- 2. Vis de Connexion de la Plaque de gure 10). Suspension Fixez la hotte à l'aide de deux vis 4,8 x 50 au Pour installer votre hotte au mur, il faut mur par le trou de montage à...
  • Page 47: Installation De La Hotte Sur Le Conduit

    Installation de l’appareil (figure 12 / b). La longueur de la connexion de tuyaux, tout comme le nombre de coudes, doit être la plus petite possible. A : Tuyau de sortie de fumées B : Colliers de serrage C : Conduit en Plastique Les vannes sont fermées, puis l’appareil ne fonctionne plus ;...
  • Page 48 Installation de l’appareil Il y a une languette au milieu de la plaque de sérer l’autre broche sur le rabat et insérez l’autre broche dans sa douille (figure 13). raccordement du conduit de fumée. Placez le point central de cet onglet sur la ligne tracée perpendiculairement au mur.
  • Page 49 Installation de l’appareil (Figure 16) 1- Tuyau de sortie d’air en aluminium Faites le montage du tuyau de sortie d'air (fi- gure 16). Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent cau- ser la réduction de la puissance d'aspiration de l'air, évitez de les utiliser autant que possible.
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Dépannage Cause profonde Aide L’appareil ne fonc- Vérifiez vos fusibles. Vérifiez vos fusibles. tionne pas. L’appareil ne fonc- Vérifiez le branchement. La tension du réseau doit tionne pas. être comprise entre 220 et 240 V. L’appareil ne fonc- Vérifiez le branchement. Vérifiez si les autres ap- tionne pas.
  • Page 51 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL www.beko.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hca62641wh

Table des Matières