Page 1
Anleitung Seite 5-51 Manual page 11-51 Notice page 16-51 Manuale pagina 21-51 EISWETTE Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare No. 2157...
Page 4
Introduction ............... 16 Centres de service ............161 Utilisation propre ............. 17 Contenu de la livraison ............ 17 Caractéristiques techniques ........... 18 Explication des symboles ..........19 Notes de sécurité ............. 18 Entretien et maintenance ..........20 Garantie ................20 Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ...
Introduction Merci, d’avoir choisi le Graupner Eiswette. Ce modèle est sophis- tiqué dans la construction, mais aussi extrêmement polyvalent en fonctions. Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre Eiswette et pour contrôler en sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation, reportez-vous à...
Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'as- sembler l'Eiswette. Graupner travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les tech- nologies et le contenu.
Récepteur, accus et émetteur ne sont pas inclus et ils sont dispo- nibles séparément. Voir "Accessoires" Liste des pièces de rechange Autres accessoires actuels et intéressants sont disponibles dans la section des accessoires du produit dans la page d‘accueil de l‘onlineshop: www.graupner.de Accessoires recommandés 1x 33020 émetteur mc-20 Ð...
Métal - bois Colle cyanoacrylate OUTILS NÉCESSAIRES ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE Graisse Ciseaux Pinces Tournevis, clé allen Déclaration de conformité 2157 Eiswette Graupner déclare que le produit est conforme aux exigences des normes CE. 19 / 52 2157_MP_V1...
Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indi- catif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière ver- sion est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité...
Stückliste / parts list / Liste des pièces / Lista delle parti S38x2 S6x4 S11x2 S13x3 S17x12 S18x2 S24x2 S26x6 S29x3 S27x3 S28x3 S31x3 26 / 52 2157_MP_V1...
Montage Eiswette / Assembly Eiswette / Montage Eiswette / Montaggio Eiswette 1. 2. Bugöffnung Anker / Bow opening anchor / Ouverture pour l’ancre dans l’arc / Apertura ancora prua DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen. EN Drill many 3mm holes into the bor- der line.
Page 31
Bohrung Antriebswelle / Drive shaft hole / Forage de l’axe de propulsion / Foro asse della trasmissione DE Wellenbohrung vorsichtig mit Rundfeile auf 7mm weiten. ACHTUNG: Keinen Spiralbohrer benutzen! GFK splittert. EN Refine the shaft bore gently with a 7 mm round file. ATTENTION: do not use a spiral drill! Glass-fiber splinters.
Page 32
Einbau Stevenrohr / Assembly Stevepipe / Montage du tube d’étambot / Installazione del tubo Steve Einbau Ruder / Mounting rudder / Montage du gouvernail / Installazione timone DE Hinteren Bereich im Rumpf DE Einen Wartungsausschnitt mit Schleifscheibe heraustrennen. an der Ruderborhung mit EN Cut out a maintenance segment with a grinding disk.
Page 33
Einbau Rudergestänge / Mounting rudder linkage/ Montage de la trin- glerie du gouvernail / Installazione tiranti timone Bohrungen Querstrahlruder / holes transverse thrusters / Trous du pro- pulseur transversal / Fori vettore laterale DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen.