Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ASB3001-18
FR
SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
BLADBLAZER/ZUIGER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
LEAF BLOWER/VACUUM
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
ASPIRATORE/SOFFIATORE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S29 M07 Y2018
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic ASB3001-18

  • Page 1 ASB3001-18 SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE BLADBLAZER/ZUIGER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES LEAF BLOWER/VACUUM ORIGINAL INSTRUCTIONS ASPIRATORE/SOFFIATORE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S29 M07 Y2018...
  • Page 3: Preparation

    PREPARATION Avant la mise en service Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir entièrement effectué le montage. Avant chaque utilisation, il convient de contrôler si le câble électrique est en parfait état de fonctionnement et de proscrire toute utilisation s’il porte le moindre signe d’endommagement. VÓÓR GEBRUIK Vóór de ingebruikname Neem het apparaat pas in gebruik nadat de montage volledig is uitgevoerd.
  • Page 4 MONTAGE – MONTAGE – ASSEMBLY - ASSEMBLAGGIO...
  • Page 5 Sac à feuilles & Bandoulière / Bladzak & Schouderdraagriem / Leaf bag & Shoulder strap Sacco di raccolta. & Cinghia a tracolla...
  • Page 6 METTRE EN MARCHE / ARRÊT – AAN / UIT SCHAKELEN SWITCHING ON/OFF - ACCENSIONE/SPEGNIMENTO UTILISATION – GEBRUIK - USE/OPERATION - UTILIZZO...
  • Page 7 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT OMSCHAKELEN VAN DE BEDRIJFSMODUS SWITCHING OPERATING MODE COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA Sélection du mode de fonctionnement Avant de l’utiliser, réglez l’appareil sur la fonction désirée (soufflage ou aspiration).  Pour le soufflage, placez le sélecteur sur le symbole de soufflage (a) ...
  • Page 8: Fr / Souffleur/Collecteur De Feuilles

    FR / SOUFFLEUR/COLLECTEUR DE FEUILLES UTILISATION Veillez à ce que les particules projetées par l’outil de jardin ne blessent pas les personnes - L’aspirateur/souffleur de jardin est uniquement se trouvant à proximité. Veillez à homologué pour aspirer ou souffler des feuilles et maintenir une distance de sécurité...
  • Page 9: Familiarisez - Vous Avec Votre Machine

    FAMILIARISEZ - VOUS AVEC VOTRE � Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales MACHINE ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des Lisez cette notice avec attention, pantalons longs. observez scrupuleusement toutes les instructions de �...
  • Page 10: Sécurité Électrique

    aux projections d’eau. La connexion électrique ne � N’effectuez aucune modification sur l’outil de doit pas se trouver dans l’eau. jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduirent à une augmentation des SÉCURITÉ...
  • Page 11: Montage Du Sac De Ramassage

    ENTRETIEN SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT � Vérifiez le bon serrage des écrous, boulons et vis afin de vous assurer du bon état de fonctionnement Avant de l’utiliser, réglez l’appareil sur la fonction de l’aspirateur-souffleur de jardin. désirée (soufflage ou aspiration). Pour le soufflage, placez le sélecteur (6) �...
  • Page 12: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous ASV3001-18 aux conditions de garantie ci-jointes. Tension du 230-240 réseau Fréquence du MISE AU REBUT réseau Puissance 3000 Vitesse à vide 14000 Si, après un certain temps, vous Vitesse de l’air décidez de remplacer votre Km/h max.
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    NL BLADBLAZER/ZUIGER WAARSCHUWING Draag oogbescherming Draag gehoorbescherming - De bladzuiger/-blazer is alléén geschikt voor gebladerte en tuinafval zoals gras en kleine takken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. Niet blootstellen het product aan regen of vocht - De bladzuiger/-blazer mag alléén worden gebruikt voor droge bladeren, gras enz.
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES verlengkabel tegen hitte, olie en scherpe randen. � Gebruik de bladblazer/tuinzuiger nooit met defecte Veiligheidsbril te dragen tijdens het gebruik. veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen, zoals een Haast je niet en houden een goede balans op elk opvangzak. gewenst moment.
  • Page 15: Elektrische Veiligheid

    bij de erkende klantenservice. TREK DE STEKKER UIT HET Als u een verlengkabel voor het tuingereedschap STOPCONTACT: gebruikt, neem dan een kabel met de volgende aderdiameter: – Als u de bladblazer/tuinzuiger controleert, een – 1,0mm2: maximale lengte 40 m blokkering ongedaan maakt of andere –...
  • Page 16: Technische Gegevens

