Carte Rapide De Référence - N.P.I. Impulse Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Starting Pump 1:
Press Jets 1 key to turn Pump 1 on at low speed.
Pressing a second time turns pump to high speed.
A third time turns pump off. A built in timer
automatically turns pump off after 20 minutes,
unless manually deactivated first.
Starting Pump 2:
Press Jets 2 key to turn Pump 2 on at low speed.
Pressing a second time turns pump to high speed.
A third time turns pump off. A built in timer
automatically turns pump off after 20 minutes,
unless manually deactivated first.
Turning the light on:
Press Light key to turn light on. Press a second
time to turn light off. A built-in timer automatically
turns light off after 2 hours, unless manually
deactivated first.
Setting water temperature:
Use Warm & Cool arrows to regulate water temperature. The
temperature setting will be displayed to confirm your new selection.
The "Set Point" indicator displays the desired
temperature, NOT the current water temperature!
Water temperature can be adjusted by 1°
increments from 59˚ to 104° F (15˚ to 40° C).
Automatic water heater start:
When water temperature is 1° F (0.5° C) lower than the Set Point,
the heater will turn on until water temperature reaches the Set Point
plus 1° F (0.5° C). The "Heater" indicator lights up when heater is on.
It flashes when there is a request for more heat but the heater has not
yet started.
N.B.: If your system is configured in Low Current Mode,
the heater will not start if pump is on at high speed.
Pour dèmarrer la pompe 1:
Appuyez sur la touché Jets 1 pour activer la pompe 1
à basse vitesse, une deuxième fois pour la faire toumer
à haute vitesse, et une troisième fois pour l'arrêter. La
pompe s'arrêtera automatiquement après 20 minutes,
sauf si vous l'avez désactivée manuellement.
Pour dèmarrer la pompe 2:
Appuyez sur la touché Jets 2 pour activer la pompe 2
à basse vitesse, une deuxième fois pour la faire toumer
à haute vitesse, et une troisième fois pour l'arrêter. La
pompe s'arrêtera automatiquement après 20 minutes,
sauf si vous l'avez désactivée manuellement.
Pour allumer la lumière:
Appuyez sur la touché Light pour allumer la
lumière, et une deuxième fois pour l'èteindre.
Une minuterie intègrèe èteindra automatique-
ment la lumière après 2 heures, sauf si vous
l'avez coupée manuellement.
Température de l'eau:
Les touches Warm et Cool permettent de réglar la température
de l'eau. La valeur de consigne (température désirée) reste affichée
pendant 5 secondes en guise de confirmation.
Le marquer « Consigne » signale que la température
affichée représente la valeur désirée et non la temperature
actuelle de l'eau!
La temperature de l'uau peut être réglée par incréments de
1 degré de 15˚ à 40° C (59˚ à 104° F).
Démarrage automatique du chauffe-eau:
Lorsque la température del'eau est inférieure de 0,5° C (1° F) à la
valeur de consigne, le chaffe-eau s'active automatiquement jusquà ce
que la temperature de l'eau dépasse de 0,5° C (1° F) valeur désirée.
Le marqueur « Chauffe-eau » est allumé lorsque le chauffe-eauest en
fonction et clignote lorsqu'il ya une demande de chauffage mais que le
système n'a pas encore active le chauffe-eau. Important: Se système est
configré en mode «Faible Ampérage » le chauffe-eau ne peut s'activer lorsq'une
pompe tourne à haute vitesse.
Quick Reference Card
Fiche de référence
PROGRAMMING FILTER CYCLES
The system automatically performs 2 filter cycles per day, at
12-hour intervals. During a filter cycle. Pump 2 runs for
one minute then Pump 1 runs at low speed and ozonator
The "Pump 1"
is activated. "Filter Cycle" indicator lights up when a filter
indicator lights
cycle is on. To set filter cycle duration:
up when Pump
1 is on.
The "Pump 2"
indicator lights
up when Pump
2 is on.
Press and hold Light key for 5 seconds.
The display will show "xx", representing the
The "Light"
currently set filter cycle duration in hours.
indicator is
displayed when
Appuyez sur la touché Light pendant 5
light is on.
secondes. L'écran affiche la durée actuelle
du cycle de filtration en heures.
Notes: After a power failure, the filter cycle duration will return to its default value (4 hours). In this case, the first filter cycle will start 12 hours
after power has been restored. To prevent excessive water temperature caused by too long filter cycles, the system will cancel a filter cycle after 3
hours if water temperature raises more than 2ºF (1ºC) above Set Point. In this case, "Filter Cycle" indicator flashes on the display.
Important: En cas de panne de courant, la durée du cycle de filtration retournera à sa valeur par défaut (4 heures) et le cycle de filtration
suivant ne s'effectuera que 12 heuresaprès le rétablissement du courant. Le marquer « Filtration » clignote pour signaler que le systémea
interrompu la filtration après trios heures parce que la temperature de leau dépasse de plus 1 ° C (2 ° F) la valeur de consigne.
TROUBLESHOOTING / PROBLÈMES ET SOLUTIONS
flashing.
Not a bug, but a feature! Our
Smart Winter Mode
Le marqueur «
from the cold by turning the pump on for
Pompe 1 » est
one minute several times a day to prevent
allumé lorsque la
water from freezing in pipes.
pompe tourne.
A plusieurs reprises, la pompe
démarre d'elle-même et tourne
pendant 1 minute. Le voyant « Filtre
» clignote. Ceci n'est pas un problème
Le marqueur «
technique! La fonction
Pompe 2 » est
Mode
de votre spa protégé le système
allumé lorsque la
contre le gelen activant la pompe une minute
pompe tourne.
plusieurs fois par jour, empêchant ainsi la
formation de glace dans les tuyaux.
Le voyant «Light»
est allumé
lorsque la lumiére
down because the water temperature in
est activée.
the spa has reached 112° F (44° C).
Smart Winter Mode
Only the
active. Do not enter the water! Allow
water to cool down to 109° F (43° C),
then press any key to reset the system.
Call your dealer or service supplier if
problem persists.
Le message « OH » s'affiche.
Le système se met hors fonction parce
que la température de l'eau dans le spa a
atteint 44°C (112 °F). Seule la fonction
Smart Winter Mode
Dans les deux cas, n'entrez pas dans l'eau!
Laissez l'eau refroidir jusqu'à 43 °C (109
°F). Appuyer sur une touché pour
réinitialiser le système. Appelez votre
détaillant ou votre technicien de service si
le problème persiste.
The Quick Reference Card provides a summary of your spa's main
functions and the operations accessible with your digital control pad.
SC-MP / Système à double pompe
Cette fiche de référence résume les principales fonctions de votre spa et vous présente
un aperçu des opérations accessibles directement de votre clavier de commande.
Use Warm or Cool arrows to
change setting.
0=no filtration 12=continuous filtration
Appuyez sur les touches Warm et Cool
pour définir la durée du cycle en heures.
0=pas de filtration
2=filtration continue
The pump has started
up for one minute on
several occasions and
"Filter" indicator is
feature! The heater is automatically turned off
when the pump is running at high speed to
protects your spa
limit the electrical current draw.
Le voyant « Chauffe-eau » clignote
lorsque la pompe tourne à haute
vitesse. Ceci n'est pas un problème
techniquell! Le chauffe-eau se coupe
automatiquement lorsque la pompe tourne à
haute vitesse pour limiter l'appel de courant.
Smart Winter
down because water temperature at the
heater has reached 119° F (48° C). Do not
"OH" error
enter the water! Allow water to cool down to
message is displayed.
109° F (43° C), then press any key to reset
The system has shut
the system. Call your dealer or service
supplier if problem persists.
Le message «HL» s'affiche. Le
remains
chauffe-eau se met hors service parce que la
température au niveau du chauffe-eau a atteint
48°C (119 °F). N'entrez pas dans l'eau!
Laissez l'eau refroidir jusqu'à 43 ° (109° F).
Appuyer sur une touche pour réintialiser le
système. Appelez votre détaillant ou votre
technicien de service sile problème persiste.
The display is flashing. A power
failure has occurred. Press any key to
reste active.
reset the system, then reprogram all
desired parameters.
L'affichage clignote. Une panne de
courant est sans doute survenue.
Appuyez sur une touché pour réinitialiser
le système et reprogrammez votre spa
SC-MP / Dual-Pump System
POUR PROGRAMMER LA DURÉE DU CYCLE DE FILTRATION
Le système exécute automatiquement deux cycles de filtration par
jour, un toutes les douze heures. Durant un cycle de filtration, la
pompe 2 tourne pendant une minute. Ensuite, la pompe 1 tourne à
basse vitesse et l'ozonateur est active. Le marquer « Filtration »est
allumélorsqu'un cycle de filtration est en fonction.
When the desired setting is displayed,
press Light key again to confirm. A
filter cycle starts immediately.
Lorsque la valeur désirée apparaît, appuyez
sur la touché Light pour confirmer. Un
cycle de filtration démarre immédiatement.
The "Heater" indicator
is flashing when the
pump is running at high
speed. Not a bug, but a
A problem has been detected with
the temperature probe. Call your
dealer or service supplier.
Le message « Prr »
s'affiche. Le système détecte un
problème au niveau de la sonde de
température. Appelez votre
détaillant ou votre technicien de
service.
"HL" error message
is displayed.
The system detects no water
The system has shut heater
pressure while the pump is
running. Check and open water
valves. Clean filter. Call your
dealer or service supplier if
problem persists.
Le message « FLO »
s'affiche.
détecte aucun debit dans les
tuyaux lorsque la pompe tourne.
Vérifiez et ouvrez les valves de
votre spa. Vérifiez le niveau de
l'eau. Nettoyez le filtre.
Appelez votre détaillant ou
votre technicien de service si le
problème persiste.
A problem has been detected
with the pressure switch. Call
your dealer or service supplier.
Le message « FLC »
s'affiche. Le système detécte un
problème au niveau du pressostat.
Appelez votre détaillant ou votre
technicien de service.
"Prr" error
message is
displayed.
"FLO" error
message is
displayed.
Le système ne
"FLC" error
message is
displayed.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières