GRAUPNER Eiswette 2157 Notice
GRAUPNER Eiswette 2157 Notice

GRAUPNER Eiswette 2157 Notice

Vedette de sauvetage 1/20 radiocommandé

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung
Manual
Notice
Manuale
EISWETTE
Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare
No. 2157
Seite 5-51
page 11-51
page 16-51
pagina 21-51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRAUPNER Eiswette 2157

  • Page 1 Anleitung Seite 5-51 Manual page 11-51 Notice page 16-51 Manuale pagina 21-51 EISWETTE Seenotrettungskreuzer der der 20 Meter Klasse / rescue cruiser / Vedette de sauvetage / Incrociatore per salvataggi in mare No. 2157...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung ................5 Servicestellen ..............5 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... 6 Lieferumfang ............... 6 Technische Daten ............... 7 Symbolbeschreibung ............8 Sicherheitshinweise ............9 Wartung und Pflege ............10 Garantiebedingungen ............10 Teileübersicht,Stückliste ..........26-29 Montage ............... 30-50 Lackierung,Beschriftung ..........51 Introduction ...............
  • Page 4 Introduction ............... 16 Centres de service ............161 Utilisation propre ............. 17 Contenu de la livraison ............ 17 Caractéristiques techniques ........... 18 Explication des symboles ..........19 Notes de sécurité ............. 18 Entretien et maintenance ..........20 Garantie ................20 Vue d'ensemble des pièces, liste des pièces ...
  • Page 5: Einführung

    Resultate mit Ihrer Eiswette zu erzie- len und vor allem sicher zu steuern. Sollten beim Betrieb irgend- welche Schwierigkeiten auftauchen, nehmen Sie die Anleitung zu Hilfe oder fragen Sie Ihren Händler oder das Graupner Service Center. Aufgrund technischer Änderungen können die Informa tionen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lesen Sie vorab die gesamte Anleitung gewissenhaft bevor Sie mit den Bau der Eiswette starten. Graupner arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Produkte; Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Zielgruppe Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
  • Page 7: Technische Daten

    Empfänger, Akkus und Fernsteuerung sind nicht inbegriffen und seperat erhältlich. Siehe „Zubehör“ Ersatzteilliste Ersatzteile und interessantes, aktuelles Zubehör, finden Sie unter Zubehör bei dem jeweiligen Artikel auf unserer Homepage im Onlineshop: www.graupner. de Empfohlenes Zubehör Ð 1x 33020 mc-20 Fernsteuerung...
  • Page 8: Symbolbeschreibung

    Sekundenkleber, UHU acrylit Holz – Holz Sekundenkleber, UHU hart, Weißleim Holz – Metall Sekundenkleber BENÖTIGTES WERKZEUG UND EMPFOHLENES ZUBEHÖR ZUR MONTAGE Schmierfett Grease Schere Zange Schraubendreher,Inbusschlüssel Konformitätserklärung 2157 Eiswette Graupner erklärt, dass das Produkt den CE Bestimmungen ent- spricht. 8 / 52...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeines Diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Die jeweils aktuelle Version finden Sie im Internet unter www.graupner.de auf der entsprechenden Pro- duktseite. Darüber hinaus übernimmt die Firma Graupner keiner- lei Verantwortung oder Haftung für Fehler oder Ungenauigkei- ten, die in Bau- bzw. Bedienungsanleitungen auftreten können.
  • Page 11: Introduction

    Eiswette and especially to con- trol safely. If you experience any trouble during operation, take the instructions to help or ask your dealer or Graupner Service Centre. Due to technical changes, the information may be changed in this manual without prior notice.
  • Page 12: Intended Use

    Read through this entire manual before you attempt to assem- bly the Eiswette. Graupner/SJ constantly works on the development of all prod- ucts; we reserve the right to change the item, its technology and equipment.
  • Page 13: Technical Data

    Receiver, battery and transmitter are not included and they are sep- arately available. See "accessories" Replacement parts Other interesting, actual accessories are available in the Accessories area for the respective items on our website in the online shop: www.graupner. de Recommended accessories Ð 1x 33020 mc-20 transmitter Ð...
  • Page 14: Symbols Explication

    Cyano glue, UHU hart, white glue Wood - metal Cyano glue REQUIRED TOOLS AND RECOMMANDED ACCESSORIES FOR THE ASSEMBLY Grease Scissors Pliers Screwdriver, hex key Declaration of conformity 2157 Eiswette Graupner declares that the product is conform to CE norms. 14 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 15: Care And Maintenance

    The present construction or user manual is for informational pur- poses only and may be changed without prior notice. The cur- rent version can be found on the Internet at www.graupner.de on the relevant product page. In addition, the company Graupner has no responsibility or liability for any errors or inaccuracies that may appear in construction or operation manuals.
  • Page 16: Introduction

    Introduction Merci, d’avoir choisi le Graupner Eiswette. Ce modèle est sophis- tiqué dans la construction, mais aussi extrêmement polyvalent en fonctions. Lire attentivement ce manuel pour obtenir une performance maximale de votre Eiswette et pour contrôler en sécurité vos modèles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation, reportez-vous à...
  • Page 17: Utilisation Propre

    Lisez attentivement et complètement cette notice avant d'as- sembler l'Eiswette. Graupner travaille dans le développement de tous les produits; nous nous réservons le droit de modifier les produits, les tech- nologies et le contenu.
  • Page 18: Données Techniques

    Récepteur, accus et émetteur ne sont pas inclus et ils sont dispo- nibles séparément. Voir "Accessoires" Liste des pièces de rechange Autres accessoires actuels et intéressants sont disponibles dans la section des accessoires du produit dans la page d‘accueil de l‘onlineshop: www.graupner.de Accessoires recommandés 1x 33020 émetteur mc-20 Ð...
  • Page 19: Explication Des Symboles

    Métal - bois Colle cyanoacrylate OUTILS NÉCESSAIRES ET ACCESSOIRES RECOMMANDÉS POUR LE MONTAGE Graisse Ciseaux Pinces Tournevis, clé allen Déclaration de conformité 2157 Eiswette Graupner déclare que le produit est conforme aux exigences des normes CE. 19 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    Cette notice ou l’utilisation est entendue à titre seulement indi- catif et peuvent être modifiées à tout moment. La dernière ver- sion est disponible sur le site www.graupner.de dans la page du produit. En outre, la société Graupner a aucune responsabilité...
  • Page 21: Introduzione

    Introduzione Grazie tante, per aver scelto il Graupner Eiswette. Questo modello è sofisticato nella costruzione ma anche estremamente versatile nelle funzioni. Leggete attentamente questo manuale per ottenere i migliori risultati dalla vostra Eiswette e soprattutto per pilotare il vostro modello in sicurezza. Se incorrete in problemi durante l’uso, fate riferimento a questo manuale o rivolgetevi a un rivenditore o al centro assistenza Graupner.
  • Page 22: Utilizzo Proprio

    Leggere attentamente l’intero manuale prima di provare ad assemblare la Eiswette. Graupner lavora costantemente allo sviluppo di tutti i prodotti; per questo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al volume di fornitura per ciò che riguarda la forma, la tecnica e l'equipag- giamento.
  • Page 23: Dati Tecnici

    1x 98903.6ST NiMh 6N-5000 Ð Dichiarazione di conformità 2157 Eiswette Graupner dichiara che il prodotto è conforme alle attuali norme Note di sicurezza Generale Queste indicazioni di sicurezza non mirano solo alla tutela del prodotto, ma anche alla vostra ed altrui sicurezza. Quindi leg- gete attentamente questa sezione prima dell’uso!
  • Page 24: Cura E Manutenzione

    La versione più recente è disponibile sul sito internet www. graupner.de nella pagina relativa al prodotto. In oltre la società Graupner non ha responsabilità per eventuali errori, discordanze, inesattezze o imprecisioni presenti in questo manuale.
  • Page 25: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Seguire sempre le istruzioni indicate da questo segnale di avver- timento. In particolare quelle che sono inoltre contrassegnate con CAUTELA o AVVERTENZA. Le parti segnalate con la parola AVVERTENZA contengono indicazioni contro i danni potenziali gravi, le parti segnalate con la parola CAUTELA contengono indi- cazioni contro i danni di minore entità.
  • Page 26: Teileübersicht,Stückliste

    Stückliste / parts list / Liste des pièces / Lista delle parti S38x2 S6x4 S11x2 S13x3 S17x12 S18x2 S24x2 S26x6 S29x3 S27x3 S28x3 S31x3 26 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 27 27 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 28 G3 G4 K22-1 K21-2 K21-1 K14-1 K24-1 28 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 29 K24-2 K24-2 K21-3 K8-1 K14-2 K22-3 K22-3 K14-2 29 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 30: Montage

