Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FBV3000-7TEGCW
FR
FENDEUSE DE BÛCHE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
HOUTKLIEVER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
LOG SPLITTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S13 M03 Y2018
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elem Garden Technic FBV3000-7TEGCW

  • Page 1 FBV3000-7TEGCW FENDEUSE DE BÛCHE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE HOUTKLIEVER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES LOG SPLITTER ORIGINAL INSTRUCTIONS S13 M03 Y2018...
  • Page 3: Lisez En Entier Et Comprenez Cette Notice Avant D'utiliser La Machine

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ EN ENTIER ET COMPRENEZ CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE FBV3000-7TEGCW Vous pouvez trouver le numéro de modèle ainsi que le numéro de série sur la plaque signalétique principale. Notez-les et conservez-les en lieu sûr, cela vous sera peut-être utile...
  • Page 4: Avertissements & Precautions De Securite

    Conservez cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement AVERTISSEMENTS & PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS & INSTRUCTIONS DE SYMBOLE SECURITE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FENDEUSE À  BOIS Lisez et comprenez la notice explicative et les étiquettes posées sur la fendeuse à bois. Etudiez ses applications et ses limites ainsi que les dangers potentiels spécifiques qui lui sont particuliers.
  • Page 5  PORTEZ DES VETEMENTS ADAPTES Ne portez pas de vêtements lâches, de gants, de cravates ou de bijoux (anneaux, montres). Ils pourraient être attrapés par les pièces mobiles. Nous recommandons l’utilisation de gants de protection non conducteurs et de chaussures anti-dérapantes lorsque vous travaillez.
  • Page 6  TENEZ LES SPECTATEURS A DISTANCE  Une personne à la fois doit charger et utiliser la fendeuse à bois. Tenez toujours, les spectateurs, y compris les visiteurs, les enfants et les animaux à distance de votre lieu de travail, spécialement quand la fendeuse à...
  • Page 7 PROTEGEZ-VOUS LES MAINS  Quand le piston de la fendeuse à bois est en mode de retour, tenez vos mains hors de la machine – la fendeuse à bois est conçue pour s’arrêter automatiquement quand le cylindre est complètement rentré. Tenez les mains éloignées des fissures et fentes de la bûche.
  • Page 8: Conditions D'application

    Portez des protections auditives CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. LE RETRAIT DES BUCHES BLOQUEES DANS LE COIN 1. Faire sortir complètement le coin à refendre. 2. Positionner un morceau de bois en forme de coin sur le support de bûche. 3.
  • Page 9 SPECIFICATIONS Numéro de modèle FBV3000-7TEGCW Moteur 230V~ 50Hz 3000W S6 40% IP54 Vitesse 2800 min Dia. 70mm ~ 400mm Capacité de taille de bûche Longueur 580/770/1060mm Force Maximum Pression hydraulique 24.5Mpa Capacité de l’huile hydraulique 3.8 L Trajet du piston...
  • Page 10: Conditions Electriques

    la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Page 11 CONTENU DE LA CAISSE DE TRANSPORT A. Cadre de la fendeuse à bois ............1 set B. Levier de commande et protection ..........2 sets C. Table de soutien amovible ..............1 D. Guide d’utilisateur ................. 1 E. Coin éclateur ..................1 Montage : AVERTISSEMENT Montage des roues...
  • Page 12 Remarque : Veillez à ce que le levier de manoeuvre (6) soit inséré à travers le trou oblong (C) Remarque : Les tôles de protection des mains (5) pour les côtés gauche et droit ne doivent pas être inversées. La vis pour fixer le levier de manoeuvre (6) doit être tournée vers l’extérieur.
  • Page 14: Reglage Et Preparation Pour L'utilisation

    REGLAGE ET PREPARATION POUR L’UTILISATION 1. Tirez la tige de ressort (A) pour enlever la broche de blocage (B). Appliquez une fine couche de graisse sur les deux côtés de la protection du levier de commande de la manière indiquée sur le schéma.
  • Page 15 Grease 3. Familiarisez-vous avec les commandes et les caractéristiques de cette fendeuse à bois à l’aide des illustrations. Poignée Coin à bois éclateur Embout de coin à bois Tôle de fixation de tronc Tôle de protection des mains Levier de manoeuvre Poignée avant Support de tronc Bidon d’huile hydraulique...
  • Page 16: Fonctionnnement De La Fendeuse À Bois

    SI VOUS OUBLIEZ DE DESSERRER LE BOUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE, L’AIR SERA EMPRISONNE DANS LE SYSTEME HYDRAULIQUE APRES AVOIR ETE DECOMPRIME. UNE TELLE COMPRESSION ET DECOMPRESSION D’AIR CONTINUE FERA EXPLOSER LE JOINT DU SYSTEME HYDRAULIQUE ET CAUSERA DES DEGATS IRREPARABLE DE LA FENDEUSE À BOIS. TRANSPORT DE LA FENDEUSE A BOIS JUSQU’AU LIEU DE TRAVAIL La fendeuse à...
  • Page 17 N’essayez pas de couper des bûches vertes. Les bûches sèches se fendent plus facilement, et elles ne se bloquent pas aussi souvent que le bois vert. 3. L’application d’une fine couche de graisse sur les surfaces du piston avant le fonctionnement allongera la durée de vie du piston.
  • Page 18: Changement De L'huile Hydraulique

    10. Réglez les porte-bûches (A) en fonction du diamètre de la bûche afin que la coupe soit confortable avec les leviers de commande. 11. Tenez la bûche avec les supports de pinçage près des protections du levier de commande. Baissez les leviers pour démarrer la fente. Si vous relâchez les deux leviers, le mouvement de la cale de fente sera stoppé.
  • Page 19: Cale D'aiguisage

    CALE D’AIGUISAGE Cette fendeuse à bois est équipée d’une cale de fente renforcée avec une lame spécialement traitée. Après une longue période d'utilisation et quand cela est nécessaire, aiguisez la cale à l’aide d'une lime à dents fines, pour enlever la bourre et les méplats de la cale. DEPANNAGE PROBLEME CAUSE PROBABLE...
  • Page 20: Schema Du Cablage

    SCHEMA DU CABLAGE SCHEMA DE LA TUYAUTERIE SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. _ Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger. ENTRETIEN _ Un commutateur endommagé...
  • Page 21 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 62 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 64 Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our...
  • Page 65 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Page 66 Productiejaar: 2018 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 68 Fertigungsjahr: 2018 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 69 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières