Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLADE
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag.
41

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin BLADE

  • Page 1 BLADE STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag.
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 139): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno BLADE rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3: Significato Dei Simboli

    In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o l’installatore. la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell’integrità e garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    APERTURE DI AREAZIONE, NE’ BLOCCARE LA riferimento al certificato di garanzia che si trova CANNA FUMARIA. Si rischiano ritorni di fumo in nel prodotto: in particolare né Edilkamin né il ambiente con danni a cose e persone. rivenditore potranno rispondere di danni derivanti •...
  • Page 5: Caratteristiche Elettriche

    Frequenza radiocomando (fornito) 2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento.
  • Page 6: Dimensioni

    DIMENSIONI BLADE CERAMICA (cm) Ø 8 cm uscita fumi Ø 4 cm aria Ø 6 cm combustione canalizzazione uscita 3° ventilatore Ø 8 cm optional uscita fumi 39,5 34,5 Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 7 DIMENSIONI BLADE ACCIAIO (cm) Ø 8 cm uscita fumi Ø 6 cm canalizzazione Ø 4 cm aria combustione uscita 3° ventilatore optional Ø 8 cm uscita fumi 39,5 34,5 Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 8 DIMENSIONI BLADE PIETRA OLLARE (cm) Ø 8 cm uscita fumi Ø 6 cm canalizzazione Ø 4 cm aria combustione uscita 3° ventilatore optional Ø 8 cm uscita fumi 39,5 34,5 Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 9: Disimballo

    è a cura dell’utilizzatore finale in conformità delle vigenti leggi in materia. Prestare attenzione, a evitare ribaltamenti del prodotto Edilkamin propone Blade in tre versioni: BLADE PIETRA OLLARE BLADE CERAMICA BLADE ACCIAIO IMBALLO...
  • Page 10 CONFIGURAZIONI POSSIBILI CONFIGURAZIONI : USCITA FUMI (Ø 8 cm) E ARIA DI CANALIZZAZIONE (Ø 6 cm) BLADE ACCIAIO E PIETRA OLLARE: BLADE ACCIAIO E PIETRA OLLARE: POSSIBILI USCITE ARIA CANALIZZATA. POSSIBILI USCITE FUMI L’aria non canalizzata esce superiormente * uscita superiore °°...
  • Page 11: Fissaggio A Muro

    FISSAGGIO A MURO FISSAGGIO A MURO Fissare la stufa a muro mediante le squadrette (a) in dotazione e le staffe (b) già montate sul prodotto, oppure utilizzare sistemi alternativi che garantiscano la sua stabilità. Fissare le squadrette a muro con dei fischer, tasselli per muro.
  • Page 12 ORIENTAMENTO ARIA DI CANALIZZAZIONE OPERAZIONI PER DIVERSO ORIENTAMENTO DELLA CANALIZZAZIONE ARIA CALDA Per spostare l’uscita della canalizzazione da dietro al lato procedere come descritto nelle figure seguenti 1. rimuovere la piastra di copertura (1) sul retro svitando due viti 2. sfilare e rimontare verso il lato la curva bianca (2) diametro 6 cm , inserita a incastro riposizionare piastra,...
  • Page 13 RIVESTIMENTO ACCIAIO CONTENUTO SCATOLA RIVESTIMENTO (BLADE ACCIAIO) • n°4 elementi in metallo : (1) (2) (3) (4) . Gli elementi non sono interscambiabili; prestare attenzione a non confondere gli elementi (3) e (4) : il (4) ha inviti per le uscite di canalizzazione •...
  • Page 14: Rivestimento Acciaio

    RIVESTIMENTO ACCIAIO SEQUENZA PER MONTAGGIO RIVESTIMENTO (BLADE ACCIAIO) 1. fissare il deflettore (6) per permettere l’uscita superiore dell’aria calda. Avvitarlo con le quattro viti presenti nel sacchetto viteria. Per fissare più agevolmente le parti superiori, consigliamo di togliere il top (sequenza a-c) a.
  • Page 15 RIVESTIMENTO ACCIAIO b. togliere la griglia decorativa (G) solo appoggiata ; c. svitare le due viti sul retro (V1 e V2) , le due sul davanti (V3 e V4), una sotto il coperchio (V5) e una (V6) vicino all’alloggiamento dell’uscita fumi superiore, V3 V4 per rimuovere il top 2a .
  • Page 16 (R) in dotazione sotto le viti indicate in figura a lato. Usare fino a due rondelle per vite. Riposizionare la griglia superiore e la piastra posteriore tolti in precedenza. A fianco il risultato con BLADE ACCIAIO finita.
  • Page 17 RIVESTIMENTO CERAMICA CONTENUTO DELLA SCATOLA RIVESTIMENTO (BLADE CERAMICA) • n°4 ceramiche (1). Gli elementi hanno un “verso” di posizionamento dato dalla staffa premontata. • n°4 elementi in metallo : (2) (3) (4) (5) . Gli elementi non sono interscambiabili. •...
  • Page 18 RIVESTIMENTO CERAMICA SEQUENZA PER IL MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO (BLADE CERAMICA) 1. Posizionare la griglia frontale (6) per permettere l’uscita frontale dell’aria calda. Avvitarla con quattro viti. In alternativa, “puntare” prima le quattro viti alla struttura , posizionare la griglia centrando le asole e “stringere”...
  • Page 19 RIVESTIMENTO CERAMICA 3a. Preparare le quattro staffe come da figura sotto. Avvitarle alla struttura per l’aggancio delle ceramiche. Il risultato finale è visibile al punto 1 della figura sotto. Il componente 3 deve essere nel n° in fi gura Descrizione sopra verso indicato in figura altrimenti Staffa avvitata (risultato finale)
  • Page 20 (R) in dotazione sotto alle viti indicate in figura a lato e dettaglio sotto. Usare fino a due rondelle per vite. Riposizionare la griglia superiore e il profilo posteriore tolti in precedenza. 6. A fianco il risultato di BLADE CERAMICA finita.
  • Page 21 RIVESTIMENTO PIETRA CONTENUTO SCATOLA RIVESTIMENTO (BLADE PIETRA OLLARE) • n°6 elementi in pietra : (1, 2, 3, 4, 5, 6) con telaio metallico applicato . Gli elementi non sono interscambiabili se non 1 e 2 fra loro e 3 e 4 fra loro.
  • Page 22 RIVESTIMENTO PIETRA SEQUENZA PER IL MONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO (BLADE PIETRA OLLARE) 1. A partire dalla struttura, fissare il deflettore (11) per permettere l’uscita superiore dell’aria calda. Avvitarlo con le quattro viti presenti nel sacchetto viteria. Per fissare più agevolmente le parti superiori in metallo, consigliamo di togliere il top (vedere figure pagina 20) a.
  • Page 23 (R) in dotazione sotto le viti indicate in figura a lato. Usare fino a due rondelle per vite. Riposizionare la griglia superiore e il profilo posteriore tolti in precedenza. A fianco il risultato di BLADE PIETRA finita.
  • Page 24: Installazione

    Piedini per eventuale livellamento Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato Il prodotto è dotato di piedini, regolabili con cacciavite Edilkamin. dall’interno del prodotto PRIMA di montare i rivestimenti.
  • Page 25 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certificati , con opportuna (Canale fumo, canna fumaria placca camino se metallici comignolo) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 26: La Canna Fumaria

    INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,la canna fumaria : A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi • deve servire solo per lo scarico dei fumi per garantire l’affluso della indispensabile aria per la •...
  • Page 27 La non efficienza del circuito di terra provoca mal CARICAMENTO DEL PELLET NEL funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. SERBATOIO La linea di alimentazione deve essere di sezione Per accedere al serbatoio alzare il coperchio * adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 28: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE FASI Oltre alla fasi di lavoro nelle modalità di funzionamento Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali sopraesposte, la stufa gestisce le seguenti fasi funzioni sono descritti di seguito: - Accensione (a display visualizzato ON )Fase di Modalità...
  • Page 29 • SEGNALE ACUSTICO batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare PREMERE IL TASTO ON/OFF come difetto di prodotto l’usura della batteria. Altrimenti il radiocomando non In caso di batteria bassa in alto a sinistra viene funzionerà.
  • Page 30 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è in spegnimento o spento a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
  • Page 31 Per far sì che la velocità dei ventilatori 2 e 3 vari in il via proprio alla fase di spegnimento) manualmente il base alla richiesta di temperatura ambiente, contattare prodotto solo in modalità Manuale. il tecnico Edilkamin che potrà installare opportune In modalità Automatica il prodotto segue le richieste sonde. di calore.
  • Page 32 ISTRUZIONI D’USO - Funzione Relax - Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
  • Page 33 ISTRUZIONI D’USO - Crono ON/OFF : ritorno alla schermata principale. A funzione Crono attiva, l’utente imposta una Gli orari di accensione sono indicati dal colore nero temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è dei puntini. Nelle fasce con puntini bianchi il prodotto legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 34 ISTRUZIONI D’USO - Night Carico Pellet Con questa funzione si spegne il prodotto dopo un Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della tempo impostabile dall’attivazione della funzione. coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. Utile se ad esempio si va a dormire e si vuole spegnere Utile per il tecnico in fase di prima accensione.
  • Page 35 ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
  • Page 36: Manutenzione

    MANUTENZIONE AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE • Prima effettuare qualsiasi • Effettuare la manutenzione con l’aiuto manutenzione, scollegare il prodotto di un aspiratore. L’intera procedura dalla rete di alimentazione elettrica. richiede pochi minuti. • Una regolare manutenzione è alla base • L’uso del prodotto, senza aver effettuato del buon funzionamento del prodotto.
  • Page 37 MANUTENZIONE Figure 1 Non toccare Figura 1 Posizione Figura 2 Sezione Posizione sbagliata corretta deflettore...
  • Page 38: Manutenzione Stagionale

    Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 39: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplifi...
  • Page 40 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione.
  • Page 41 Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 139) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois BLADE respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension...
  • Page 42: Signification Des Symboles

    été acheté. À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles figurant dans ce manuel sont les conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie suivants : que vous trouverez dans le produit.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE au certificat de garantie inclus dans le produit : à SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES noter notamment qu’Edilkamin et le revendeur ne AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme sauraient être tenus responsables de dommages de liquide inflammable à...
  • Page 44: Données Techniques Pour Le Dimensionnement Du Conduit De Fumée

    2,4 GHz Protection Fusible 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 45: Blade Céramique (Cm)

    DIMENSIONS BLADE CÉRAMIQUE (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria Ø 6 cm air chaud combustione combustion canalizzazione Ø 8 cm kit 3ème uscita 3°...
  • Page 46 DIMENSIONS BLADE ACIER (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 6 cm air chaud canalizzazione Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria combustione combustion kit 3ème uscita 3° ventilatore...
  • Page 47: Blade Pierre Ollaire (Cm)

    DIMENSIONS BLADE PIERRE OLLAIRE (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 6 cm canalizzazione air chaud Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria combustion combustione kit 3ème uscita 3°...
  • Page 48: Préparation Et Déballage

    (1) avec la structure du poêle, un (2) avec les pierres et les visseries. BLADE ACIER deux colis, un (1) avec la structure du RETIRER DE LA PALETTE (POUR TOUS LES poêle, un (2) avec les parties en métal et les visseries.
  • Page 49: Configurations Possibles : Évacuation Des Fumées (Ø 8 Cm) Et Air De Canalisation (Ø 6 Cm)

    CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS POSSIBLES : ÉVACUATION DES FUMÉES (Ø 8 cm) ET AIR DE CANALISATION (Ø 6 cm) BLADE ACIER ET PIERRE OLLÉAIRE: BLADE ACIER ET PIERRE OLLÉAIRE: SORTIES POSSIBLES DE L’AIR CANALISÉ. ÉVACUATIONS POSSIBLES DES FUMÉES L’air non canalisé s’échappe par le haut* évacuation supérieure...
  • Page 50: Fixation Murale

