Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

SATA BVD
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA BVD

  • Page 1 SATA BVD Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |...
  • Page 2 Index [DE | A] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [CZ] Návod k použití | česky ..............15 [EN] Operating Instruction | english ............27 [ES] Instrucciones de servicio | español ..........39 [FR|BL|L] Mode d'emploi | français ............51 [HU] Üzemeltetési utasítás | magyar ............ 63 [IT] Istruzioni d'uso | Italiano ..............
  • Page 3: Table Des Matières

    Diese Betriebsanleitung immer beim Produkt oder an einer jederzeit für jedermann zugänglichen Stelle aufbewahren! Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb des Druckbechers SATA BVD, im Folgenden Druckbecher genannt. Eben- so werden Bedienung, Pflege, Wartung, Reinigung sowie Störungsbehe- bung beschrieben. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für geschultes Personal im Lackier- umfeld.
  • Page 4: Gewährleistung Und Haftung

    SATA BVD Betriebsanleitung 1.5. Gewährleistung und Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet nicht bei ■ Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. ■ Einsatz von nicht ausgebildetem Personal. ■ nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts.
  • Page 5: Verwendung

    ■ Reinigungsmedien mit dem Hersteller der eingesetzten Chemie abklä- ren. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen die beim Betrieb zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten.
  • Page 6: Beschreibung

    SATA BVD Betriebsanleitung Beschreibung Der Druckbecher sowie die Druckbecherpistole werden über den An- schlussnippel des Druckregelventils an das Druckluftnetz angeschlossen. Vom Druckregelventil wird ein Luftschlauch an die Schnellkupplung im Deckel des Druckbechers angeschlossen. Mit Hilfe des Druckregelventils kann der Überdruck im Druckbecher eingestellt werden. Der Überdruck im Druckbecher fördert das zu verarbeitende Material in die Druckbecher-...
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    Luftschlauch (Art. Nr. 53090). Hinweis! Druckluftanschluss mit 1/4 “ Aussengewinde oder passenden SATA An- schlussnippel verwenden. Saubere Druckluft verwenden, zum Beispiel mit Hilfe von SATA Filterein- heiten aufbereitet. ■ Druckbecher [1-10] sowie Innenseite des Druckbecherdeckels [1-11] mit Verdünnung gründlich reinigen.
  • Page 8: Regelbetrieb

    SATA BVD Betriebsanleitung Regelbetrieb Beim Arbeiten ist darauf zu achten, dass mit einem variablen Spritz- abstand, abhängig vom verarbeitetem Material und eingestelltem Becherdruck, parallel zum Werkstück appliziert wird. Die Höhe des Materialdruckes hängt von der Viskosität des Materials und vom gewünschten Materialdurchsatz ab.
  • Page 9: Wartung Und Instandhaltung

    SATA BVD Betriebsanleitung ■ Tropfsperre einsetzen. ■ Für Spritzarbeiten bei liegenden oder stehenden Objekten, die Ent- lüftungsbohrung der Tropfsperre nach hinten, bei Arbeiten über Kopf, die Entlüftungsbohrung nach vorne. ■ Druckbecherdeckel aufschrauben und von Hand festziehen. ■ Luftschlauch an Druckbecherdeckel über Schnellkupplung anschließen.
  • Page 10 SATA BVD Betriebsanleitung Warnung! Verletzungsgefahr durch manipuliertes Sicherheitsüberdruck- ventil Ein manipuliertes Sicherheitsüberdruckventil entlüftet die Druckbecher- pistole nicht richtig und es kann zur Explosion des Druckbechers kom- men. → Jegliche Veränderungen am Sicherheitsüberdruckventil sind verboten und nicht zulässig. Zur Instandhaltung sind Ersatzteile verfügbar (siehe Kapitel 14).
  • Page 11: Pflege Und Lagerung

    SATA BVD Betriebsanleitung ■ Druckablassschraube [3-1] aus Druckbecherdeckel herausdrehen. ■ Druckablassschraube auf Beschädigungen prüfen und gründlich reini- gen. Bei Beschädigungen Druckablassschraube austauschen. ■ Druckablassschraube in Becherdeckel eindrehen. ■ Druckbecherdeckel auf Druckbecher schrauben. ■ Luftschlauch an Schnellkupplung anschließen. 11. Pflege und Lagerung Um die Funktion des Druckbechers zu gewährleisten, ist ein sorgsamer...
  • Page 12: Störungen

    → Druckbecher mit Lackierpistole nicht in Löse- oder Reinigungsmittel legen. → Druckbecher mit Lackierpistole nicht in einem Ultraschallgerät reini- gen. → Nur von SATA empfohlene Reinigungsgeräte verwenden. 12. Störungen In der nachfolgenden Tabelle sind Störungen, deren Ursache und ent- sprechende Abhilfemaßnahmen beschrieben. Können die Störungen durch die beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, die Druckbecherpistole an die Kundendienstabteilung von SATA schicken.
  • Page 13: Kundendienst

    SATA BVD Betriebsanleitung 13. Kundendienst Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 14. Ersatzteile Art. Nr. Benennung Anzahl 8268 Dichtring 1 St. 20438 Sicherheitsventil PN 2 1 St. 20461 Luftschlauch Kunststoff 1 St. 21014 Deckel, Aluminium 1 Set 21048 Druckbecher mit Aluminium-Deckel 1 St. 25577** Druckbecher mit Aluminium-Deckel 1 St.
  • Page 15: Všeobecné Informace

    SATA BVD Návod k použití Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ..... 15 9. Regulační režim ..... 19 2. Bezpečnostní pokyny ..... 16 10. Údržba ........21 3. Použití ........17 11. Péče a skladování ....22 4. Popis ........17 12. Poruchy ........23 5. Obsah dodávky ......
  • Page 16: Bezpečnostní Pokyny

    SATA BVD Návod k použití 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ v případě, že nebyl dodržován návod k použití. ■ při požití zařízení nevyškoleným personálem. ■ nesprávné použití výrobku. ■ nepoužívání osobních ochranných prostředků. ■ nepoužívání originálního příslušenství a náhradních dílů. ■ neoprávněné přestavby nebo technické úpravy. ■ přirozené opotřebení. ■ nárazové zatížení netypické pro použití. ■ nesprávná montáž a demontáž. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí. 2.1. Požadavky na personál Tlakový kelímek smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a...
  • Page 17: Použití

    SATA BVD Návod k použití stavu. ■ Při poškození tlakový kelímek okamžitě vypněte a odpojte od stlačené- ho vzduchu a přívodu materiálu. ■ Dodržujte bezpečnostní předpisy. Čisticí prostředky pro čištění tlakového kelímku ■ K čištění tlakového kelímku nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsa- hující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků. ■ O čisticích prostředcích se poraďte s výrobcem použitých chemických látek. Připojené součásti ■ Používejte pouze originální náhradní díly nebo příslušenství SATA. ■ Připojené hadice a vedení musí při provozu bezpečně odolat teplotní- mu, chemickému a mechanickému zatížení. ■ Uvolněné hadice, které jsou pod tlakem, mohou v důsledku házivých pohybů způsobit zranění. Před povolením hadice vždy zcela odvzduš- něte. Místo použití ■ Tlakový kelímek nikdy nepoužívejte u zdrojů vznícení, jako je otevřený...
  • Page 18: Obsah Dodávky

    SATA BVD Návod k použití Obsah dodávky ■ Tlakový kelímek, v závislosti na verzi plně sestavený ■ Tlakový regulační ventil a vzduchová hadice ■ Návod k použití Po vybalení zkontrolujte, zda: ■ Poškozený tlakový kelímek ■ zda je dodávka kompletní (viz kapitolu 5). Složení Pistole s tlakovým kelímkem [1-1] [1-6] Odvzdušňovací šroub Manometr [1-2] [1-7] Rychlospojka Připojení vzduchu [1-3] Vzduchová hadice [1-8] Regulátor tlaku [1-4] Bezpečnostní přetlakový [1-9] Připojení kelímku ventil [1-10] Tlakový pohárek [1-5] Připojení pistole...
  • Page 19: První Uvedení Do Provozu

    SATA BVD Návod k použití První uvedení do provozu Varování! Nebezpečí výbuchu Použití nevhodné tlakové vzduchové hadice může způsobit výbuch. → Používejte pouze antistatické, nepoškozené, technicky bezvadné tlakové vzduchové hadice odolné vůči rozpouštědlům s kontinuální pev- ností v tlaku min. 20 barů, vnitřním průměrem min. 9 mm a svodovým odporem < 1 megaohm, jako např. vzduchovou hadici SATA (výr. č. 53090). Upozornění! Používejte připojení stlačeného vzduchu s 1/4“ vnějším závitem nebo odpovídající spojovací vsuvku SATA. Používejte čistý stlačený vzduch, např. upravený pomocí filtračních jed- notek SATA. ■ Důkladně vyčistěte tlakový kelímek [1-10] a vnitřní stranu víka tlakové- ho kelímku [1-11] ředidlem. ■ Nasaďte tlakový kelímek na přípojku kelímku stříkací pistole a pevně jej zašroubujte. ■ Našroubujte tlakový regulační ventil s přípojkou pistole [1-5] na přívod vzduchu rukojeti pistole ve správné poloze. Tlakoměr [1-6] musí smě- řovat dopředu. ■ Připojte vzduchovou hadici [1-3] tlakového regulačního ventilu k víku tlakového kelímku pomocí rychlospojky [1-2]. ■ Připojte vzduchovou hadici k přípojce vzduchu [1-7] a zajistěte přívod vzduchu.
  • Page 20 SATA BVD Návod k použití Pozor! Poškození způsobené nesprávným čisticím prostředkem Použití agresivních čisticích prostředků může způsobit poškození. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí prostředky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. → Použité čisticí prostředky prohovořte s výrobcem použitých chemic- kých látek. 9.1. Naplnění materiálu Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění komponent Při plnění materiálu nebo při údržbě / čištění se stávajícím připojením k síti stlačeného vzduchu může dojít k neočekávanému uvolnění součástí. → Před doplňováním materiálu odpojte přívod stlačeného vzduchu. → Před prováděním údržby / čištění odpojte přívod stlačeného vzduchu. ■ Odpojte vzduchovou hadici [1-3] od rychlospojky [1-2]. ■ Pomocí odvzdušňovacího šroubu [1-1] odvzdušněte tlakový kelímek [1-10].
  • Page 21: Údržba

    SATA BVD Návod k použití ■ Krátce otevřete odvzdušňovací šroub [1-1] na odvzdušňovacím ventilu a znovu jej zavřete, přičemž sledujte manometr, zda je opět dosaženo požadovaného tlaku, a v případě potřeby jej znovu nastavte. ■ Zahájení lakování. 9.3. Nastavení tlaku materiálu Výška tlaku materiálu závisí na viskozitě materiálu a na požadovaném průtoku materiálu. ■ Otáčením regulátoru tlaku [1-8] doprava se zvýší tlak materiálu na max. 1,2 baru. ■ Otočením regulátoru tlaku [1-8] doleva se tlak materiálu sníží. ■ Odjistěte regulátor tlaku jeho vytažením. ■ Nastavte požadovaný tlak materiálu. ■ Regulátor tlaku opět zajistěte jeho zatlačením. 10. Údržba Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění komponent Při údržbě a servisních pracích se stávajícím připojením k síti stlačené- ho vzduchu může dojít k neočekávanému uvolnění součástí. → Před všemi údržbářskými a servisními pracemi odpojte přívod stlače- ného vzduchu.
  • Page 22: Péče A Skladování

    SATA BVD Návod k použití ■ Odšroubujte kryt tlakového kelímku [2-4]. ■ Odpojte vzduchovou hadici [1-3] pomocí rychlospojky [1-3]. ■ Odšroubujte horní bezpečnostní šroub [2-1] od spodního bezpečnost- ního šroubu [ 2-2]. ■ Odšroubujte spodní bezpečnostní šroub z víka tlakového kelímku. ■ Opatrně vyjměte [2-3] těsnění. ■ Zlikvidujte všechny součásti. ■ Nasaďte těsnění na spodní bezpečnostní šroub. ■ Našroubujte spodní bezpečnostní šroub [2-2] s těsněním [2-3] do krytu tlakového pohárku [2-4] a utáhněte jej. ■ Našroubujte horní bezpečnostní šroub [2-1] do spodního bezpečnost- ního šroubu a utáhněte jej. ■ Zašroubujte uvolňovací šroub[3-1] do víka kelímku. ■ Našroubujte víko tlakového kelímku na tlakový kelímek. ■ Připojte vzduchovou hadici pomocí rychlospojky. 10.2. Výměna uvolňovacího šroubu ■ Odpojte přívod stlačeného vzduchu od vzduchové přípojky [1-7]. ■ Pomocí odvzdušňovacího šroubu [1-1] odvzdušněte tlakový kelímek [1-10].
  • Page 23: Poruchy

    SATA BVD Návod k použití Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění komponent Při manipulaci s pistolí s tlakovým kelímkem připojenou k síti stlačeného vzduchu se mohou neočekávaně uvolnit komponenty. → Před prováděním jakékoliv práce odpojte pistoli s tlakovým kelímkem od přívodu stlačeného vzduchu a kompletně ji odvzdušněte. Pozor! Poškození v důsledku nesprávného čisticího prostředku Použití agresivních čisticích prostředků může způsobit poškození. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí prostředky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. Pozor! Věcné škody v důsledku nesprávného čištění Ponoření do čisticího prostředku nebo rozpouštědla nebo čištění ultra- zvukovým zařízením může tlakový kelímek nebo stříkací pistoli poškodit.
  • Page 24: Zákaznický Servis

    SATA BVD Návod k použití Porucha Příčina Náprava V tlakovém kelímku Vadný regulátor tlaku Vyměňte regulátor nedochází k nárůstu tlaku tlaku Vzduchová hadice se Položte vzduchovou zalomila hadici bez zalomení. Rychlospojka není Rychlospojku správně správně zapojena nasaďte. Rychlospojka je vad- Vyměňte vzduchovou ná. hadici # 83501 Tlakový kelímek na Špinavé těsnění Nečistoty odstraňte okraji víka netěsní. víka / okraj víka vhodným čisticím pro- středkem. Poškozené těsnění Vyměňte těsnění víka víka # 54049 13. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 14. Náhradní díly Obj.
  • Page 25: Prohlášení O Shodě

    SATA BVD Návod k použití Obj. č. Název Počet * Objednávejte vždy v kombinaci s 8268. ** QCC / vnější závit 15. Prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Page 27: General Information

    1.4. Replacement, accessory and wear-and-tear parts In principle, only original replacement, accessory and wear-and-tear parts from SATA are to be used. Accessories that were not delivered by SATA are not tested and not approved. SATA assumes no liability whatsoever for damages incurred due to the use of unapproved replacement, acces-...
  • Page 28: Warranty And Liability

    SATA BVD Operating Instructions 1.5. Warranty and liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply. SATA is not liable in case of ■ non-adherence to the operating manual.
  • Page 29: Use

    ■ Check the cleaning agents with the manufacturer of the chemicals that you are using. Connected components ■ Only use original SATA spare parts and accessories. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected during operation.
  • Page 30: Scope Of Delivery

    SATA BVD Operating Instructions pressurized cup spray gun. Scope of Delivery ■ Pressurized cup, ready mounted (depending on the version) ■ Pressure control valve and air hose ■ Operating Instructions After unpacking, check: ■ if the pressurized cup is damaged ■...
  • Page 31: First Use

    20 bar, inner diameter of minimum 9 mm and bleeder resist- ance of < 1MOhm, such as SATA air hose (Art. No. 53090). Note! Use compressed air connection with 1/4 “ male thread or suitable SATA connection nipple.
  • Page 32 SATA BVD Operating Instructions Attention! Damage from wrong cleaning agents The use of aggressive cleaning agents can cause damage. → Do not use aggressive cleaning agents. → Use neutral cleaning agents with a pH of 6 – 8. → Do not use acids, caustic solutions, bases, paint strippers, unsuitable regenerates or other aggressive cleaning agents.
  • Page 33: Maintenance And Repairs

    SATA BVD Operating Instructions ■ Adjust the required material pressure (cup pressure) (see chapter 9.3). ■ Briefly open the pressure relief screw [1-1] on the relief valve and close it again, watching the pressure gauge to see whether the required pres- sure adjusts itself again, otherwise readjust.
  • Page 34: Care And Storage

    SATA BVD Operating Instructions ■ Interrupt the compressed air supply to the air connection [1-7] and bleed completely. ■ Unscrew pressurized cup lid [2-4]. ■ Pull off the air hose [1-3] using the quick coupling [1-3]. ■ Unscrew the top safety screw [2-1] from the bottom safety screw [2-2] ■...
  • Page 35: Malfunctions

    → Only use cleaning equipment recommended by SATA. 12. Malfunctions The following table describes malfunctions, their causes and correspond- ing remedies. If it is not possible to remedy the malfunctions with the described correc- tive action, send the pressurized cup spray gun to the SATA customer...
  • Page 36: Corrective Action

    SATA BVD Operating Instructions service department. (For address see chapter 13). Malfunction Cause Corrective Action No build up of pres- Pressure control de- Replace pressure sure in the pressurized fective control Air hose buckled Install air hose without buckling. Quick coupling not...
  • Page 37: Ec Declaration Of Conformity

    SATA BVD Operating Instructions Art. Description Num- 133983 Air connection piece G1/4 male thread 1 pc. * Always order in combination with 8268. ** QCC / male thread 15. EC Declaration of Conformity The latest version of the Declaration of Conformity can be found at:...
  • Page 39: Información General

    Por lo general, deben utilizarse exclusivamente accesorios y piezas de repuesto y desgaste originales SATA. Los accesorios no suministrados por SATA no han sido verificados ni autorizados. SATA no asume respon- sabilidad alguna por la utilización de accesorios y piezas de repuesto y...
  • Page 40: Garantía Y Responsabilidad

    Instrucciones de servicio desgaste no autorizados. 1.5. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■ la no observación de las indicaciones del manual de uso.
  • Page 41: Utilización

    ■ Definir los medios de limpieza con el fabricante de los productos quími- cos utilizados. Componentes conectados ■ Utilizar únicamente piezas de recambio o accesorios SATA originales. ■ Las mangueras y los conductos conectados deben resistir de forma segura las cargas térmicas, químicas y mecánicas esperadas durante el funcionamiento.
  • Page 42: Descripción

    SATA BVD Instrucciones de servicio pistola de pintura. Descripción El depósito de presión, así como la pistola de pintura, se conectan a la red de aire comprimido mediante la boquilla roscada de la válvula regu- ladora de presión. De dicha válvula se conecta una manguera de aire al acoplamiento rápido en la tapa del depósito de presión.
  • Page 43: Primera Puesta En Servicio

    20 bares, un diá- metro interior mínimo de 9 mm y una resistencia de escape < 1 MOhm, p. ej., la manguera de aire SATA (ref. 53090). ¡Aviso! Utilizar una conexión de aire comprimido con rosca exterior de 1/4 " o una boquilla roscada de conexión SATA adecuada.
  • Page 44: Servicio Regular

    SATA BVD Instrucciones de servicio ■ Conectar la manguera de aire a la conexión de aire [1-7] y establecer la alimentación de aire. Servicio regular Al trabajar se prestará atención a aplicar la pistola en paralelo a la pie- za de trabajo y a una distancia de proyección variable, en función del material utilizado y la presión del depósito ajustada.
  • Page 45 SATA BVD Instrucciones de servicio aire [1-1]. ■ Desenroscar la tapa del depósito de presión [1-11]. ■ Quitar el cierre de goteo. ■ Llenar el depósito de presión con material hasta un máx. de 2 cm por debajo del borde de la tapa.
  • Page 46: Mantenimiento Y Conservación

    SATA BVD Instrucciones de servicio 10. Mantenimiento y conservación ¡Aviso! Peligro de lesiones por componentes que se sueltan Durante trabajos de mantenimiento y conservación con conexión esta- blecida a la red de aire comprimido es posible que se suelten compo- nentes de forma inesperada.
  • Page 47: Cuidado Y Almacenamiento

    SATA BVD Instrucciones de servicio ■ Quitar la junta [2-3] con cuidado. ■ Eliminar todos los componentes. ■ Colocar la junta en el tornillo de seguridad inferior. ■ Enroscar el tornillo de seguridad inferior [2-2] con la junta [2-3] en la tapa del depósito de presión [2-4] y apretar.
  • Page 48 → No colocar el depósito de presión con la pistola de pintura en disol- ventes ni productos de limpieza. → No limpiar el depósito de presión con la pistola de pintura en un equi- po por ultrasonidos. → Utilizar únicamente los equipos de limpieza recomendados por SATA.
  • Page 49: Fallos

    La siguiente tabla describe posibles fallos, sus causas y las medidas de corrección correspondientes. Si no fuera posible eliminar los fallos aplicando las medidas descritas, enviar la pistola con depósito de presión al departamento de servicio al cliente de SATA. (Véase dirección en el capítulo 13). Avería Causa Solución No se genera presión...
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    SATA BVD Instrucciones de servicio Ref. Denominación Canti- 65920 Guarnición regulable compl. 1 juego 70664 Cierre de goteo 10 juego 83493 Conexión para depósito de presión 1 juego 83501 Manguera de aire con conexión para depósito de 1 juego presión 120816 Tornillo de descarga de presión...
  • Page 51: Informations Générales

    Fondamentalement, seuls les pièces de rechange, les accessoires et les pièces d'usure d'origine SATA doivent être utilisés. Les accessoires qui n'ont pas été livrés par SATA n'ont pas fait l'objet d'un contrôle et ne sont pas approuvés. SATA décline toute responsabilité pour les dommages...
  • Page 52: Garantie Et Responsabilité

    1.5. Garantie et responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
  • Page 53: Utilisation

    SATA BVD Mode d'emploi 2.4. Renseignements de sécurité État technique ■ Avant chaque utilisation, procéder à un test de fonctionnement et d'étanchéité avec un pistolet de peinture. ■ Soumettre le godet sous pression à un contrôle visuel pou s'assurer qu'il n'est ni endommagé ni déformé.
  • Page 54: Description

    SATA BVD Mode d'emploi Le godet sous pression sert à mettre des matériaux visqueux et pulvéri- sables, telles les peintures texturées et autres substances similaires, à disposition du pistolet de peinture. Description Le raccordement du godet sous pression et du pistolet à godet sous pres- sion au réseau d'air comprimé...
  • Page 55: Désignation

    à la pression continue d'au moins 20 bars, d'un diamètre inté- rieur d'au moins 9 mm et d'une résistance de fuite < à 1 MOhm comme par exemple le tuyau d'air SATA (réf. 53090). Renseignement ! Utiliser un raccord d'air comprimé avec filetage extérieur 1/4“ ou un rac- cord SATA adapté.
  • Page 56: Mode Régulé

    SATA BVD Mode d'emploi correcte. Le manomètre [1-6] doit pointer vers l'avant. ■ Raccorder le tuyau d’air [1-3] de la soupape régulatrice de pression au couvercle du godet à pression via le raccord express [1-2]. ■ Raccorder le tuyau d’air au raccord d’air [1-7] et établir l’alimentation en air comprimé.
  • Page 57: Remplissage De Matériau

    SATA BVD Mode d'emploi 9.1. Remplissage de matériau Avertissement ! Risque de blessures par des composants qui se désolida- risent Pendant le remplissage du produit ou lors de travaux de mainte- nance / nettoyage avec la connexion au réseau d'air comprimé établie, des composants peuvent se détacher de manière imprévue.
  • Page 58: Réglage De La Pression Du Produit

    SATA BVD Mode d'emploi 9.3. Réglage de la pression du produit Le niveau de pression du produit dépend de la viscosité du produit et du débit de produit souhaité. ■ Une rotation dans le sens horaire du régulateur de pression [1-8] augmente la pression du produit sur 1,2 bar maximum.
  • Page 59: Nettoyage Et Remplacement De La Valve De Sécurité

    SATA BVD Mode d'emploi 10.1. Nettoyage et remplacement de la valve de sécurité Le godet sous pression est équipé d’une valve de sécurité. La soupape purge l’air contenu dans le godet sous pression automatiquement à partir d’une pression de 3,5 bars.
  • Page 60: Soin Et Entreposage

    SATA BVD Mode d'emploi 11. Soin et entreposage Pour garantir la fonction du godet sous pression, une manipulation soi- gneuse ainsi qu'une maintenance et un entretien permanent du produit sont nécessaires. ■ Ranger le godet sous pression dans un endroit sec.
  • Page 61: Dysfonctionnements

    Le tableau suivant décrit les dysfonctionnements, leurs causes et les remèdes correspondants. S'il est impossible d'éliminer les dysfonctionnements à l'aide des remèdes décrits, envoyer le pistolet à godet sous pression au service après-vente de SATA. (Adresse voir chapitre 13). Problème Cause Solution Pas de montée en...
  • Page 62: Service Après-Vente

    SATA BVD Mode d'emploi 13. Service après-vente Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et une aide tech- nique auprès de votre distributeur SATA. 14. Pièces de rechange Réf. Désignation Quan- tité 8268 Anneau d'étanchéité 1 pc 20438 Valve de sécurité...
  • Page 63: Általános Tudnivalók

    A jelen üzemeltetési utasítást bárki számára bármikor hozzáférhető he- lyen tárolja! Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA BVD nyomótartály – a továbbiakban: nyomótartály – üzemeltetéséről. Ugyan- csak tartalmazza a készülék kezelésére, ápolására, karbantartására, tisztítására és hibaelhárítására vonatkozó tudnivalókat.
  • Page 64: Biztonsági Tudnivalók

