EdilKamin BLADE Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance
EdilKamin BLADE Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance

EdilKamin BLADE Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BLADE
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag.
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin BLADE

  • Page 1 BLADE STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag.
  • Page 2: Table Des Matières

    Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 139) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois BLADE respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/UE - Directive basse tension...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    été acheté. À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles À gurant dans ce manuel sont les conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie suivants : que vous trouverez dans le produit.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE au certiÀ cat de garantie inclus dans le produit : à SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES noter notamment qu’Edilkamin et le revendeur ne AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme sauraient être tenus responsables de dommages de liquide inÁ...
  • Page 5: Données Techniques

    Fusible 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certiÀ cation par l’organisme notiÀ é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modiÀ er les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 6: Dimensions

    DIMENSIONS BLADE CÉRAMIQUE (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria Ø 6 cm air chaud combustione canalizzazione combustion Ø 8 cm kit 3ème uscita 3°...
  • Page 7 DIMENSIONS BLADE ACIER (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 6 cm air chaud canalizzazione Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria combustione combustion kit 3ème uscita 3° ventilatore...
  • Page 8: Blade Pierre Ollaire (Cm)

    DIMENSIONS BLADE PIERRE OLLAIRE (cm) Ø 8 cm évacuation Ø 8 cm fumé uscita fumi Ø 6 cm canalisation Ø 6 cm canalizzazione air chaud Ø 4 cm air de Ø 4 cm aria combustion combustione kit 3ème uscita 3°...
  • Page 9: Déballage

    (1) avec la structure du poêle, un (2) avec les pierres et les visseries. BLADE ACIER deux colis, un (1) avec la structure du RETIRER DE LA PALETTE (POUR TOUS LES poêle, un (2) avec les parties en métal et les visseries.
  • Page 10: Configurations Possibles : Évacuation Des Fumées (Ø 8 Cm) Et Air De Canalisation (Ø 6 Cm)

    CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS POSSIBLES : ÉVACUATION DES FUMÉES (Ø 8 cm) ET AIR DE CANALISATION (Ø 6 cm) BLADE ACIER ET PIERRE OLLÉAIRE: BLADE ACIER ET PIERRE OLLÉAIRE: SORTIES POSSIBLES DE L’AIR CANALISÉ. ÉVACUATIONS POSSIBLES DES FUMÉES L’air non canalisé s’échappe par le haut* °°...
  • Page 11: Montage Des Composants En Option

    MONTAGE DES COMPOSANTS D'ÉVACUATION SUPÉRIEURE FUMÉES (EN OPTION) Pour libérer l'évacuation des fumées vers le haut, il est possible d'acheter et d'installer un kit d'évacuation supérieure des fumée (diamètre supérieur à 8 cm, femelle). Il se compose de : • bride de fermeture (1) •...
  • Page 12 MONTAGE DES COMPOSANTS 3. Enlever le tuyau (7) orienté vers l'arrière, en dévissant les quatre vis. 4. Retirer de la structure du couvercle de l'évacuation des fumées supérieure (8), en dévissant les deux vis. 5. Retirer les deux éléments à l'arrière (9), en dévissant les quatre vis par élément.
  • Page 13 MONTAGE DES COMPOSANTS 7. Insérer le tuyau inférieur (2) du kit optionnel en passant par l'espace entre la structure et le proÀ l. 8. Insérer le tuyau supérieur (3) du kit optionnel et visser les dispositifs supérieurs en demi-lune (4) du kit optionnel.
  • Page 14: Troisième Ventilateur (En Option)

    MONTAGE DES COMPOSANTS TROISIÈME VENTILATEUR (EN OPTION) Pour chauffer une pièce de plus, il est possible d'acheter et d'installer un kit avec un troisième ventilateur. Le kit se compose de : • 1 ventilateur (1) • 1 bride de À xation en deux parties (2 et 2a) •...
  • Page 15 MONTAGE DES COMPOSANTS 3. Placer la bride (2a). 1-4-5-6 4. Placer la bride (2) et la visser à la bride (2a) sur le boîtier présent sur la structure. 5. Placer le ventilateur (1) et le À xer avec les vis fournies. 6.
  • Page 16: Orientation De L'évacuation Des Fumées

    ORIENTATION DE L’ÉVACUATION FUMÉES OPÉRATIONS POUR UNE AUTRE ORIENTATION DE LA SORTIE DES FUMÉES (Ø 8 cm) Pour placer l'évacuation des fumées de l'arrière vers le côté (opérations décrites dans les À gures ci-dessous) : 1. retirer la plaque de couverture de l'évacuation des fumées (5) à l'arrière en dévissant les deux vis. 2.
  • Page 17: Fixation Murale

    ORIENTATION DE L’ÉVACUATION FUMÉES 4. Tourner le tuyau vers le côté. 5. Fixer le tuyau. Revisser la plaque et le proÀ l enlevés auparavant. FIXATION MURALE Fixer le poêle au mur en utilisant les équerres (a) et les pattes (b) fournies déjà montées sur le produit, ou utiliser des systèmes alternatifs qui garantissent sa stabilité.
  • Page 18: Orientation De L'air Canalisé

    ORIENTATION DE L’AIR CANALISÉ OPÉRATIONS POUR UNE ORIENTATION DIFFÉRENTE DE LA CANALISATION D'AIR CHAUD Pour placer la sortie de canalisation de l'arrière vers le côté (opérations décrites dans les À gures ci-dessous) : 1. retirer la plaque de couverture à l'arrière en dévissant les deux vis. 2.
  • Page 19: Revêtement Acier

    REVÊTEMENT ACIER CONTENU DE LA BOÎTE DU REVÊTEMENT (BLADE ACIER) • 4 éléments en métal : (1) (2) (3) (4). Les éléments ne sont pas interchangeables. Veiller à ne pas confondre les éléments (3) et (4) : le (4) a des amorces pour les sorties de canalisation.
  • Page 20 REVÊTEMENT ACIER 1. Fixer le déÁ ecteur (6) pour permettre la sortie supérieure d'air chaud. Le visser avec les quatre vis présentes dans le sachet. 2a. Placer les pièces métalliques (1,2,3,4) en partant de la partie inférieure gauche (en regardant le produit de face, 2).
  • Page 21 REVÊTEMENT ACIER 2.b Pour À xer les pièces métalliques, retirer la grille de décoration et desserrer les vis qui À xent la partie supérieure (deux sous le dessus et une sous le réservoir comme indiqué dans la À gure de la page précédente).
  • Page 22 3. Fixer le tasseau noir de compensation (5) sur l'élément supérieur droit (3) et le visser à la structure. Visser l'élément avec 2 vis sur le côté extérieur. 4. Replacer la grille supérieure. Ci-contre le résultat avec BLADE ACIER terminé.
  • Page 23: Revêtement Céramique

    REVÊTEMENT CÉRAMIQUE CONTENU DE LA BOÎTE DU REVÊTEMENT (BLADE CÉRAMIQUE) • 4 céramiques (1). Les éléments ont un sens donné par le support prémonté. • 4 éléments en métal : (2) (3) (4) (5). Les éléments ne sont pas interchangeables.
  • Page 24 REVÊTEMENT CÉRAMIQUE 1. Positionner la grille avant (6) pour permettre la sortie avant d'air chaud en la vissant avec les 4 vis. 2. Placer les pièces métalliques (2,3,4,5) en partant de la partie inférieure gauche (3) (en regardant le produit de face).
  • Page 25 REVÊTEMENT CÉRAMIQUE 3a. Préparer les pattes (voir À gure ci-dessous) et visser les 4 supports à la structure pour la À xation des céramiques, en utilisant les vis indiquées dans le tableau ci-dessous. Le composant 3 doit être dans le n°...
  • Page 26 (C) et déplacer la douille. Pour régler à droite/à gauche, desserrer les vis (V) pour permettre le mouvement dans les fentes. Pour régler le haut/bas, déplacer le goujon (G). Replacer la grille supérieure. Ci-contre le résultat de BLADE CÉRAMIQUE terminé.
  • Page 27: Revêtement Pierre

    1 sachet de vis (4 vis pour les tasseaux, 4 vis pour le déÁ ecteur d’air et 14 vis pour les éléments métalliques). SÉQUENCE DE MONTAGE DU REVÊTEMENT (BLADE PIERRE OLLAIRE ) Opérations décrites dans les À gures suivantes, pour obtenir les positions, comme ci-contre, à partir de la structure.
  • Page 28 REVÊTEMENT PIERRE 1. À partir de la structure, À xer le déÁ ecteur (11) pour permettre la sortie supérieure d'air chaud. Le visser avec les quatre vis présentes dans le sachet. 2. Placer les quatre éléments latéraux métalliques (7,8,9,10) en partant du bas. Ils faut les encastrer, comme indiqué dans le détail ci-dessous.
  • Page 29 REVÊTEMENT PIERRE 3. Encastrer les six composants en pierre. Détail dans la À gure ci-dessous. Aucun réglage n'est nécessaire. 4. Replacer la grille supérieure. Ci-contre le résultat de BLADE PIERRE terminé.
  • Page 30: Installation

    à gaz. sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit. Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé Pieds de mise à niveau Edilkamin. Le produit est livré avec 6 pieds, réglables avec un tournevis depuis l’intérieur du produit AVANT d’installer les revêtements.
  • Page 31: Système Cheminée

    INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par (Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée) la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes équivalente.
  • Page 32: Le Conduit De Fumée

    INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’afÁ ux d’air nécessaire pour la de fumée : combustion.
  • Page 33 à la terre. peu de temps. Un circuit de mise à la terre inefÀ cace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- INTRODUCTION DES GRANULÉS DANS LE rait être tenue responsable.
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Description. L’accès et le réglage de ces fonctions Outre la phase de fonctionnement aux modalités sont décrits: susmentionnées, le poêle gère également les phases suivantes. Modalité Grandeurs conÀ gurables MANUELLE • niveau de puissance - Allumage (l’écran afÀ...
  • Page 35 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de • Ouvrir le logement et y introduire les 2 piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin piles en respectant les polarités ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 36: État Alarme

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran afÀ che les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
  • Page 37: Utilisateur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Ventilation RADIOCOMMANDE) Blade est équipé de deux ventilateurs, déÀ nis dans l’électronique comme ventilateur 1 et 2, et représentés - ON/OFF sur l’écran par les positions 1 et 2 de la À gure cidessous. - Allumage/Extinction Les deux ventilateurs peuvent être réglés séparément.
  • Page 38 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by/automatique/temporisateur, le limitation automatique de la puissance. poêle s’éteint une fois que la température souhaitée Fonction activable dans toutes les modalités : a été atteinte et se rallume lorsque la température automatique, manuelle ou chrono.
  • Page 39 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Chrono prolongé permet un déÀ lement rapide. La fonction Chrono permet à l’utilisateur de conÀ gurer « OK » : conÀ rmation de l’heure. la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire « M » : retour au menu précédent. pour chaque jour de la semaine auquel est associée la Touche ON/OFF : retour à...
  • Page 40 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Night Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction du produit au bout Permet le remplissage de granulés en cas, par d’un certain nombre d’heures à compter de l’activation exemple, de vis sans À n vide. de la fonction. Fonction utile pour le technicien lors du premier Cette fonction est utile par exemple pour éteindre le allumage.
  • Page 41 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Info Permet de régler la date et l’heure courante. Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un Cette fonction apparaît à la première activation de la technicien. radiocommande avec poêle sous tension ou bien en Le technicien, qui dispose de la signiÀ cation entrant dans le menu.
  • Page 42: Entretien

    ENTRETIEN NOTES POUR ENTRETIEN • Avant d'effectuer toute opération • Effectuer l'entretien à l'aide d'un d'entretien, débrancher le produit du aspirateur. L'ensemble de la procédure réseau électrique. ne prend que quelques minutes. • Un entretien régulier est à la base du •...
  • Page 43 ENTRETIEN Figure 1 Mauvaise Section Position Figure 2 position correcte déÁ ecteur...
  • Page 44: Entretien Saisonnier

    3 mois. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 45: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran afÀ che la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, attendre la À n de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d’allumage simpliÀ...
  • Page 46 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande afÀ che le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran afÀ che le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en conÀ er l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
  • Page 47 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941302 06.16/A...

Table des Matières