    Montage Eiswette / Assembly Eiswette / Montage Eiswette / Montaggio Eiswette 1. 2. Bugöffnung Anker / Bow opening anchor / Ouverture pour l’ancre dans l’arc / Apertura ancora prua DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen. EN Drill many 3mm holes into the bor- der line.
  • Page 31 Bohrung Antriebswelle / Drive shaft hole / Forage de l’axe de propulsion / Foro asse della trasmissione DE Wellenbohrung vorsichtig mit Rundfeile auf 7mm weiten. ACHTUNG: Keinen Spiralbohrer benutzen! GFK splittert. EN Refine the shaft bore gently with a 7 mm round file. ATTENTION: do not use a spiral drill! Glass-fiber splinters.
  • Page 32 Einbau Stevenrohr / Assembly Stevepipe / Montage du tube d’étambot / Installazione del tubo Steve Einbau Ruder / Mounting rudder / Montage du gouvernail / Installazione timone DE Hinteren Bereich im Rumpf DE Einen Wartungsausschnitt mit Schleifscheibe heraustrennen. an der Ruderborhung mit EN Cut out a maintenance segment with a grinding disk.
  • Page 33 Einbau Rudergestänge / Mounting rudder linkage/ Montage de la trin- glerie du gouvernail / Installazione tiranti timone Bohrungen Querstrahlruder / holes transverse thrusters / Trous du pro- pulseur transversal / Fori vettore laterale DE Mehrere 3 mm Borhungen innerhalb der Randlinie machen.
  • Page 34 Montage Antrieb,RC Komponenten / Assembly RC, drive / Montage des composants RC / Installazione propulsione, componenti RC U2x2 Fahr- antrieb Servo Heck- klappe Ruder- servo ESC Bugs- trahlruder 34 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 35 Montage Querstrahlruder / assembly transverse thrusters / Montage du propulseur transversal / Montaggio vettore laterale Einbau Antrieb / Mounting Engines / Montage des moteurs / Installa- zione propulsione 35 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 36 2157 2157 Ø1. Ø1. Ø1. 17.4 Ø1. Ø1. Ø1. Ø * Ø1. Ø1.5* 7. Ø1. Ø1.5*59.3 Ø1.5* Ø1. Ø3* Ø . 1 1 Ø1. Ø1. 97.3 13 Ø1. 1 .5 Ø1.5* Ø5* 14 Ø 15 Ø1. Ø1.5*55 Ø1. Ø1.5*39.7 Ø * 9 Ø1.5*3 17 Ø1.
  • Page 37 37 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 38 ABS 2x152 mm ABS 2x170 mm 1,2 mm 38 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 39 Details E2x2 45° A6*2 39 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 40 Seilrolle und Fittings / Pulleys and fittings / Poulie et accessoires / Car- rucole e finiture A6x2 40 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 41 Türen / Doors / Portes / Porte U21-2 K21-1 K21-3 K22-2 K22-1 K22-3 K14-1 K8-1 A6x2 Mastaufbau / Mast construction / Construction du mât / Costruzione dell’albero 5x15mm 4x17,5mm 1x64mm 3x96mm 4x64mm G3/G4 2x20mm 3x14mm 2x5mm 2157 2157 Ø1. Ø1. Ø1.
  • Page 42 2157 2157 Ø1. Ø1. Ø1. 17.4 Ø1. Ø1. Ø1. Ø * Ø1. Ø1.5* 7. Ø1. Ø1.5* Ø1.5*59.3 Ø1. Ø3* Ø . 1 1 Ø1. Ø1. 97.3 13 Ø1. 1 .5 Ø1.5* Ø5* 14 Ø 15 Ø1. Ø1.5*55 Ø1. Ø1.5*39.7 Ø * 9 Ø1.5*3 17 Ø1.
  • Page 43 Mast- Montage / Mast installation / Montage du mât / Installazione dell’albero 43 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 44 Relings, Beschläge / Railings, fittings / Raccords, main courante / Installazione ringhiere e parapetto 44 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 45 Aufbauten / Structures / Structures / Strutture C1/C2 C7/C8 K14-1 K24-1 K14-2 K24-2 45 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 46 Tochterboot Aufzug / Auxiliary boat elevator / Ascenseur du bateau auxiliaire / Elevatore barca ausiliaria ABS 5x16,5mm ABS 5x41,5mm 38mm Hinterkante Rumpf 46 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 47 Heckklappe / Back door / Hayon / Portello posteriore ABS 5x8,2mm 8x Mikro-Senkkopf- schraube M 1:1 ABS 5x33mm ABS 4x33mm ABS 4x21mm 47 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 48 Tochterboot / Auxiliary boat / Bateau auxiliaire / Barca ausiliaria ABS 2x7mm ABS 4x16mm ABS 2x16mm ABS 3x3mm 48 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 49 49 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 50 Endmontage / final assembling / Montage final / Montaggio finale 50 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 51: Lackierung,Beschriftung

    Farbschema / color scheme / combinazione di colori / schéma de couleurs Ral 9003 Ral 3009 Ral 3028 Ral 6028 Ral 6019 Ral 9006 Ral 9005 Ral 7004 Beschriftung / lettering / didascalia / légende 51 / 52 2157_MP_V1...
  • Page 52 52 / 52 2157_MP_V1...

Table des Matières