    SATA BVD üzemeltetési utasítás 1.5. Szavatosság és jótállás SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. A SATA nem vállal felelősséget a következő esetekben: ■ a használati útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása ■...
  • Page 65: Alkalmazás

    ■ Soha ne használjon halogénezett szénhidrogén alapú tisztítószereket. ■ A tisztítószerekkel kapcsolatban a felhasznált vegyszerek gyártóitól kérjen felvilágosítást. Csatlakoztatott összetevők ■ Kizárólag eredeti SATA-pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. ■ A csatlakoztatott tömlők és vezetékek biztosan legyenek ellenállóak az üzemeltetéskor várható termikus, kémiai és mechanikai igénybevéte- lekkel szemben.
  • Page 66: Leírás

    SATA BVD üzemeltetési utasítás Leírás A nyomótartály és a nyomótartályos pisztoly a nyomásszabályozó szelep csatlakozókarmantyújával csatlakozik a sűrítettlevegő-hálózathoz. A nyo- másszabályozó szelepből levegőtömlő csatlakozik a nyomótartály fedelé- ben lévő gyorscsatlakozóhoz. A nyomásszabályozó szeleppel beállítható a túlnyomás a nyomótartályban. A nyomótartályban lévő túlnyomás viszi a feldolgozandó...
  • Page 67: Első Használat

    → Csak oldószerálló, antisztatikus, sérülésmentes, műszakilag problé- mamentes, tartósan nyomásálló (legalább 20 bar) sűrítettlevegő-tömlőt használjon, melynek belső átmérője legalább 9 mm, levezetési ellenállá- sa < 1 Mohm, pl. a SATA levegőtömlőt (cikkszám: 53090). Figyelem! Használjon 1/4“ külső menetes sűrítettlevegő-csatlakozást vagy megfe- lelő...
  • Page 68: Normál Üzem

    SATA BVD üzemeltetési utasítás Normál üzem A munka során ügyeljen arra, hogy a feldolgozott anyagtól és beállított tartálynyomástól függő, változtatható fecskendező távolsággal, a mun- kadarabbal párhuzamosan applikáljon. Az anyag nyomás mértéke az anyag viszkozi tásától és a kívánt anyag átáramlástól függ.
  • Page 69: Szervizelés És Karbantartás

    SATA BVD üzemeltetési utasítás ■ Fekvő vagy álló tárgyak esetében végzett fecskendezési munkákhoz állítsa a cseppzár légtelenítő nyílását hátra, fej feletti munkák esetén állítsa a légtelenítő nyílást előre. ■ Csavarja fel és kézzel húzza meg a nyomótartályfedelet. ■ A levegőtömlőjét kapcsolja a nyomótartályfedélhez a gyorscsatlakozó- val.
  • Page 70 SATA BVD üzemeltetési utasítás Figyelmeztetés! Sérülésveszély manipulált túlnyomásszelep esetén A manipulált biztonsági túlnyomásszelep nem légteleníti megfelelően a nyomótartályos pisztolyt, és a nyomótartály felrobbanásához vezethet. → A biztonsági túlnyomásszerlep bármiféle módosítása tilos és nem megengedett. A karbantartáshoz cserealkatrészek állnak rendelkezésre (ld. a 14fejeze- tet).
  • Page 71: Karbantartás És Tárolás

    SATA BVD üzemeltetési utasítás meg. Károsodás esetén cserélje ki a nyomásleeresztő csavart. ■ A nyomásleeresztő csavart tekerje be a tartályfedélbe. ■ Csavarja a nyomótartályfedelet a nyomótartályra. ■ A levegőtömlőt kapcsolja a gyorscsatlakozóra. 11. Karbantartás és tárolás A terméket óvatosan kezelje, valamint rendszeresen ápolja és tartsa kar- ban, hogy a nyomótartály megőrizze a működőképességét.
  • Page 72: Hibák

    A következő táblázat felsorolja a hibákat, azok okait és a megfelelő elhá- rító intézkedéseket. Ha a meghibásodásokat a leírt segítő intézkedésekkel nem lehet elháríta- ni, küldje be a nyomótartályos pisztolyt a SATA ügyfélszolgálati osztályá- ra. (A címet lásd a 13fejezetben). Zavar Elhárítás...
  • Page 73: Vevőszolgálat

    SATA BVD üzemeltetési utasítás 13. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 14. Pótalkatrészek Cikk- Megnevezés Darab- szám Tömítőgyűrű 1 db 8268 PN 2 biztonsági szelep 1 db 20438 Műanyag levegőtömlő 1 db 20461 Fedél, alumínium 1 szett 21014 Alumíniumfedeles nyomótartály...
  • Page 75: Informazioni Generali

    1.4. Pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori Di regola si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, parti sog- gette a usura ed accessori originali SATA. Gli accessori che non sono sta- ti forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume...
  • Page 76: Indicazioni Di Sicurezza

    1.5. Garanzia e responsabilità del produttore Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA declina qualsiasi responsabilità in caso di ■...
  • Page 77: Utilizzo

    ■ Concordare i detergenti con il produttore delle sostanze chimiche. Componenti collegati ■ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamen- ■...
  • Page 78: Volume Di Consegna

    SATA BVD Istruzioni d'uso rapido del coperchio della tazza a pressione. Con l’ausilio della valvola di regolazione della pressione è possibile impostare la sovrappressione nel- la tazza. La sovrappressione nella tazza a pressione trasporta il materiale nella pistola a spruzzo con tazza a pressione.
  • Page 79: Prima Messa In Funzione

    20 bar, diametro interno minimo di 9 mm e resistenza di fuga <1MOhm, come ad esempio il tubo flessibile per aria SATA (cod. art. 53090). Indicazione! Utilizzare un raccordo per aria compressa con filettatura esterna da 1/4 “...
  • Page 80: Modalità Regolazione

    SATA BVD Istruzioni d'uso Modalità regolazione Durante i lavori procedere parallelamente al pezzo mantenendo una di- stanza di spruzzo variabile, secondo il materiale da applicare e la pressio- ne della tazza impostata. Il valore della pressione del materiale dipende dalla viscosità e dalla portata desiderata del materiale.
  • Page 81: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    SATA BVD Istruzioni d'uso ■ Applicare il dispositivo antigoccia. ■ Per lavorare su oggetti orizzontali o verticali tenere il foro di sfiato dell’antigoccia indietro, per i lavori sopra la testa tenere il foro di sfiato in avanti. ■ Applicare il coperchio della tazza a pressione e serrare a mano.
  • Page 82 SATA BVD Istruzioni d'uso Avviso! Pericolo di lesioni per manomissione della valvola di sicurez- In seguito alla manomissione della valvola di sicurezza, la pistola non si sfiata come dovrebbe, il che può causare un'esplosione del contenitore a pressione. → Pertanto è vietato modificare in qualsiasi modo la valvola di sicurez- Per la manutenzione periodica sono disponibili pezzi di ricambio (capito- lo 14).
  • Page 83: Cura E Stoccaggio

    SATA BVD Istruzioni d'uso ■ Sfilare il tubo dell’aria [1-3] con l’attacco rapido [1-3]. ■ Svitare la vite di scarico [3-1] dal coperchio della tazza a pressione. ■ Controllare l’integrità della vite di scarico della pressione e pulire a fondo. In caso di danneggiamento sostituire la vite di scarico della pressione.
  • Page 84: Anomalie

    → Non pulire la tazza a pressione con la pistola a spruzzo con un dispo- sitivo a ultrasuoni. → Utilizzare solo sistemi di pulizia raccomandate da SATA. 12. Anomalie Nella tabella seguente sono descritte le anomalie, le loro possibili cause e le rispettive azioni correttive.
  • Page 85: Servizio

    SATA BVD Istruzioni d'uso 13. Servizio Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 14. Ricambi Cod. Denominazione Quan- tità 8268 Anello di guarnizione 1 pz. 20438 Valvola di sicurezza PN 2 1 pz. 20461 Tubo flessibile dell'aria in plastica 1 pz.
  • Page 87: Algemene Informatie

    1.4. Accessoires, reserve- en slijtonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserve- en slijtonderdelen van SATA. Accessoires die niet door SATA geleverd zijn, zijn niet getest en niet goedgekeurd. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserve- en slijtonderdelen is SATA niet...
  • Page 88: Veiligheidsinstructies

    SATA BVD Gebruikershandleiding 1.5. Vrijwaring en aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is niet aansprakelijk bij ■ Het niet-opvolgen van de gebruiksinstructies. ■ Inzet van ongeschoold personeel.
  • Page 89: Gebruik

    ■ Overleg met de fabrikant van de toegepaste chemie over de reinigings- middelen. Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA reserveonderdelen resp. toebehoren. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens het gebruik kunnen optreden.
  • Page 90: Beschrijving

    SATA BVD Gebruikershandleiding Beschrijving De drukbeker evenals het drukbekerpistool worden door middel van de aansluitnippel van het drukregelventiel op het persluchtnetwerk aangeslo- ten. Vanaf het drukregelventiel wordt een luchtslang op de snelkoppeling in het deksel van de drukbeker aangesloten. De overdruk in de drukbeker kan met behulp van het drukregelventiel worden ingesteld.
  • Page 91: Eerste Ingebruikname

    → Gebruik alleen oplosmiddelbestendige, antistatische, onbeschadigde, technisch perfecte persluchtslangen met een continue drukbestendig- heid van minimaal 20 bar, een inwendige diameter van minimaal 9 mm en een lekweerstand van <1 MOhm, zoals bijv. de SATA luchtslang (art. nr. 53090). Aanwijzing! Gebruik een persluchtaansluiting met een uitwendige schroefdraad van 1/4"...
  • Page 92: Regelbedrijf

    SATA BVD Gebruikershandleiding Regelbedrijf Er tijdens het werken op letten dat met een variabele spuitafstand, af- hankelijk van het te verwerken materiaal en de ingestelde bekerdruk, het materiaal parallel aan het werkstuk wordt aangebracht. De hoogte van de materiaaldruk is afhankelijk van de viscositeit van het materiaal en van de gewenste materiaaldoorstroming.
  • Page 93: Onderhoud En Instandhouding

    SATA BVD Gebruikershandleiding ■ De druppelstop verwijderen. ■ Het materiaal tot max. 2 cm onder de dekselrand in de drukbeker vullen. ■ Monteer de druppelblokkering. ■ Voor spuitwerkzaamheden bij liggende of staande objecten worden uitgevoerd, moet het ontluchtingsgat van de druppelstop naar achte- ren wijzen en bij werkzaamheden bovenhoofds naar voren.
  • Page 94 SATA BVD Gebruikershandleiding Waarschuwing! Letselgevaar door gemanipuleerd veiligheidsoverdrukventiel Als het veiligheidsoverdrukventiel is gemanipuleerd, wordt het drukbe- kerpistool niet naar behoren ontlucht en kan de drukbeker exploderen. → Aanpassingen aan het veiligheidsoverdrukventiel zijn streng verbo- den. Voor de instandhouding zijn reserveonderdelen leverbaar (zie hoofd- stuk 14).
  • Page 95: Onderhoud En Opslag

    SATA BVD Gebruikershandleiding reinigen. Bij beschadigingen de drukontluchtingsschroef vervangen. ■ De drukontluchtingsschroef in het bekerdeksel draaien. ■ Het drukbekerdeksel op de drukbeker schroeven. ■ De luchtslang op de snelkoppeling aansluiten. 11. Onderhoud en opslag Om de werking van de drukbeker te kunnen garanderen, moet zorgvuldig met het product worden omgegaan en moet het volgens de voorschriften worden onderhouden.
  • Page 96: Storingen

    → Leg de drukbeker met het lakpistool niet in oplos- of reinigingsmiddel. → Reinig de drukbeker met het lakpistool niet in een ultrasone reiniger. → Gebruik uitsluitend door de SATA aanbevolen reinigingsapparaten. 12. Storingen In de hieropvolgende tabel zijn storingen, de oorzaken daarvan en de juiste wijze om die te verhelpen beschreven.
  • Page 97: Reserveonderdelen

    SATA BVD Gebruikershandleiding 14. Reserveonderdelen Art. nr. Benaming Aantal 8268 Afdichtingsring 1 st. 20438 Veiligheidsventiel PN 2 1 st. 20461 Luchtslang kunststof 1 st. 21014 Deksel, aluminium 1 set 21048 Drukbeker met aluminiumdeksel 1 st. 25577** Drukbeker met aluminiumdeksel 1 st.
  • Page 99: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eksplo- atacji kubka ciśnieniowego SATA BVD, zwanego w dalszej części kub- kiem ciśnieniowym. Opisuje ona również sposób obsługi, pielęgnacji, konserwacji, czyszczenia oraz sposoby usuwania usterek. 1.2. Grupa odbiorców Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla przeszkolonego perso-...
  • Page 100: Gwarancja I Odpowiedzialność

    SATA BVD Instrukcja obsługi 1.5. Gwarancja i odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. Firma SATA nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: ■ nieprzestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi, ■ angażowania personelu nieposiadającego odpowiednich kwalifikacji, ■...
  • Page 101: Użytkowanie

    ■ Środki czyszczące uzgodnić z producentem stosowanych środków chemicznych. Podłączone elementy ■ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria SATA. ■ Podłączone węże i przewody muszą być niezawodnie odporne na obciążenia cieplne, chemiczne i mechaniczne spodziewane podczas użytkowania. ■ Węże znajdujące się pod ciśnieniem mogą doprowadzić do obrażeń...
  • Page 102: Opis

    SATA BVD Instrukcja obsługi Opis Kubek ciśnieniowy oraz pistolet z kubkiem ciśnieniowym są podłączone do instalacji sprężonego powietrza poprzez złączkę przyłączeniową za- woru regulacji ciśnienia. Przewód powietrza jest podłączony od zaworu regulacji ciśnienia do szybkozłącza w pokrywie kubka ciśnieniowego. Za pomocą...
  • Page 103: Pierwsze Uruchomienie

    20 barów, średnica wewnętrzna co najmniej 9 mm i oporność upływowa wynoszą- ca < 1 megaom, na przykład przewód powietrza SATA (nr art. 53090). Wskazówka! Stosować przyłącze sprężonego powietrza z gwintem zewnętrznym 1/4“...
  • Page 104: Tryb Regulacji

    SATA BVD Instrukcja obsługi Tryb regulacji Podczas pracy należy zwrócić uwagę, aby odstęp od lakierowanej po- wierzchni był zmienny w zależności od obrabianego materiału i ustawio- nego ciśnienia kubka oraz aby aplikacja odbywała się równolegle do ob- rabianego przedmiotu. Wysokość ciśnienia materiału zależy od lepkości materiału i żądanego przepływu materiału.
  • Page 105 SATA BVD Instrukcja obsługi ■ Odkręcić pokrywę kubka ciśnieniowego [1-11]. ■ Wyjąć blokadę kapania. ■ Napełnić kubek ciśnieniowy materiałem do wysokości maks. 2 cm poni- żej krawędzi pokrywy. ■ Założyć blokadę kapania. ■ Podczas prac lakierniczych na przedmiotach leżących lub stojących otwór odpowietrzający blokady kapania powinien być...
  • Page 106: Konserwacja I Serwisowanie

    SATA BVD Instrukcja obsługi 10. Konserwacja i serwisowanie Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń spowodowanych odłączeniem się elementów Podczas prac konserwacyjnych i serwisowych z podłączoną instalacją sprężonego powietrza komponenty mogą się niespodziewanie odłączyć. → Przed rozpoczęciem wszystkich prac konserwacyjnych i serwisowych należy odłączyć dopływ sprężonego powietrza.
  • Page 107: Pielęgnacja I Przechowywanie

    SATA BVD Instrukcja obsługi ■ Wkręcić dolną śrubę zabezpieczającą [2-2] z uszczelką [2-3] w pokry- wę kubka ciśnieniowego [2-4] i dokręcić. ■ Wkręcić górną śrubę zabezpieczającą [2-1] w dolną śrubę zabezpie- czającą i dokręcić. ■ Wkręcić śrubę spustu ciśnienia [3-1] w pokrywę kubka.
  • Page 108 → Nie umieszczać kubka ciśnieniowego z pistoletem lakierniczym w rozpuszczalniku ani środku czyszczącym. → Nie czyścić kubka ciśnieniowego z pistoletem lakierniczym w myjce ultradźwiękowej. → Stosować tylko urządzenia do mycia zalecane przez SATA.
  • Page 109: Usterki

    Instrukcja obsługi 12. Usterki Poniższa tabela zawiera usterki, ich przyczyny i odpowiednie sposoby usuwania usterek. Jeśli usterek nie można usunąć opisanymi sposobami, pistolet z kubkiem ciśnieniowym należy przesłać do działu serwisu firmy SATA. (adres patrz rozdział 13). Usterka Przyczyna Środek zaradczy Brak wzrostu ciśnienia...
  • Page 110: Deklaracja Zgodności We

    SATA BVD Instrukcja obsługi Nr art. Nazwa Liczba Zawór regulacyjny kpl. 1 zestaw 65920 Korek pokrywki zbiornika 10 zest. 70664 Przyłącze kubka ciśnieniowego 1 zestaw 83493 Przewód powietrza z przyłączem kubka ciśnieniowe- 1 zestaw 83501 Śruba spustowa ciśnienia 2 szt.
  • Page 111: Informações Gerais

    Informações gerais 1.1. Introdução As presentes instruções de funcionamento contêm informações importan- tes sobre o funcionamento do recipiente de pressão SATA BVD, doravan- te designado por recipiente de pressão. Estas instruções descrevem tam- bém os procedimentos de operação, conservação, manutenção, limpeza e resolução de falhas.
  • Page 112: Garantia E Responsabilidade

    Instruções de funcionamento dos tes, de desgaste ou por acessórios não autorizados. 1.5. Garantia e responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza por ■...
  • Page 113: Utilização

    ■ Combinar os produtos de limpeza com o fabricante do princípio quími- co aplicado. Componentes ligados ■ Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais da SATA. ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento.
  • Page 114: Descrição

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos Descrição O recipiente de pressão e a pistola do recipiente de pressão são ligados à rede de ar comprimido através do bocal de conexão da válvula de re- gulação da pressão. É utilizada uma mangueira de ar que estabelece a ligação entre a válvula de regulação da pressão e o acoplamento rápido...
  • Page 115: Primeira Colocação Em Funcionamento

    20 bar e um diâmetro in- terno mínimo de 9 mm e uma resistência de fuga de < 1 MOhm, como, por exemplo, a mangueira de ar SATA (n.º de artigo 53090). Indicação! Utilizar uma conexão de ar comprimido com rosca exterior de 1/4 "...
  • Page 116: Operação De Regulação

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos mento de ar. Operação de regulação Durante o trabalho, garantir que é aplicada uma distância de pulverização variável paralelamente à peça de trabalho, em função do material proces- sado e da pressão do recipiente definida. A altura da pressão do material depende da viscosidade do material e do fluxo de material pretendido.
  • Page 117 SATA BVD Instruções de funcionamento dos ■ Remover o bloqueio antigotejamento. ■ Encher o recipiente de pressão com material até, no máx., 2 cm abaixo do rebordo da tampa. ■ Colocar o bloqueio antigotejamento. ■ Para trabalhos de pulverização em objetos que se encontrem na horizontal ou na vertical, a perfuração de evacuação do bloqueio...
  • Page 118: Manutenção E Reparação

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos 10. Manutenção e reparação Advertência! Perigo de ferimentos devido a componentes que se soltam Durante trabalhos de manutenção e reparação com uma ligação ativa à rede de ar comprimido, os componentes podem soltar-se inesperada- mente.
  • Page 119: Conservação E Armazenamento

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos ■ Eliminar todos os componentes. ■ Colocar o vedante no parafuso de segurança inferior. ■ Aparafusar o parafuso de segurança inferior [2-2] com o vedante [2-3] na tampa do recipiente de pressão [2-4] e apertar.
  • Page 120: Avarias

    → Não limpar o recipiente de pressão com pistola de pintura num apa- relho de ultrassons. → Utilizar apenas aparelhos de limpeza recomendados pela SATA. 12. Avarias Na tabela seguinte estão descritas as avarias, as suas causas e respeti- vas medidas de correção.
  • Page 121: Serviço Para Clientes

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos tas, enviar a pistola de recipiente de pressão para o departamento de apoio ao cliente da SATA. (Consultar o endereço no capítulo 13). Falha Causa Ajuda Sem acumulação de Regulador de pressão Substituir o regulador pressão no recipiente...
  • Page 122: Declaração De Conformidade

    SATA BVD Instruções de funcionamento dos Artigo- Designação Quan- -nº tidade 83493 Ligação da caneca de pressão 1 kit 83501 Mangueira de ar com ligação do recipiente de pres- 1 kit são 120816 Parafuso de descarga da pressão 2 unid.
  • Page 123: Общая Информация

    вблизи изделия или в месте, всегда доступном для персонала! Общая информация 1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная инфор- мация об эксплуатации напорного стакана SATA BVD, далее называ- емого напорным стаканом. Также в нем описывается обслуживание, уход, техническое обслуживание, очистка, а также устранение неис- правностей.
  • Page 124: Правила Техники Безопасности

    ности за повреждения, возникшие в результате использования не допущенных запасных частей, принадлежностей, быстроизнашиваю- щихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щается...
  • Page 125: Средства Индивидуальной Защиты

    SATA BVD Руководство по эксплуатации 2.2. Средства индивидуальной защиты При применении напорного стакана, а также при его очистке и тех- ническом обслуживании необходимо всегда использовать средства защиты органов дыхания, зрения и слуха, подходящие защитные перчатки, рабочую одежду, а также защитную обувь.
  • Page 126: Объем Поставки

    SATA BVD Руководство по эксплуатации сигареты и невзрывозащищенные электрические устройства. Общие положения ■ Никогда не направляйте пистолет с напорным стаканом на живот- ных и людей. ■ Необходимо соблюдать местные предписания по технике безопас- ности, охране труда и окружающей среды. ■ Соблюдать инструкцию по предотвращению несчастных случаев...
  • Page 127: Первый Ввод В Эксплуатацию

    статические, неповрежденные и технически исправные шланги для подачи сжатого воздуха, которые способны выдерживать давление не менее 20 бар в течение длительного времени и имеют внутрен- ний диаметр не менее 9 мм и сопротивление утечки < 1 МОм, на- пример, воздушный шланг SATA (арт. № 53090).
  • Page 128: Нормальная Эксплуатация

    Руководство по эксплуатации Примечание! Использовать штуцер для подачи сжатого воздуха с наружной резь- бой 1/4 “ или подходящий соединительный ниппель SATA. Использовать чистый сжатый воздух, например, прошедший обра- ботку в фильтрующих узлах SATA. ■ Тщательно очистите напорный стакан [1-10] и внутреннюю сторону...
  • Page 129 SATA BVD Руководство по эксплуатации Осторожно! Ущерб из-за неподходящих чистящих средств При использовании агрессивных моющих средств возможны по- вреждения. → Не используйте агрессивные моющие средства. → Используйте нейтральное жидкое моющее средство с показате- лем pH 6 – 8. → Не используйте кислоты, щелочи, основания, травильные рас- творы, неподходящие...
  • Page 130: Техническое Обслуживание И Ремонт

    SATA BVD Руководство по эксплуатации ми воздуховыпускное отверстие каплеуловителя должно быть направлено назад, при работах выше уровня головы оно должны быть направлено вперед. ■ Навинтите крышку напорного стакана и затяните ее от руки. ■ Подключите воздушный шланг к крышке напорного стакана через...
  • Page 131 SATA BVD Руководство по эксплуатации Предупреждение! Опасность травмирования из-за манипуляций с предохрани- тельным клапаном ограничения давления После манипуляций с предохранительным клапаном удаление воз- духа из пистолета с напорным стаканом происходит неправильно, что может привести к взрыву напорного стакана. → Все изменения предохранительного клапана ограничения давле- ния...
  • Page 132: Уход И Хранение

    SATA BVD Руководство по эксплуатации 10.2. Замена винта для стравливания давления ■ Прервите подачу сжатого воздуха к разъему для подачи воздуха [1-7]. ■ Сбросьте давление в напорном стакане [1-10] при помощи возду- ховыпускной пробки [1-1]. ■ Отвинтите крышку напорного стакана [3-2].
  • Page 133 панией SATA. 12. Неисправности В таблице ниже описаны неисправности, причины их возникновения и соответствующие меры по устранению. Если неисправности невозможно устранить с помощью описанных мер, отправьте пистолет с напорным стаканом в сервисный отдел компании SATA. (Адрес см. в главе 13).
  • Page 134: Сервисная Служба

    средства. Повреждено уплотне- Заменить уплотнение ние крышки крышки № 54049 13. Сервисная служба Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 14. Запчасти Арт. № Обозначение Кол-во Уплотнительное кольцо 1 шт. 8268 Предохранительный клапан PN 2 1 шт.
  • Page 135: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    SATA BVD Руководство по эксплуатации Арт. № Обозначение Кол-во Штуцер напорного стакана 1 ком- 83493 плект Воздушный шланг с разъемом для подключения к 1 ком- 83501 напорному стакану плект Винт для стравливания давления 2 шт. 120816 Штуцер для подвода воздуха, наружная резьба G 1 шт.
  • Page 137: Preberite Najprej

    SATA BVD Navodilo za obratovanje Kazalo [originalna različica: nemška] Splošne informacije ....137 9. Regulacijski način ....141 Varnostni napotki ....138 10. Vzdrževanje in popravila ..143 Uporaba ........ 139 11. Nega in skladiščenje .... 144 Opis ........139 12. Motnje ........145 Obseg dobave ...... 140 13. Servisna služba ....
  • Page 138: Varnostni Napotki

    SATA BVD Navodilo za obratovanje 1.5. Garancija in odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. Podjetje SATA ni odgovorno pri ■ neupoštevanju navodil za uporabo ■ uporabi nešolanega osebja ■ neprimerne uporabe izdelka. ■ neuporabe osebne zaščitne opreme. ■ neuporabe originalnega pribora in nadomestnih delov.
  • Page 139: Uporaba

    SATA BVD Navodilo za obratovanje stanju. ■ V primeru poškodb takoj prenehajte uporabljati tlačno posodo in jo ločite od omrežja stisnjenega zraka. ■ Upoštevajte varnostne predpise. Čistilna sredstva za čiščenje tlačne posode ■ Pri čiščenju tlačne posode nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev z vsebnostjo kislin ali lugov. ■ Ne uporabljajte čistilnih sredstev na osnovi halogeniziranih ogljikovodi- kov. ■ Glede uporabe čistilnih sredstev se posvetujte z dobaviteljem uporablje- nih kemikalij. Priključeni sestavni deli ■ Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele in pribor SATA. ■ Priključene cevi in vodi naj bodo primerni za prenašanje pričakovanih termičnih, kemičnih ter mehanskih obremenitev pri obratovanju.
  • Page 140: Obseg Dobave

    SATA BVD Navodilo za obratovanje predelavo v pištolo tlačne posode. Obseg dobave ■ Tlačna posoda, glede na izvedbo, gotovo zmontirana ■ Regulacijski ventil in gibka cev za stisnjen zrak ■ Navodilo za obratovanje Po razpakiranju preverite: ■ Poškodovana tlačna posoda ■ ali ste prejeli celoten obseg dobave (glej poglavje 5). Sestava Pištola s tlačno posodo...
  • Page 141: Prvi Zagon

    SATA BVD Navodilo za obratovanje Prvi zagon Opozorilo! Nevarnost eksplozije Pri uporabi neustreznih cevi za oskrbo s stisnjenim zrakom obstaja ne- varnost eksplozije. → Uporabljajte samo cevi za stisnjen zrak, ki so odporne na topila, delu- jejo antistatično in so nepoškodovane ter v tehnično brezhibnem stanju. Trajna tlačna trdnost mora biti najmanj 20 bar, notranji premer najmanj 9 mm in odvodno upornostjo < 1 MOhm, na primer cev za stisnjen zrak SATA (št. art. 53090).
  • Page 142 SATA BVD Navodilo za obratovanje Pozor! Škoda, nastala zaradi napačnih čistilnih medijev. Uporaba agresivnih čistilnih medijev lahko privede do poškodb. → Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. → Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino z vrednostjo pH 6–8. → Ne uporabljajte kislin, lugov, baz, sredstev za jedkanje, neprimernih sredstev za regeneracijo in drugih agresivnih čistil. → Glede uporabe čistilnih sredstev se posvetujte z dobaviteljem upora- bljenih kemikalij. 9.1. Polnjenje z materialom Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi razstavljivih sestavnih delov Pri polnjenju materiala ali pri vzdrževanju/čiščenju z vzpostavljeno pove-...
  • Page 143: Vzdrževanje In Popravila

    SATA BVD Navodilo za obratovanje ■ Malce odvijte vijak za sprostitev tlaka [1-1] na izpustnem ventilu in ga znova zaprite ter pri tem opazujte manometer, ali se je želeni tlak znova vzpostavil, po potrebi natančneje regulirajte. ■ Začetek postopka lakiranja. 9.3. Nastavitev tlaka materiala Tlak materiala je odvisen od vrste materiala in želenega pretoka materia- ■ Z vrtenjem regulatorja tlaka [1-8] v desno povišajte tlak materiala na največ 1,2 bar.
  • Page 144: Nega In Skladiščenje

    SATA BVD Navodilo za obratovanje 10.1. Čiščenje oz. menjava varnostnega nadtlačnega ventila Tlačna posoda zvezda je opremljena z varnostnim nadtlačnim ventilom. Ta samodejno odzrači tlačno posodo, če tlak preseže 3,5 bar. ■ Prekinite dovod stisnjenega zraka na priključku za stisnjeni zrak [1-7] in napravo v celoti odzračite. ■ Privijte pokrov tlačne posode [2-4]. ■ Snemite gibko cev za zrak [1-3] s pomočjo hitre spojke [1-3]. ■ Odvijte zgornji varovalni vijak [2-1] iz spodnjega varovalnega vijaka [2-2]. ■ V celoti odvijte spodnji varovalni vijak iz pokrova tlačne posode. ■ Previdno odstranite tesnilo [2-3].
  • Page 145: Motnje

    SATA BVD Navodilo za obratovanje Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi razstavljivih sestavnih delov Pri delih na pištoli s tlačno posodo, kjer je prisotna povezava z omrež- jem za stisnjen zrak, se lahko sestavni deli nepričakovano razstavijo. → Pred vsemi deli odklopite pištolo s tlačno posodo od napajanja s stis- njenim zrakom in jo v celoti odzračite. Pozor! Stvarna škoda zaradi napačnih čistil Uporaba agresivnih čistilnih medijev lahko privede do nastanka stvarne škode. → Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. → Uporabljajte nevtralna čistila z vrednostjo pH 6–8. → Ne uporabljajte kislin, lugov, baz, sredstev za jedkanje, neprimernih sredstev za regeneracijo in drugih agresivnih čistil.
  • Page 146: Servisna Služba

    SATA BVD Navodilo za obratovanje Motnja Vzrok Odprava/pomoč Ni porasta tlaka v tlač- Regulator tlaka v Zamenjajte regulator ni posodi okvari tlaka Gibka cev za stisnjen Položite gibko cev za zrak prepognjena stisnjen zrak brez pre- pogibov Hitra spojka ni pravilno Pravilno nataknite hitro nataknjena spojko, da se zaskoči Hitra spojka v okvari...
  • Page 147: Es Vyhlásenie O Zhode

    SATA BVD Navodilo za obratovanje Št. izd. Naziv Število 83493 Priključek tlačne posode 1 garni- tura 83501 Cev za zrak s priključkom za tlačno posodo 1 garni- tura 120816 Vijak za sprostitev tlaka 2 kosa 133983 Priključni kos za zrak G 1/4 zunanji navoj * Vedno naročiti v povezavi z 8268. ** QCC / zunanji navoj 15. ES vyhlásenie o zhode Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu:...
  • Page 149: Všeobecné Informácie

    SATA BVD Návod na použitie Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..149 9. Riadna prevádzka ....153 2. Bezpečnostné pokyny ..150 10. Údržba a opravy ....155 3. Použitie ......... 151 11. Starostlivosť a skladovanie .. 156 4. Popis ........151 12. Poruchy ........ 158 5. Obsah dodávky ....
  • Page 150: Bezpečnostné Pokyny

    SATA BVD Návod na použitie 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržiavaní návodu na obsluhu. ■ nasadení nevyškoleného personálu. ■ používanie výrobku je v rozpore s určením. ■ nepoužívanie osobných ochranných prostriedkov. ■ nepoužívanie originálnych náhradných dielov, dielov príslušenstva a opotrebovateľných dielov. ■ svojvoľné úpravy alebo technické zmeny. ■ prirodzená spotreba / opotrebovanie. ■ nárazové zaťaženie, ktoré nie je typické pre použitie. ■ nesprávne montážne a demontážne práce. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť. 2.1. Požiadavky na personál Nádobku na farbu smú používať len skúsení odborní zamestnanci a za-...
  • Page 151: Použitie

    SATA BVD Návod na použitie cie. ■ Nádobku na farbu nikdy nepoužívajte poškodenú alebo v neúplnom stave. ■ Poškodenú s nádobku na farbu okamžite vyraďte z prevádzky a odpojte od siete stlačeného vzduchu. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. Čistiace média na čistenie nádobku na farbu ■ Nikdy nepoužívajte čistiace médiá obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie nádobky na farbu. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace médiá založené na halogénových uhľovo- díkoch. ■ Čistiace prostriedky konzultujte s výrobcom použitej chemikálie. Pripojené komponenty ■ Používajte výlučne originálne náhradné diely resp. príslušenstvo SATA. ■ Pripojené hadice a vedenia musia počas prevádzky bezpečne znášať očakávané tepelné, chemické a mechanické namáhania. ■ Hadice pod tlakom môžu pri uvoľnení nekontrolovanými pohybmi spô- sobiť zranenia. Pred uvoľnením hadice vždy úplne odvzdušnite. Miesto použitia ■...
  • Page 152: Obsah Dodávky