    MONTEREN VAN DE BUIS AAN / UIT schakelen Schuif de beide delen van de buis in elkaar zoals AAN/UIT : afgebeeld. Om de bladblazer/zuiger in te schakelen drukt U de Schuif de buis in de behuizing. on/off schakelaar (2) in. Bevestig de buis met behulp van de schroeven.
  • Page 17: Servicedienst

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com U kunt de handleiding in PDF-formaat opvragen door een e-mail: info@eco-repa.com...
  • Page 18 GB / LEAF BLOWER/VACUUM Do not expose APPLICATION the product to rain or moisture _ The blower/vacuum is designed to blow/vacuum leaves as well as lawn debris such as grass clippings and small twigs. It is not to be used Unplug the power cord before for any other purpose.
  • Page 19: Power Supply

    � This tool is not intended for use by persons � Always be sure of your footing on slopes. (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given � Walk, never run. supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 20: Electrical Safety

    � Never touch the mains plug with wet hands. � Check the collection bag frequently for wear or deterioration. � Do not run over, crush or pull the power supply � Do not attempt to repair the machine unless you cable or extension lead, otherwise it may be damaged.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Km/h information on spare parts can also be found m³/min 13.2 under:www.eco-repa.com Mulching ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our dust bag 10 :1 products and their accessories : sav@eco-repa.com Int. protection degree...
  • Page 22 STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories. _ Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures. _ Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
  • Page 23: Norme Di Sicurezza

    ASPIRATORE/SOFFIATORE APPLICAZIONE Indossare occhiali di protezione Usare la protezione acustica - L’aspiratore/Soffiatore per fogliame è adatto solamente per fogliame e rifiuti da giardino non esporre come erba e piccoli rami. L’utilizzo diverso non è ha prodotto pioggia o umidita permesso. - L’aspiratore/Soffiatore di fogliame deve essere usato solamente per fogliame secco, erba Scollegare il cavo di alimentazione...
  • Page 24 IMPIEGO Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo di alimentazione/il cavo di prolunga per accertarsi che non sia danneggiato e, se necessario, sostituirlo. �Indossare occhiali durante il funzionamento. Proteggere il cavo di alimentazione/il cavo di prolunga dal calore troppo forte, da olio e da spigoli Non abbiate fretta e mantenere un buon equilibrio �...
  • Page 25: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. - Utilizzare l'apparecchio solo di giorno o in buona Lo stesso vale quando il cavo di alimentazione luce artificiale. dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggrovigliato. - Sostituire le parti danneggiate o usurate. Per sicurezza, il Vostro apparecchio per il - Utilizzare solo ricambi e accessori originali.
  • Page 26: Selezione Della Modalità Operativa

    ISTRUZIONI PER L’USO Controllare regolarmente il sacco di raccolta in merito ad usura o danni. Collegare l’apparecchio a un cavo di prolunga adatto. Non tentare di effettuare riparazioni sulla Impugnare l’apparecchio con entrambe macchina a meno che non si disponga di debita le mani.
  • Page 27: Dati Tecnici

    7.490 m/s² K= 1.5 m/² Il team ELEM GARDEN TECHNIC che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-repa.com CONSERVAZIONE Indicazione del fatto che il valore totale delle vibrazioni dichiarato è...
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 30: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Productiejaar : 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    Production year : 2018 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    Ankunftsdatum : 01/10/2018 Fertigungsjahr : 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 33: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Anno di produzione : 2018 Dichiarazione CE di conformità Con la presente si dichiara « ELEM GARDEN TECHNIC » che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 34 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières