GRAUPNER Eiswette 2157 Notice

GRAUPNER Eiswette 2157 Notice

Vedette de sauvetage 1/20 radiocommandé
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung
Manual
Notice
Manuale
EISWETTE
Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare
No. 2157
Seite 5-51
page 11-51
page 16-51
pagina 21-51
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER Eiswette 2157

  • Page 1 Anleitung Seite 5-51 Manual page 11-51 Notice page 16-51 Manuale pagina 21-51 EISWETTE Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare No. 2157...
  • Page 4 Introduction ............... 16 Centres de service ............161 Utilisation propre ............. 17 Contenu de la livraison ............ 17 Caractéristiques techniques ........... 18 Explication des symboles ..........19 Notes de sécurité ............. 18 Entretien et maintenance ..........20 Garantie ................20 Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ...
  • Page 16: Introduction

    Introduction Merci, d’avoir choisi le Graupner Eiswette. Ce modèle est sophis- tiqué dans la construction, mais aussi extrêmement polyvalent en fonctions. Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre Eiswette et pour contrôler en sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation, reportez-vous à...
  • Page 17: Utilisation Propre

    Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'as- sembler l'Eiswette. Graupner travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les tech- nologies et le contenu.
  • Page 18: Données Techniques

    Récepteur, accus et émetteur ne sont pas inclus et ils sont dispo- nibles séparément. Voir "Accessoires" Liste des pièces de rechange Autres accessoires actuels et intéressants sont disponibles dans la section des accessoires du produit dans la page d‘accueil de l‘onlineshop: www.graupner.de Accessoires recommandés 1x 33020 émetteur mc-20 Ð...
  • Page 19: Explication Des Symboles

    Métal - bois Colle cyanoacrylate OUTILS NÉCESSAIRES ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE Graisse Ciseaux Pinces Tournevis, clé allen Déclaration de conformité 2157 Eiswette Graupner déclare que le produit est conforme aux exigences des normes CE. 19 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indi- catif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière ver- sion est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité...
  • Page 26: Teileübersicht,Stückliste

    Stückliste / parts list / Liste des pièces / Lista delle parti S38x2 S6x4 S11x2 S13x3 S17x12 S18x2 S24x2 S26x6 S29x3 S27x3 S28x3 S31x3 26 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 27 27 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 28 G3 G4 K22-1 K21-2 K21-1 K14-1 K24-1 28 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 29 K24-2 K24-2 K21-3 K8-1 K14-2 K22-3 K22-3 K14-2 29 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 30: Montage

    Montage Eiswette / Assembly Eiswette / Montage Eiswette / Montaggio Eiswette 1. 2. Bugöffnung Anker / Bow opening anchor / Ouverture pour l’ancre dans l’arc / Apertura ancora prua DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen. EN Drill many 3mm holes into the bor- der line.
  • Page 31 Bohrung Antriebswelle / Drive shaft hole / Forage de l’axe de propulsion / Foro asse della trasmissione DE Wellenbohrung vorsichtig mit Rundfeile auf 7mm weiten. ACHTUNG: Keinen Spiralbohrer benutzen! GFK splittert. EN Refine the shaft bore gently with a 7 mm round file. ATTENTION: do not use a spiral drill! Glass-fiber splinters.
  • Page 32 Einbau Stevenrohr / Assembly Stevepipe / Montage du tube d’étambot / Installazione del tubo Steve Einbau Ruder / Mounting rudder / Montage du gouvernail / Installazione timone DE Hinteren Bereich im Rumpf DE Einen Wartungsausschnitt mit Schleifscheibe heraustrennen. an der Ruderborhung mit EN Cut out a maintenance segment with a grinding disk.
  • Page 33 Einbau Rudergestänge / Mounting rudder linkage/ Montage de la trin- glerie du gouvernail / Installazione tiranti timone Bohrungen Querstrahlruder / holes transverse thrusters / Trous du pro- pulseur transversal / Fori vettore laterale DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen.
  • Page 35 Montage Querstrahlruder / assembly transverse thrusters / Montage du propulseur transversal / Montaggio vettore laterale Einbau Antrieb / Mounting Engines / Montage des moteurs / Installa- zione propulsione 35 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 36 2157 2157 Ø1. Ø1. Ø1. 17.4 Ø1. Ø1. Ø1. Ø * Ø1. Ø1.5* 7. Ø1. Ø1.5*59.3 Ø1.5* Ø1. Ø3* Ø . 1 1 Ø1. Ø1. 97.3 13 Ø1. 1 .5 Ø1.5* Ø5* 14 Ø 15 Ø1. Ø1.5*55 Ø1. Ø1.5*39.7 Ø * 9 Ø1.5*3 17 Ø1.
  • Page 37 37 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 38 ABS 2x152 mm ABS 2x170 mm 1,2 mm 38 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 39 Details E2x2 45° A6*2 39 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 40 Seilrolle und Fittings / Pulleys and fittings / Poulie et accessoires / Car- rucole e finiture A6x2 40 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 42 2157 2157 Ø1. Ø1. Ø1. 17.4 Ø1. Ø1. Ø1. Ø * Ø1. Ø1.5* 7. Ø1. Ø1.5* Ø1.5*59.3 Ø1. Ø3* Ø . 1 1 Ø1. Ø1. 97.3 13 Ø1. 1 .5 Ø1.5* Ø5* 14 Ø 15 Ø1. Ø1.5*55 Ø1. Ø1.5*39.7 Ø * 9 Ø1.5*3 17 Ø1.
  • Page 46 Tochterboot Aufzug / Auxiliary boat elevator / Ascenseur du bateau auxiliaire / Elevatore barca ausiliaria ABS 5x16,5mm ABS 5x41,5mm 38mm Hinterkante Rumpf 46 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 48 Tochterboot / Auxiliary boat / Bateau auxiliaire / Barca ausiliaria ABS 2x7mm ABS 4x16mm ABS 2x16mm ABS 3x3mm 48 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 49 49 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 50 Endmontage / final assembling / Montage final / Montaggio finale 50 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 52 52 / 52 2157_MP_V1...

Table des Matières