    SATA BVD Návod na použitie Obsah dodávky ■ Nádobka na farbu je plne zostavené v závislosti od vyhotovenia ■ Regulačný ventil tlaku a vzduchová hadica ■ Návod na použitie Po vybalení skontrolujte: ■ Poškodenie nádobky na farbu ■ Úplnosť dodávky (viď kapitolu 5) Zloženie Striekacia pištoľ s nádobkou [1-1] [1-6] Odvzdušňovacia skrutka Manometer [1-2] [1-7] Rýchlospojka Pripojenie vzduchu [1-3] Vzduchová hadica [1-8] Regulátor tlaku [1-4] Bezpečnostný pretlakový [1-9] Pripojenie nádobky na farbu ventil [1-10] Tlaková nádržka [1-5] Pripojenie pištole...
  • Page 153: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    SATA BVD Návod na použitie Prvé uvedenie do prevádzky Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu V prípade použitia nevhodných hadíc stlačeného vzduchu môže dôjsť k výbuchu. → Používajte len rozpúšťadlám odolné, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné tlakové vzduchové hadice s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 20 bar, vnútorným priemerom minimálne 9 mm a zvodo- vým odporom < 1 MOhm, ako napríklad vzduchová hadica SATA (Tov. č. 53090). Upozornenie! Použite prípojku stlačeného vzduchu s vonkajším závitom 1/4 “ alebo vhodnú vsuvku SATA. Používajte čistý stlačený vzduch, napríklad pripravený pomocou SATA filtračných jednotiek. ■ Dôkladne vyčistite nádobku na farbu [1-10] ako aj vnútro veka nádobky na farbu [1-11] s riedidlom. ■ Založte nádobku na farbu na prípojku pištole a pevne ju priskrutkujte. ■ Naskrutkujte v správnej polohe regulačný ventil tlaku s pripojením piš- tole [1-5] na prívod vzduchu rukoväte pištole. Manometer [1-6] musí ukazovať dopredu. ■ Pripojte vzduchovú hadicu [1-3] regulačného ventilu tlaku k veku ná- dobky na farbu pomocou rýchlospojky [1-2]. ■ Pripojte vzduchovú hadicu k prípojke vzduchu [1-7] a vytvorte prívod vzduchu.
  • Page 154 SATA BVD Návod na použitie Pozor! Škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitie agresívnych čistiacich médií môže spôsobiť poškodenie. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. → Použité čistiace prostriedky konzultujte s výrobcom použitej chemiká- lie. 9.1. Naplnenie materiálu Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľnenými súčasťami Pri dopĺňaní materiálu alebo pri údržbárskych / čistiacich prácach s na- pojením na sieť stlačeného vzduchu sa môžu komponenty neočakávane uvoľniť. → Pred pridávaním materiálu odpojte prívod stlačeného vzduchu. → Pred údržbárskymi / čistiacimi prácami odpojte prívod stlačeného vzduchu. ■ Stiahnite vzduchovú hadicu [1-3] z rýchlospojky [1-2]. ■ Odvzdušnite nádobku na farbu [1-10] pomocou odvzdušňovacej skrut- ky [1-1].
  • Page 155: Údržba A Opravy

    SATA BVD Návod na použitie 9.2. Prevádzka ■ Otvorte hlavný kohút. ■ Nastavte požadovaný tlak materiálu (tlak v nádobke na farbu) (pozri kapitolu 9.3). ■ Nakrátko odskrutkujte skrutku na uvoľnenie tlaku [1-1] na vypúšťacom ventile a znova ju zatvorte, pričom sledujte manometer, či je obnovený požadovaný tlak, v prípade potreby ho znova nastavte. ■ Spustite lakovanie. 9.3. Nastavenie tlaku materiálu Hodnota tlaku materiálu závisí od viskozity materiálu a požadovaného prietoku materiálu. ■ Otáčaním regulátora tlaku [1-8] doprava sa tlak materiálu zvýši na max. 1,2 bar. ■ Otáčaním regulátora tlaku [1-8] doľava sa tlak materiálu zníži. ■ Odblokujte regulátor tlaku vytiahnutím. ■ Nastavte požadovaný tlak materiálu. ■ Regulátor tlaku opäť zablokujte zatlačením. 10. Údržba a opravy Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľnenými súčasťami...
  • Page 156: Starostlivosť A Skladovanie

    SATA BVD Návod na použitie Pre opravu sú k dispozícii náhradné diely (viď kapitolu 14). 10.1. Vyčistenie alebo výmena bezpečnostného pretlakové- ho ventilu Nádobka na farbu je vybavená bezpečnostným pretlakovým ventilom. Tento ventil automaticky odvzdušní nádobku na farbu od tlaku 3,5 bar. ■ Prerušte prívod stlačeného vzduchu k prípojke vzduchu [1-7] a úplne odvzdušnite. ■ Odskrutkujte veko nádobky na farbu [2-4]. ■ Stiahnite vzduchovú hadicu [1-3] pomocou rýchlospojky [1-3]. ■ Odskrutkujte hornú poistnú skrutku [2-1] zo spodnej poistnej skrutky [2-2]. ■ Spodnú poistnú skrutku vyskrutkujte z veka nádobky na farbu. ■ Opatrne odoberte tesnenie [2-3]. ■ Všetky diely zlikvidujte. ■ Založte tesnenie na spodnú poistnú skrutku. ■ Zaskrutkujte spodnú poistnú skrutku [2-2] s tesnením [2-3] do veka nádobky na farbu [2-4] a dotiahnite. ■ Zaskrutkujte hornú poistnú skrutku [2-1] do spodnej poistnej skrutky a dotiahnite. ■ Zaskrutkujte skrutku na uvoľnenie tlaku [3-1] do veka nádobky na farbu.
  • Page 157 SATA BVD Návod na použitie ■ Nádobka na farbu skladujte na suchom mieste. ■ Nádobka na farbu dôkladne vyčistite po každom použití a pred každou výmenou materiálu a tiež skontrolujte tesnosť. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľnenými súčasťami Počas prác na striekacej pištole s nádobkou s prípojkou na sieť stlače- ného vzduchu môžu sa neočakávane uvoľniť súčasti. → Striekaciu pištoľ s nádobkou pred všetkými prácami odpojte od siete stlačeného vzduchu a úplne odvzdušnite. Pozor! Vecné škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitie agresívnych čistiacich prostriedkov môže spôsobiť vecné ško- → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. Pozor! Škody spôsobené nesprávnym čistením Ponorenie do rozpúšťadla alebo čistiaceho prostriedku alebo čistenie...
  • Page 158: Poruchy

    SATA BVD Návod na použitie 12. Poruchy V nasledujúcej tabuľke sú popísané poruchy, ich príčina a príslušné opat- renia na nápravu. Ak nie je možné odstrániť poruchy popísanými opatreniami, pošlite strie- kaciu pištoľ s nádobkou na oddelenie služieb zákazníkom SATA. (Adresa je uvedená v kapitole 13). Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách V nádobke na farbu Chybný regulátor tlaku Vymeňte regulátor nedochádza k vytvára- tlaku niu tlaku Zalomená vzduchová Vzduchovú hadicu hadica položte tak, aby sa nezalomila. Rýchlospojka nie je Rýchlospojku správne správne zasunutá zasuňte. Chybná rýchlospojka. Vymeňte vzduchovú hadicu # 83501 Nádobka na farbu nie Znečistené tesnenie Odstráňte znečistenie je utesnená na okraji veka / okraja veka vhodným čistiacim veka.
  • Page 159: Es Izjava Skladnosti

    SATA BVD Návod na použitie Výr. č. Názov Počet 54049 Tesniaci krúžok 4 ks 65920 Regulačná armatúra komplet 1 súpra- 70664 Uzáver proti kvapkaniu súprava 83493 Prípojka stlačeného vzduchu 1 súpra- 83501 Vzduchová hadica s prípojkou nádobky na farbu 1 súpra- 120816 Skrutka pre uvoľnenie tlaku 2 ks 133983 Prípojka vzduchu G 1/4 vonkajší závit 1 ks * Vždy objednávajte spolu s 8268. ** QCC / vonkajší závit 15. ES izjava skladnosti Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na:...
  • Page 164 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: info@sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...

Table des Matières