    FIXATION MURALE FIXATION MURALE Fixer le poêle au mur en utilisant les équerres (a) et les pattes (b) fournies déjà montées sur le produit, ou utiliser des systèmes alternatifs qui garantissent sa stabilité. Fixer les équerres au mur à l'aide des chevilles Fischer murales.
  • Page 51: Orientation De L'air Canalisé

    ORIENTATION DE L’AIR CANALISÉ OPÉRATIONS POUR UNE ORIENTATION DIFFÉRENTE DE LA CANALISATION D'AIR CHAUD Pour placer la sortie de canalisation de l'arrière vers le côté suivre les opérations décrites dans les figures ci-dessous 1. Retirer la plaque de couverture (1) à l'arrière en dévissant les deux vis.
  • Page 52: Revêtement Acier

    REVÊTEMENT ACIER CONTENU DE LA BOÎTE DU REVÊTEMENT (BLADE ACIER) • 4 éléments en métal : (1) (2) (3) (4). Les éléments ne sont pas interchangeables. Veiller à ne pas confondre les éléments (3) et (4) : le (4) a des amorces pour les sorties de canalisation.
  • Page 53: Séquence De Montage Du Revêtement (Blade Acier)

    REVÊTEMENT ACIER SÉQUENCE DE MONTAGE DU REVÊTEMENT (BLADE ACIER) 1. Fixer le déflecteur (6) pour permettre la sortie supérieure d'air chaud. Le visser avec les quatre vis présentes dans le sachet. Pour mieux fixer les piéces métalliques supérieures, on suggére de enlever la partie supérieure: Suivre les indications suivantes de a) à...
  • Page 54 REVÊTEMENT ACIER b. retirer la grille de décoration c. dévisser les deux vis (V1 et V2) sur le derriére, les deux (V3 et V4), une (V5) dessous le couvercle du reservoir et une (V6) proche de la sortie supérieure, V3 V4 pour retirer la partie supérieure 2a.
  • Page 55 Visser l'élément avec 2 vis sur le côté extérieur. 4. Replacer la partie supérieure. Employer au cas les rondelles (R) dessous les vis comme on peut voir ci contre. Replacer la grille supérieure. et la plaque enlevés auparavant. Ci-contre le résultat avec BLADE ACIER terminé.
  • Page 56: Blade Céramique

    REVÊTEMENT CÉRAMIQUE CONTENU DE LA BOÎTE DU REVÊTEMENT (BLADE CÉRAMIQUE) • 4 céramiques (1). Les éléments ont un sens donné par le support prémonté. • 4 éléments en métal : (2) (3) (4) (5). Les éléments ne sont pas interchangeables.
  • Page 57: Séquence De Montage Du Revêtement (Blade Céramique)

    REVÊTEMENT CÉRAMIQUE SÉQUENCE DE MONTAGE DU REVÊTEMENT (BLADE CÉRAMIQUE) 1. Positionner la grille avant (6) pour permettre la sortie avant d'air chaud en la vissant avec les 4 vis. Pour mieux fixer les piéces métalliques supérieures, on suggére de enlever la partie supérieure: (voir page 65 pour les operations dont on donne un résumé...
  • Page 58 REVÊTEMENT CÉRAMIQUE 3a. Préparer les pattes (voir figure ci-dessous) et visser les 4 supports à la structure pour la fixation des céramiques, en utilisant les vis indiquées dans le tableau ci-dessous. Le composant 3 doit être dans le n° dans la Description fi...
  • Page 59 Pour régler le haut/bas, déplacer le goujon (G). 5. Replacer la partie supérieure. Employer au cas les rondelles (R) dessous les vis comme ci contre. Replacer la grille supérieure. et la plaque enlevés auparavant. Ci-contre le résultat de BLADE CÉRAMIQUE terminé.
  • Page 60: Revêtement Pierre

    REVÊTEMENT PIERRE CONTENU DE LA BOÎTE DU REVÊTEMENT (BLADE PIERRE OLLAIRE) • 6 éléments en pierre : (1, 2, 3, 4, 5, 6) avec cadre appliqué en métal. Les éléments ne sont pas interchangeables, sauf 1 et 2 entre eux et 3 et 4 entre eux.
  • Page 61: Séquence De Montage Du Revêtement (Blade Pierre Ollaire )

    REVÊTEMENT PIERRE SÉQUENCE DE MONTAGE DU REVÊTEMENT (BLADE PIERRE OLLAIRE ) 1. À partir de la structure, fixer le déflecteur (11) pour permettre la sortie supérieure d'air chaud. Le visser avec les quatre vis présentes dans le sachet. Pour mieux fixer les piéces métalliques supérieures, on suggére de enlever la partie supérieure: (voir page 65 pour les operations dont on donne un résumé...
  • Page 62 3. Encastrer les six composants en pierre. Détail dans la figure ci-dessous. Aucun réglage n’est nécessaire. 4. Replacer la partie supérieure. Employer au cas les rondelles (R) dessous les vis comme ci contre. Replacer la grille supérieure. et la plaque enlevés auparavant. Ci-contre le résultat de BLADE PIERRE terminé.
  • Page 63: Avant-Propos Sur L'installation

    à gaz. sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit. Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé Pieds de mise à niveau Edilkamin. Le produit est livré avec pieds, réglables avec un tournevis depuis l’intérieur du produit AVANT d’installer les revêtements.
  • Page 64: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par (Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée) la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes équivalente.
  • Page 65: Le Conduit De Fumée

    INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la de fumée : combustion.
  • Page 66 à la terre. peu de temps. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE rait être tenue responsable. RÉSERVOIR La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée...
  • Page 67: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Description. L’accès et le réglage de ces fonctions Outre la phase de fonctionnement aux modalités sont décrits: susmentionnées, le poêle gère également les phases suivantes. Modalité Grandeurs configurables MANUELLE • niveau de puissance - Allumage (l’écran affiche ON) Phase d’apparition •...
  • Page 68 Ouvrir le logement et y introduire les 2 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles en respectant les polarités piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin • Mettre sous tension le produit ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 69: État Alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
  • Page 70: Utilisateur

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Ventilation RADIOCOMMANDE) Ce produit est livré avec deux ventilateurs définis 1 et - ON/OFF 2 et représentés sur l'écran par les positions 1 et 2 de - Allumage/Extinction la figure ci-dessous. - Paramétrage en mode manuel Les deux ventilateurs peuvent être réglés séparément.
  • Page 71 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit limitation automatique de la puissance. s'éteint une fois que la température souhaitée a été Fonction activable dans toutes les modalités : atteinte et se rallume lorsque la température descend.
  • Page 72 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - PROGRAMME - Chrono appuyant sur la touche « OK » pendant deux secondes. La fonction Chrono permet à l'utilisateur de configurer Dans le cas contraire, les paramètres ne sont pas la température souhaitée ainsi qu'une plage horaire enregistrée.
  • Page 73 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - NUIT-Night (visible seulement à produit Remplissage Granulés- CHARGE VIS(visible en ON) seulement à produit en OFF) Cette fonction permet l'extinction du produit au bout Cette fonction permet de charger les granulés après d'un certain nombre d'heures programmables à le vidage de la vis sans fin suite à...
  • Page 74 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Date/Heure Bip (BUZZER) Permet de régler la date et l'heure courante. Permet de activer désactiver le bip. Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder depuis le menu principal à la fonction radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 75: Entretien

    ENTRETIEN NOTES POUR ENTRETIEN • Avant d'effectuer toute opération • Effectuer l'entretien à l'aide d'un d'entretien, débrancher le produit du aspirateur. L'ensemble de la procédure réseau électrique. ne prend que quelques minutes. • Un entretien régulier est à la base du •...
  • Page 76 ENTRETIEN Figure 1 Ne pas toucher Mauvaise Section Position Figure 2 position correcte déflecteur...
  • Page 77: Entretien Saisonnier

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 78: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affi che la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, attendre la fi n de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifi...
  • Page 79 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confier l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
  • Page 80 *941302* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941302 01.17/G...

Table des Matières